Коллегия Синегомэра окончательно разобралась с переводами 2014-го года. Лауреаты определены, виртуальные синегомэрчики розданы.
Смонтирована и выложена в сеть видеоцеремония (на базе видеоряда церемонии вручения кинопремии Оскар, которую пару лет назад вела Эллен Дедженерес). Озвучил видеоцеремонию BadDog.
Скачать видеоцеремонию с Яндекс-диска
Со списком номинантов можно ознакомиться здесь.
СинеГомэр 2014: Видеоцеремония
23 комментария
Ну что ж впринципе всё ожидаемо … Кстати тётка с Макконахи , кажется — Барбара Стрейзанд.
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
Это Ким Новак.
Да в самом деле , ей кстати уже 82 года .Церемония прошлавесьма бодренько , я так и думал что оскары возьмут в основном студии «ГонфФильм» и «ДеБохПодаст» .
Бэд Дога кстати с почином , очень хорошо получилось .
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
БэдДог — мастер озвучки, сделал уже немало переводов. И гестит регулярно. Так что это далеко не почин.
Я имел виду его почин , как члена Альянса .
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
Он не член Альянса. Пока что. Членом Альянса не становятся за озвучку кинопремии, даже за такую профессиональную озвучку, какие делает Бэд Дог.
Забавно. Похоже Бэд Дог сейчас — самый активный актер озвучки. Не пора ли его в альянс?
Первое место в смешных переводах сам делил между Стартрешем и АкБатыром. Стартреш посильнее не только из-за многоголоски, но и общим градусом.
А можно узнать, кто входит в коллегию Синегомера?
Я, например.
Человек, зарегившийся в конце 2015 года — суперзнаток жанра?! И при таком сценарии — просто зритель? Или сценарий за Бэд Догом? Не скажу, что это меня как-то волнует, и я придаю большое значение данной премии (как и Оскару), но осталось ощущение некоего лукавства.
Сорри, глянул лучше, — «зарегившаяся на форуме»
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
Из составов коллегий Синегомэра за все годы мало кто зарегистрирован на форуме. К сожалению, мало кому интересен форум Альянса. Коллегия Синегомэра — это группа людей, которые смотрят фильмы и раздают премии. Это не суперзнатоки, это люди, которые отсматривают все переводы года и выносят им свой пластилиновый вердикт. Состав коллегий текуч, количество членов колеблется в пределах 6-7 человек. Этой девушке (Дейси) пришлось зарегистрироваться потому, что ушёл из онлайн-жизни (да и из жанра, причём надолго) Исла-дэ-Муэртэ, который отвечал практически за любые новости на всех этажах, ветвях и уровнях жанра. А кому-то нужно публиковать информацию о ситуации с Синегомэром.
Участники коллегии смотрят фильмы, определяют номианатов и лауреатов и монтируют основное тело видеоцеремонии на базе Оскара. К сожалению, делают это медленее, чем хотелось бы. А смешные сценарии ко всем видеоцеремониям Синегомэра пишу лично я, Гном Пасаран. Мне дают готовую смонтированную премию с ведущим, актёрами, номинантами и победителями, и я пишу смешные (надеюсь) диалоги и монологи. Их иногда редактируют, добавляя какие-то моменты, но основной текст — мой. Впрочем, это должно быть заметно по стилистике всех прошлых видеоцеремоний, если ты смотрел их. Потом этот текст и видеоцеремония отсылается тому, кто будет его озвучивать. В последние годы две церемонии озвучил Фальконе, а нынешнюю — Бэд Дог.
Насколько я могу судить по твоим комментариям на юфте, ты давний зритель. Я не знаю, какой твой ник на форуме, но ты явно следишь за жанром. Тогда странно, что не знаешь, что такое Синегомэр и как он устроен.
Оксид правильно написал — любой может организовать свою премию, похожую на Синегомэр. Ежегодно монтировать видеоцеремонии, раздавать медали. И такая премия вполне может стать весьма авторитетной в жанре, когда пройдёт проверку временем.
Спасибо, понятно объяснил. Зритель я давний, но далеко не всего в жанре. Синегомер смотрю впервые, из-за Бэд Дога в основном, — понравилось, как он озвучивает. И из интереса, как поступят с Мега-Бобром. Что текст твой, догадался, потому и показалось, что это не просто зритель. Текст смешной, надеюсь несколько прохладные отзывы о Супердеде тебя не расхолодят и мы увидим продолжение!
И да, Дитя Цветов (Исла?) на сайте не хватает.
А что случилось с Ислой? Он мне нравился
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий
Упоролся и поехал штурмовать всякие там Гималаи с какими-то хипанами.
Я не суперзнаток жанра к сожалению. Мне нравятся переозвучки фильмов, мне повезло попасть в коллегию и стать не просто зрителем. В своё время вызвало удивление, что переозвучки действительно жанр, что их очень много и сформировались целые стили и течения. Неожиданностью были альтернативные не смешные переводы. Многое довелось узнать буквально на днях, например, термин «чукотка». Когда-то просто смотрела переводы, а попав в коллегию, чувствуешь ответственность, начинаешь смотреть больше, интересно быть в какой-то мере частью жанра. Стараюсь судить предельно честно.
Стасски незаслуженно, имхо
Такое ощущение, что последнюю статуэтку дали исключительно чтобы Мегабобёр не обиделся
Я и его безмерно люблю и Ак Батыр, но в году он правда не лучший. Закрадываются сомнения в объективности и принципиальности судейского коллектива.
P.S. боже мой, сколько там негров на сцене. просто отвратительно. спалить бы их всех в одном большом костре
Да, не все согласны с таким решением коллегии. Далеко не все. Но это решение коллегии. Другой у нас нет. Прояви инициативу, создай свою коллегию и раздай свои статуэтки. Мы признаем эту премию и будем вешать на фильмы и твои медальки тоже!
А какой фильм по вашему лучший? Также какой актёр озвучки?
Для меня, как для альтернативщика лучший фильм — Умерли-3.
Лучший актер — Анкл Бэн в «Агафье» или ЯР Наарли, который Пряник в «Мыслителях». Стасски озвучил хорошо, но ничем особо не выделился. Как и Дали в подобной номинации. Не за что там пластилин давать, но повторюсь — это решение коллегии.
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий
Наши в космосе и ЯR Наарли (Скотти исполнен на отлично, но тягаться с Пряником — гиблое дело).
Про засилие нигеров таки как раз и ответили: именно они дают нехилый повод переводчикам для расистских шуток.