Один из лучших смехопереводчиков всех времён, автор знаменитой трилогии «Карибский кризис» Armitage, более известный как Мега-Бобёр, возвращается к деятельности! Последний его перевод вышел в далёком уже 2009-м году, и с тех пор фанаты долго и нетерпеливо ожидали возвращения Мегабобра. Дождались!
Запланирован новый проект. Работа над ним уже кипит. Подробности пока неизвестны. Armitage будет освещать ход процесса на форуме Альянса, на фейсбуке и в твиттере.
Это обзор деятельности студий смешного перевода, не состоящих в Альянсе вольных переводчиков.
Активизировался Halfanonim, креативный лидер Alamat Studio. Данная студия существует довольно давно и входит в число исключённых из Альянса студий. И, в отличие от остальных исключенных, находится на пути к прогрессу и процветанию. Халфаноним выпустил очередной обзор на некое аниме и вплотную приступил к работе над смешным переводом фильма «Джон Картер». Готово 20 минут сценарного текста. Кроме того, Халфаноним активно сотрудничает с асами звука Агентом Диего и Эркеком, которые обучают его премудростям качественной звукозаписи и обработки аудио. Читать далее →
Агент Диего продолжает нагнетать темп — работает с пулемётной скоростью! Вот уже подоспела и 22-я серия первого сезона мультсериала «Мой Небольшой Пони: Дружба Волшебная» — смешной VHS-озвучки мультсериала «Мой маленький пони: Дружба – это чудо» от Doublezett Studio.
Кинопремия СинеГомэр — аналог Оскара в среде смешных и альтернативных переводов. Вручается в 17-ти номинациях. Лауреатам достаётся пластилиновый, но виртуальный, СинеГомэрчик.
Фильмы и сериалы 2012-го года (в смешном и альтернативном переводе) пересматриваются, списки номинантов формируются. Ещё не формировался список номинантов на Лучшую песню. Фактически, за лучшую песню будут состязаться Грекфилмс с Грекфилмсом, но это не повод отменять номинацию. Пойте, господа! Составляйте Греку конкуренцию.
Остальные номинанты более-менее оформились. Читать далее →
DoubleZett Studio продолжает упорно и упорото погружаться в мир небольших поней. Агент Диего штампует серию за серией, они выходят еженедельно. А могут и чаще. Ибо Агент Диего пребывает в размышлениях насчёт форсирования перевода первого сезона, чтоб успеть закончить его к 6 августа, когда появится HD пони-полнометражки. Мне не удалось установить, почему полнометражка выходит в день знакомства «Малыша» с Хиросимой. Очевидно, есть в этом некий сакральный смысл. Читать далее →
Напоминаю — это обзор деятельности студий смешного перевода, не состоящих в Альянсе вольных переводчиков.
Студия N.KLB.N Studios продолжает плотную работу над фильмом «Быстро вдвойне» (смешной перевод фильма «Двойной форсаж»). Идёт подборка музыкального саундтрека с цыганскими мотивами. Похоже, Анкл Бен решил, что он Гай Ричи. Читать далее →
Oxid выпустил девятую серию космо-вестерна «Космические Хулиганы».
Эта серия — отступление, начинающее новую ветвь повествования разворачивающуюся в той же вселенной, но с другими героями.
Фильм «Хоббит: Нежданное путешествие» вышел на экраны в конце декабря 2012-го года. В это время мы как раз выпустили «Домохозяина» и ушли в расслабон. Переводить «Хоббита» не собирались. Хотя разговоры шли, но скорее потому, то фильм собирался переводить Гоблин. Пару раз ребята поднимали вопрос «а не замахнуться ли нам на вильяма нашего хоббита», но Гном Пасаран всякий раз отмахивался. Говорил, что без просмотра видеоряда не намерен даже думать о «Хоббите». Тем более, франшиза «Мыслители» звала и манила. Читать далее →
Это обзор деятельности студий смешного перевода, не состоящих в Альянсе вольных переводчиков.
Студия GREKFILMS выпустила четвёртую серию веб-сериала «Шерлок Клоунс». Как всегда, получилось очень смешно. Идёт работа над 63 серией веб-сериала «Эдвард — голубой парень». Читать далее →
Запланирован новый проект. Работа над ним уже кипит. Подробности пока неизвестны. Armitage будет освещать ход процесса на форуме Альянса, на фейсбуке и в твиттере.
24-я серия Поней от Doublezett Studio
Скачать с rutracker.org
23-я серия Поней от Doublezett Studio
Скачать с rutracker.org
Цеховой обзор №3
Это обзор деятельности студий смешного перевода, не состоящих в Альянсе вольных переводчиков.
Активизировался Halfanonim, креативный лидер Alamat Studio. Данная студия существует довольно давно и входит в число исключённых из Альянса студий. И, в отличие от остальных исключенных, находится на пути к прогрессу и процветанию. Халфаноним выпустил очередной обзор на некое аниме и вплотную приступил к работе над смешным переводом фильма «Джон Картер». Готово 20 минут сценарного текста. Кроме того, Халфаноним активно сотрудничает с асами звука Агентом Диего и Эркеком, которые обучают его премудростям качественной звукозаписи и обработки аудио. Читать далее →
22-я серия Поней от Doublezett Studio
Скачать с rutracker.org
21-я серия Поней от Doublezett Studio
Скачать с rutracker.org
СинеГомэр-2012: формируются списки номинантов
Фильмы и сериалы 2012-го года (в смешном и альтернативном переводе) пересматриваются, списки номинантов формируются. Ещё не формировался список номинантов на Лучшую песню. Фактически, за лучшую песню будут состязаться Грекфилмс с Грекфилмсом, но это не повод отменять номинацию. Пойте, господа! Составляйте Греку конкуренцию.
Остальные номинанты более-менее оформились. Читать далее →
СинеГомэр-2012: ролик-заставка
20-я серия Поней от Doublezett Studio
Скачать с rutracker.org
«Гуманьяки» — десятая серия Космических Хулиганов
Oxid (студия Гонфильм) выпустил десятую серию сериала «Космические хулиганы».
Полнометражный проект Агента Диего набирает обороты
Дайджест Альянса (07.07-14.07)
Выложена короткометражка о небольших пони от Doublezett Studiо. Также вышла 19 серия первого сезона мультсериала «Мой небольшой пони: Дружба волшебная».
Вышел новый фильм от Сержио Фальконе «После дождичка, в четверг». И был пущен через рутор в широкое плавание по просторам рунета. Скачивают весьма активно, чего не скажешь о комментировании. Хотя на форуме Альянса данный фильм Фальконе откомментили весьма щедро, особенно в сравнении с его предыдущими проектами. Читать далее →
19-я серия Поней от Doublezett Studio
Скачать с rutracker.org
Цеховой обзор №2
Напоминаю — это обзор деятельности студий смешного перевода, не состоящих в Альянсе вольных переводчиков.
Студия N.KLB.N Studios продолжает плотную работу над фильмом «Быстро вдвойне» (смешной перевод фильма «Двойной форсаж»). Идёт подборка музыкального саундтрека с цыганскими мотивами. Похоже, Анкл Бен решил, что он Гай Ричи. Читать далее →
18-я серия Поней от Doublezett Studio
Скачать с rutracker.org
Дайджест Альянса (30.06-06.07)
Doublezett Studio продолжает регулярный выпуск серий первого сезона мультсериала «Мой небольшой пони: Дружба волшебная». Вышли 17 и 18 серия.
Студия GopCompany, молчавшая полтора года, вернулась в творчество и выпустила четвёртую серию сериала Робот Полюцейский 2D. Читать далее →
Гоп выпустил четвёртую серию Робота Полюцейского 2D
После долгого перерыва студия GopCompany выпустила четвёртую серию сериала Робот Полюцейский 2D. Смотреть →
«Космические Хулиганы», девятая серия
Oxid выпустил девятую серию космо-вестерна «Космические Хулиганы».
Эта серия — отступление, начинающее новую ветвь повествования разворачивающуюся в той же вселенной, но с другими героями.
Как делался «Хоббит с татуировкой дракона»
Цеховой обзор №1
Это обзор деятельности студий смешного перевода, не состоящих в Альянсе вольных переводчиков.
Студия GREKFILMS выпустила четвёртую серию веб-сериала «Шерлок Клоунс». Как всегда, получилось очень смешно. Идёт работа над 63 серией веб-сериала «Эдвард — голубой парень». Читать далее →