XXX 2

Тип переводаБессюжетный смешной перевод
ФорматПолнометражный
ИсходникТри икса 2: Новый уровень
СтудияStupafilm
РежиссёрПавел Пестов
Дата выхода
Время1ч 34м
МатЗапикан
МонтажОтсутствует

Описание:

Фёдор Бондарчук после «9 роты» собирается выпустить новый фильм. Ради этого он крадёт сценарий у Тарантино и планирует убить президента Буша. Чёрный сын Тарантино, Елена Ханга и Шурик постараются ему помешать.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков -3 (0 - 3)

Исходник, несмотря на присутствие достаточно приличных актеров, дико туп и для перевода вполне подходит. Перевод «Ступафильма» носит преимущественно бессюжетный характер со стебом видеоряда, связность обеспечивает тематика «съемок фильма» (избитый ход). Читать далее →

Исходник, несмотря на присутствие достаточно приличных актеров, дико туп и для перевода вполне подходит. Перевод «Ступафильма» носит преимущественно бессюжетный характер со стебом видеоряда, связность обеспечивает тематика «съемок фильма» (избитый ход).

Обилие негров на экране приводит к изобилию шуток про негров. Персонажи в фильме не слишком яркие, но они есть. Задействован ряд откровенно подзабытых сейчас «героев» вроде Елены Ханги и Даны Борисовой. Из Джексона зачем-то сделали Тарантину, которому и противостоит злобный Бондарчук, пересадивший бороду на голову. Попадаются забавные геги, раскрыта тема толерантности («мохнатый с нулевым уровнем волос» и прочее). Присутствуют отсылки к другим фильмам. Мата фактически нет — есть звуки «пи» в нескольких ситуациях, но не более того. Пошлости почти нет.

Озвучка — дубляж, многоголоска, втч два приличных женских голоса (для тех времен огого). Озвучено нормально, качество звука (как и изображения) — так себе. Липсинг вполне нормальный для 2007 года. С звуковыми эффектами создатели всерьез заморочились, их действительно много. Всё время играет музыка — подборка так себе, очень банально, некоторые мелодии задействованы на постоянной основе и порядком раздражают уже с середины фильма. Вставлено множество простеньких видеоэффектов (вроде пламени из жопы у прыгающих-летающих персонажей) и вставочек из контры.

Улыбнувшие моменты были, вполне смотрибельный перевод-середнячок, пусть и древний. 5из10.

Нужно было срочно посмотреть какое-нибудь лютое г#внище, чтобы прервать наконец мою зелёную волну (десять положительных рецензий подряд, это даже для меня в последнее время многовато). Мой выбор пал на студию «Stupafilm» Читать далее →

Нужно было срочно посмотреть какое-нибудь лютое г#внище, чтобы прервать наконец мою зелёную волну (десять положительных рецензий подряд, это даже для меня в последнее время многовато). Мой выбор пал на студию «Stupafilm», которую я когда-то очень давно пытался смотреть и рецензировать, но так и не осилил. Вот уж к ним-то у меня точно никакой жалости не возникнет, просто неоткуда ей взяться. И начну прям с козырей: качество картинки и звука. Музыка из «Героев» и вставка из «CS» вступительную сцену не спасают. Отсылка вторична и не уникальна. Следы от выстрелов и кровь, подрисованные в пейнте — до тупого забавно.

Фоновым звукам уделено даже слишком много внимания: все звуки шагов озвучены. Саунд-трек не напрягает, хотя его очень много, я бы даже сказал, изрядно. Попса, шансон, какие-то пародии а-ля профессор Лебединский. Интонации голоса в отдельных местах (у героя Семуэля эль Джексона) смахивают на гоблинские, прям до боли. Да и словечки его же излюбленные. Да и манера расставлять паузы в самых неуместных местах посреди фразы, чтобы попасть в губы. Всё один в один, как у мэтра. Эффекты искажения звука на титрах — намёк на наркотическую галлюцинацию, а вообще само комментирование титров, как приём, уже поднадоело. Авторы поленились настолько, что даже не стали придумывать какое-то вычурное название для перевода.

Вообще, переводить экшеновые боевички — занятие неблагодарное. Раньше с этим поджанром блистал ser6630, а теперь эту нишу надёжно занял Доктор Слон. Диалоги слабые, провисающие. Шуточки плоские, как моя одноклассница. А вот что действительно хорошо, и довольно ново для 2007-го, так это полноценная многоголоска, включая также женскую озвучку. Им бы микрофоны нормальные или хотя бы звукорежиссёра толкового, чтобы все шумы почистил. Но это единственный плюс, и он картину никак не спасает. Всё, для рецензии этого достаточно. На свою заслуженную троечку фильм вполне тянет (одну звёздочку явно лишнюю накинули)

Второй фильм от СтупаФильм, Три икса 2, напрочь стёр хорошие впечатления от их Урюпинска. Читать далее →

Второй фильм от СтупаФильм, Три икса 2, напрочь стёр хорошие впечатления от их Урюпинска.

Выбранный ход — стебать фильм съёмкой фильма от «Мосфильма» с сажерожими главными героями (отвратной америкосовской тенденции с середины 80-х прошлого века) не оправдался, равно как и пририсованные пухлявому негритосу-коротышу пердежи.
Музыкальные вставки убоги, шуток и прибауток — по нулям.
Вывод: минус на минус не дал плюс. (И присвоение оригинальному кино кода америкосовской порнографии не помогло)

One thought on “XXX 2

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *