Борматино

Тип переводаСмешной перевод
ФорматПолнометражный
ИсходникПриключения Буратино (мультфильм)
СтудияСиний огурец
Дата выхода
Время1ч 4м
МатПрисутствует
МонтажОтсутствует

Описание:

Кинокомпания «Юниверсал Пипикчерз» и студия «Синий огурец» при финансовой поддержке Центробанка России, а также еврейской народно-племеной общины представляют новый художественный фильм в жанре фэнтези «Борматино, или Новые приключения тупорылой деревяшки» по одноименному бестселлеру от тОлстого.

Рецензии:

Рейтинг критиков 2 (2 - 0)

Творение от «Синего огурца», именуемое «Борматино» изрядно развеселило.

Если изъясняться слоганом авторов, это ухарско-раздолбайское малоцензурное описание похождений «главного полудурка нашего района», «вчерашнего алкаша», «великого пи*деца, по которому спец.школа плачет» и т.д. Читать далее →

Творение от «Синего огурца», именуемое «Борматино» изрядно развеселило.

Если изъясняться слоганом авторов, это ухарско-раздолбайское малоцензурное описание похождений «главного полудурка нашего района», «вчерашнего алкаша», «великого пи*деца, по которому спец.школа плачет» и т.д.

Хороши персонажи: сам Борматино с «хером вместо носа», ворон с «кара-бля!», Кот И Лиса — прошмандоны и другие.

Порадовал подбор музла, но отнюдь не качество звука. Хотя сам голосок Борматино, а-ля Лебединский или Красная плесень — впечатляет.

Вывод — коллекционный экземпляр (несмотря на жуткие тех.характеристики).

Посмотрел «Борматино» от «Синего огурца». Неожиданно оказался вполне доставляющий трешак (хотя обычно переводы советских мультов меня раздражают). Читать далее →

Посмотрел «Борматино» от «Синего огурца». Неожиданно оказался вполне доставляющий трешак (хотя обычно переводы советских мультов меня раздражают).

Трешатина всякая задействована в разумных дозах, происходящее имеет свою логику, не скатывается в бессвязность, персонажи живенькие. Мата среднее количество, расставлен уместно. Мб просто под настроение посмотрел, но как-то регулярно пробивало на смех.
Озвучка нормальная — дубляж, игра голосом присутствует. Грубый голос Борматино, контрастирующий с видеорядом, веселил.
Музыкальное сопровождение подобрано достаточно удачно, преобладает русский рок. Зачастую, правда, обрывы резкие, но увы. И с звуковыми эффектами всё плохо — их практически нет. Вмешательство в видеоряд отсутствует.

В общем, нормальный живенький перевод советского мульта с матюгами и трешем. 6из10.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *