Цеховой обзор — это обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Какой-то Бес родил-таки 10-ю серию «Гематронии», чем неимоверно осчастливил орды бесострадальцев. Завершение первого сезона «Гематронии» вышло эпичным. Ждём не менее прекрасного второго сезона.
Студия Ля Кондомина Интертейнмент выпустила смешной перевод фильма «Превосходство» под названием «Транс и пляска». Критики забросали очередной кондоминский перевод дежурными какахами, но в который раз студию это не остановило. Анонсирован выход смешного перевода «Повелителя стихий» под названием «Монохромщик», и уже выложен стартовый отрывок — видеонарезка с завязкой сюжета. Этот ролик встретил тёплый приём критиков. «Монохромщик» задуман как монтажная многоголоска, к озвучке привлечены несколько монстров жанра — в частности, свои роли уже озвучили Гном Пасаран (персонажи Зуко и Джао) и Адмирал Бэнбоу (персонаж Айро).
Кастрато-гомосеки со студии ФПС отложили в сети очередной кусок переработанного «Ученика чародея» под названием «Архимаг». Вместе с этим отрывком был выложен скрин проекта, доказывающий, что у господ кастратов руки вовсе не только из жопы растут — они даже сумели установить себе Сони Вегас. Работа над фильмом кипит. Выход полнометражки запланирован на осень.
Студия Дух Сухаря выпустила 8-ю серию «Варфаломея», снова порадовав зрителей и критиков, после чего на время приостановила работу над этим мультиком и взялась за другой проект, сверхмасштабный и убермонтажный. Согласно предварительной информации, видеоряд данного творения составят, сцепившись в единое целое, «Матрица», «Астрал» и «Кошмар на улице вязов 3». Рабочее название перевода — «Книга». Сухарик сообщил, что носит в себе идею этого перевода уже 3 года. Весьма интересно, что может предложить зрителям создатель няшного попаданца Варфаломея, вступив на поприще монтажной юморной альтернативки.
А сериал «Оффлайн» (создаётся на основе видеоряда «Добро пожаловать в Зомбилэнд») улёгся в стол — будет креативно дорабатываться.
Цеховой обзор — это обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Какой-то Бес родил-таки 10-ю серию «Гематронии», чем неимоверно осчастливил орды бесострадальцев. Завершение первого сезона «Гематронии» вышло эпичным. Ждём не менее прекрасного второго сезона.
Студия Ля Кондомина Интертейнмент выпустила смешной перевод фильма «Превосходство» под названием «Транс и пляска». Критики забросали очередной кондоминский перевод дежурными какахами, но в который раз студию это не остановило. Анонсирован выход смешного перевода «Повелителя стихий» под названием «Монохромщик», и уже выложен стартовый отрывок — видеонарезка с завязкой сюжета. Этот ролик встретил тёплый приём критиков. «Монохромщик» задуман как монтажная многоголоска, к озвучке привлечены несколько монстров жанра — в частности, свои роли уже озвучили Гном Пасаран (персонажи Зуко и Джао) и Адмирал Бэнбоу (персонаж Айро).
Кастрато-гомосеки со студии ФПС отложили в сети очередной кусок переработанного «Ученика чародея» под названием «Архимаг». Вместе с этим отрывком был выложен скрин проекта, доказывающий, что у господ кастратов руки вовсе не только из жопы растут — они даже сумели установить себе Сони Вегас. Работа над фильмом кипит. Выход полнометражки запланирован на осень.
Студия Дух Сухаря выпустила 8-ю серию «Варфаломея», снова порадовав зрителей и критиков, после чего на время приостановила работу над этим мультиком и взялась за другой проект, сверхмасштабный и убермонтажный. Согласно предварительной информации, видеоряд данного творения составят, сцепившись в единое целое, «Матрица», «Астрал» и «Кошмар на улице вязов 3». Рабочее название перевода — «Книга». Сухарик сообщил, что носит в себе идею этого перевода уже 3 года. Весьма интересно, что может предложить зрителям создатель няшного попаданца Варфаломея, вступив на поприще монтажной юморной альтернативки.
А сериал «Оффлайн» (создаётся на основе видеоряда «Добро пожаловать в Зомбилэнд») улёгся в стол — будет креативно дорабатываться.