На сегодняшний день это единственная часть цикла «Логово козла», которую я посмотрел. А всё потому, что я слишком ленив, чтобы искать фильмы студий, не входящих в альянс, затерянные на просторах Интернета, а тут на форуме была прямая ссылка, специально для ленивых. В общем, выражу свои эмоции от просмотра в коротенькой рецензии. Читать далее →
На сегодняшний день это единственная часть цикла «Логово козла», которую я посмотрел. А всё потому, что я слишком ленив, чтобы искать фильмы студий, не входящих в альянс, затерянные на просторах Интернета, а тут на форуме была прямая ссылка, специально для ленивых. В общем, выражу свои эмоции от просмотра в коротенькой рецензии.
И самая запоминающаяся эмоция — это голос переводчика, до боли напомнивший Виктора Коклюшкина. Я даже не знаю, жив ли он сейчас, но был такой гнусавый юморист из всяких там «Аншлагов» ранних нулевых годов. Ну, собственно, этот голос и добавлял в сюжет комичности. До чего же живучие стереотипы из детства: услышал знакомый голос из зомбоящика, идентифицировал его как юмориста Коклюшкина и подсознательно ждёшь, что сейчас будет ржака. Если я досмотрел какой-то смехоперевод до конца, не промотав его и не выключив, это уже говорит о многом. А если уж и рецензию сподобился оставить, то она (рецензия) обречена быть положительной.
И всё же, что-то с этим фильмом не так. Возможно, это потому, что я смотрел с середины сериала, а не по порядку. С другой стороны, так ведь и оригинальная «Обитель зла» точно такая же: куски между собой не вяжутся, каждый фильм смотришь как отдельный и к началу следующего напрочь забываешь, чем закончился предыдущий. Значит, дело в чём-то другом. Я долго вникал в сюжет, а название расы, вынесенной в подзаголовок фильма, правильно прочитал вообще только с третьей попытки. В общем, смотрел и чувствовал, что я как-то «не в теме». Долго пытался понять, что же это было: юмор или альтернативка? Ну да, местами было смешно. Хотя доходило с опозданием («А, что, это была шутка, да? наверное, надо было смеяться, ну поздно, проехали…»), такой уж я тормоз. Видимо, чтобы оценить всю грандиозность замысла переводчика, надо смотреть все серии в правильном порядке, наверное, тогда каша в моей голове превратится в стройную мозаику. По той же причине мой мозг категорически отказывался воспринимать Милу Йоввович как эльфийку.
Но голос Коклюшкина просто божественен и, знаете, он вытягивает. От него веет чем-то таким ламповым из детства, видимо, срабатывает какое-то реле, запрограммированное на смутные воспоминания. А я известный олдфаг, поэтому ставлю плюс в зачётку автору.
P.S. Как я позже узнал, листая новости Альянса, Некромант вёл двойную жизнь и прославился несколькими переводами под другим именем и от другой студии. Наверное, признание этой заслуги и моя любовь к различного рода мистификациям также сыграла роль при написании рецензии на «Логово Козла». Рецензии положительной, прошу заметить. Хотя фильм получился тусклый, и пересматривать его я вряд ли стану, но всё же чем-то он меня зацепил.
Когда же 4ая часть?
бредятина без намёка на смешное