Злостные гои: Окончательное решение

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматПолнометражный
ИсходникЗвёздные войны: Пробуждение силы, Звёздные войны: Последние джедаи
СтудияGottlieb Films
РежиссёрGottlieb
Дата выхода
Время2ч 14м
МатПрисутствует
МонтажТотальный

Описание:

2018 год. Прошло полвека с тех пор, как неонацисты захватили власть в США и Аргентине. Мир находится в состоянии Холодной войны между ультраправыми Нового Света и антифашистами в Европе. Обе стороны конфликта, помимо всего прочего, успели разместить военные базы на околоземной орбите.

Они ищут пропавшего в 1982 году со своим батальоном американского спецназовца с позывным «Небоход», объявившего Фолклендские острова своей землёй после победы над Великобританией и ненадолго превратившего их в феодальную монархию с вотанизмом и рабами.

Тем временем где-то в Израиле лазит по помойкам бывшая военнослужащая ЦАХАЛ Рая Органович, а черный копатель Финн в пустошах неподалеку ищет древние артефакты, пытаясь следовать примеру известнейшего в мире археолога…

Рецензии:

Рейтинг критиков -5 (0 - 5)

Будучи противником всяческой толерастии, мультикультурализма и всяческих прочих новомодных -измов, выражусь кратко и прямиком в лоб — порождённый заблудшим сознанием автора опус «Окончательное решение: Эпизод крайний» — тягомотная туфта! Изъясняясь в авторском стиле — «Херня это полная! Пародия пустышка.» Читать далее →

Будучи противником всяческой толерастии, мультикультурализма и всяческих прочих новомодных -измов, выражусь кратко и прямиком в лоб — порождённый заблудшим сознанием автора опус «Окончательное решение: Эпизод крайний» — тягомотная туфта! Изъясняясь в авторском стиле — «Херня это полная! Пародия пустышка.»

Кино начало угнетать и отторгать сразу — с неуклюжих титров. Нахрена кому-то читать сей длиннотный выхлоп? Самому озвучить губы не поднялись? Естественно, лавров ехидного Егазума ему не сыскать. Напряг бы тады бота.

Тема фашиков и ихних антиподов изрядно задолбала. Целибатный (ущербный, судя по оригинальной кривой харе) длинновласый тип сам по себе вызывает отрыжку, а в заданном ново-авторском ключе — рвоту. Грассирование озвучалы усугубляет неблагостные впечатления от всего произведения.

Во времена триумфа Дебохподаста и Фальконе с их мастерскими монтажами-перекрутами разнообразнейших фильмов скройкой и сшитьём фильмов или вставка-врезками мультов + компьютерной хренотени никого не удивить. Следовательно, автор «пародии» тут в пролёте.

Отдельные (единичные) находки типа «Винни-Пухов с копьями» погоды не делают.

Одно хорошо, что сделан не какой-то обрубок как у сериальщиков, которые выдохлись на 15-й минуте и побежали срочно делиться своим творением. Озвучка кривая, не очень ложится на слух, есть проблемы с разборчивостью. Сюжет с фашистской альтернативной историей никакущий, юмору не помогает, а очень мешает своим присутствием. Читать далее →

Одно хорошо, что сделан не какой-то обрубок как у сериальщиков, которые выдохлись на 15-й минуте и побежали срочно делиться своим творением. Озвучка кривая, не очень ложится на слух, есть проблемы с разборчивостью. Сюжет с фашистской альтернативной историей никакущий, юмору не помогает, а очень мешает своим присутствием. Сюжет лучше толкать незаметно или как средство порадовать смешным, незачем пихать в лоб бесполезные вводные данные. Не блещет и идея вписать сюда Индиану Джонса, но минимальная логика в таком решении есть. За счёт игры в долгую накапливание редких неплохих шуток иногда начинает утешать и оправдывать трату времени на просмотр. Плохой исходник сильно мешает автору, не видно чтобы это был действенный источник вдохновения. Нужен очень сильный переводчик, способный всё подмять под себя. В качестве обучалки украшать такого уродца неудобно. Плохо, что автор не определился, про что он хочет сделать перевод, не ерунду же про соевую разноцветную антифу рассказать мимоходом. Должна быть какая-то выигрышная тема, ради чего это надо смотреть. Компьютерные игры всплывают разные, но и с ними ничего смешного не удалось. В итоге пару плюсов перевешивает нехилое число недостатков по всем самым важным пунктам. Особенно меня добило и разочаровало изобилие заплесневелой гоблинщины, всунутой, чтобы переводчику не надо было ничего своего придумывать. Ни одного яркого, симпатичного или смешного персонажа создать не удалось. Монтаж из 3 фильмов не вызван наличием какого-то гениального сюжетного плана, куски фильмов вырезаны и выкинуты от балды.

Меня заинтересовала концепция сращивания антагонизирующих фильмов Джаджи и Джонсона. При просмотре сложилось впечатление, что автор хотел и в креативный сюжет, и в юмор, и в оригинальный монтаж, но ни в чем особенно не преуспел. Читать далее →

Меня заинтересовала концепция сращивания антагонизирующих фильмов Джаджи и Джонсона. При просмотре сложилось впечатление, что автор хотел и в креативный сюжет, и в юмор, и в оригинальный монтаж, но ни в чем особенно не преуспел.

В «эпизоде крайнем» раскрытие сюжета за пределами аннотации сталкивается с большими проблемами. Сама тема фашистов и антифашистов пахнет нафталиновыми нулевыми по меркам жанра, но и реализация какая-то совсем никчемная, слишком мало того сюжета в диалогах. Локализация событий на Земле выглядит странной идеей, плохо совместимой с видеорядом, неубедительно. Здесь надо бы остановиться на монтаже. Монтаж носит сюжетный характер и преследует цели, помимо прочего, вырезать всю «магию», в результате все скатывается в какую-то серость. Нарезка сцен оставила слишком много пустого экшена, но снесла кучу диалоговых сцен, где персонажи могли бы слегка раскрыться. Многие сцены вообще обесценились, атака на станцию не приводит ни к чему, зачем это было? Сцена с бесконечными Рей в пещере — зачем она тут вообще нужна, в отсутствие мистики-то? У ДжаДжи Абрамса беготня с бесполезным мельтешением уже были проблемой, но здесь эта проблема усилена. Еще одним результатом стало стирание большинства персонажей. Это теперь какие-то суетящиеся рандомные серые личности, непонятно, что их связывает вообще. Самые главные погружения в пустоту — пилот Мирон (он и в исходниках бесполезен, но здесь совсем плохо) и Джонс-младший: ну фашист он и что дальше-то? Вроде единственный персонаж, который получился у автора, это Небоход ГобЛюк: он не только голосом Гоблина разговаривает, но и текст толкает соответствующий («мудрости», загоны про завод итд), у него вообще достаточно диалогов и монологов для раскрытия, по меркам данного перевода успех. ГоблоЛюк симпатий не вызывает, но хотя бы какая-то живость есть. Еще была еврейка Лия Органович кое-как, но ее по-минимуму, реализация так себе (у других было лучше), да и баян по отношению к Гонфильму. В конце фашисты победили (ради этого, возможно, перевод и затевался), но дотянут до этого только стойкие зрители.

С юмором в переводе плохо. Именно попыток шутить много, но почти все они кажутся неудачными. Либо слишком прямолинейно, либо скучно-тупо-банально. Меч-фалоимитатор — ахахаха, как смешно, лейтенант Минь Йет — пожалуй, Гремлины были посмешнее. Может быть, если бы автор больше диалоги забивал сюжетом, а не попытками юморить, перевод получился бы более внятным. В диалогах достаточно много всяких игр и UFC, видимо, эти темы автору близки. Мата прям дохерищи. Матерятся практически все персонажи, смешно материться автор не умеет, к сожалению. Есть ещё какие-то цитатки советские, аудиовставки с популярными мемами, винегретно.

Озвучка с применением программных средств где-то удалась, а у других персонажей — не особо и выглядит искусственно. Возможно, именно живости и не хватает, но это точно не главная проблема перевода. В монтаже использованы и кусочки третьих фильмов иногда, но совсем мелкие. Из 9 эпизода только одна сцена. Аудиоэффектов достаточно много, но они не про смешно, а про создание атмосферы (возможно, игровой?). Саундтрек автор пытался сделать стильным, но итоговый результат на троечку. Есть удачно легшие композиции вроде того же острова ГоблоЛюка, но есть и банальности для галочки, которые по динамике слабо подходят.

Показалось, что у автора было слишком много масштабных идей, хотелось впихнуть и то, и это, однако реализация подкачала. Мб для всего этого счастья не хватило места, не получилось ни в интересный сюжет, ни в юмор. В итоге получилась тягостная серость, которая сильно проигрывает другим переводам 7 и 8 эпизодов. Хотя технически достаточно солидно сделано. Эдык 4из10.

Гавнище, высранное бездарем, хотя и достаточно эрудированным. Такое заманушное описалово: Фолкленды, Аргентина, Великобритания, ЦАХАЛ, перспективные зайчатки сюжетных ходов. Читать далее →

Гавнище, высранное бездарем, хотя и достаточно эрудированным. Такое заманушное описалово: Фолкленды, Аргентина, Великобритания, ЦАХАЛ, перспективные зайчатки сюжетных ходов. Такая пафосная обёртка, а в неё завёрнута такая унылая какаха. Короче, бессовестный обман: няшная аннотация про одно, а перевод совсем про другое, и мы получаем неприятный рассинхрон между ожиданиями и реальностью. Стыдно, стыдно так обманывать, осуждаю.

Суровые альтернативки с суровыми сеттингом и сюжетом – нечастые гости. А альтернативки, которые имеют историческую подоплёку и развиваются в сторону альтернативной истории – и вовсе какой-то мифический зверь, более редкий, чем двурогий единорожек. Gottlieb попытался подогнать под подобную затею диснеевскую трилогию «Звёздных войн», которая полностью уничтожила мою веру в человечество (которое, разумеется, безнадёжно) и мой фанатизм к «Звёздным войнам». На бумаге выглядит интересно. Читать далее →

Суровые альтернативки с суровыми сеттингом и сюжетом – нечастые гости. А альтернативки, которые имеют историческую подоплёку и развиваются в сторону альтернативной истории – и вовсе какой-то мифический зверь, более редкий, чем двурогий единорожек. Gottlieb попытался подогнать под подобную затею диснеевскую трилогию «Звёздных войн», которая полностью уничтожила мою веру в человечество (которое, разумеется, безнадёжно) и мой фанатизм к «Звёздным войнам». На бумаге выглядит интересно.

Начинается данное эпическое полотно с плавающих титров, в которых аффтар очерчивает свой сеттинг. Конец 1960-х, разгар Холодной войны в целом и Вьетнамской войны в частности, нацисты приходят ко власти в США, Аргентине, ещё каких-то латиноамериканских банановых республиках и кардинально меняют следующие 50 лет истории, вплоть до «нынешнего» 2018-го. Идея про то, что неонацисты и ультраправые в Америке процветают, а антифашисты в Европе тухнут, маловероятна – нацисты в долгосрочной перспективе оказались бы в тяжёлой изоляции и экономическом кризисе из-за действий европейских стран и СССР и с многочисленными венесуэльскими ископаемыми (если в стране таки завелись нацисты) замкнулись бы в себе, поэтому то, что тема Китая, потенциального дипломатического и торгового партнёра, спасителя американских нацистов, в реальности ещё и постоянного члена Совета безопасности ООН с 1971 года, вообще не раскрыта, это большое упущение со стороны Gottlieb’а. То, что первый шаг в Фолклендской войне сделали бы нацисты, весьма правдоподобно – вот только исход не продуман, Аргентина должна полагаться на помощь слабеющего нацистского блока, в том числе своих непосредственных соседей (а все из них на стороне Аргентины?), поэтому быстрая победа над полком SAS куда менее реалистична, чем перерастание Фолклендской войны, в реальности длившейся 10 недель, во второй Вьетнам на ещё десятилетие-другое. То, что нацисты запустили бы и содержали бы военные базы на околоземной орбите – уже какая-то ненаучная фантастика, в которой я копаться уже не хочу…

И именно в точке истории с Фолклендской войной на сцену выходит «Небоход» – местный Люк Скайуокер, совершивший довольно гнусное военное преступление (от которого даже американское Гестапо охренело, видимо) и исчезнувший на 35 лет, чтобы стать мем… в смысле, мифом. То бишь, мифическим королём Фолклендских островов. Спустя полчаса просмотра упоминается его имя. Я не смог с первого раза расслышать, но потом до меня дошло, что Gottlieb банально адаптировал имя персонажа на немецкий лад: Люк Скайуокер – Лукас Химмельслойфер, буквально «ходячий по небу». Ловко он это придумал, молоде…

Хммм, о чём это я… Так вот, начинается непосредственная история с того, что космодесант США высаживается в Израиле. Учитывая то, что основной силой, стоявшей за Израилем, на протяжении десятилетий были как раз США, не факт, что Израиль мог бы добраться целым до 2018-го, хотя бы в результате Войны Судного дня, в которой арабские националисты и нацисты могли бы даже объединиться ради общей цели, обрекая Европу на нефтяной кризис за поддержку Израиля. Ну, допустим, это фантастика. И вот под «Полёт валькирий» Вагнера высаживается космодесант, и Gottlieb… не упускает возможности пошутить про «Вагнер». Мда. Или вот, позднее, про то, что соплеменники главгероини Раи (палестинцы, видимо) врезались в две башни – то есть, ещё и 11 сентября имело место? В основном саудовские террористы врезались в башни в Нью-Йорке в 2001-м? Притом, что в США у власти нацисты; Бен Ладен поднялся на американской помощи в качестве противника советов и Ахмада Шаха Масуда; арабские националисты, милитаристы и парафашисты, вроде «полуфашиста-полуэсера» Насера, тяготели к Третьему Рейху? Ну да, конечно…

Кстати, да, Кайло Рен здесь стал капитаном Джонсом – капитаном корабля, разве что. Какое-то уж больно мелкое звание для такой крупной шишки. Крупной шишки, делающей ставки на UFC. Что там ещё было… 9-я рота Рейнджеров? Отсылка весёлая, да вот по факту обсёр – три боевых батальона рейнджеров делятся не по номерам, а позывным: «Альфа», «Браво», «Чарли», «Дельта» и «Эхо»; плюс специальные роты со своими длинными названиями, вроде разведывательных. Знание Хансом про дагестанские свадьбы и «Сапсан» – весьма необычное свойство для американского офицера. А Рая тут сравнивает местный израильский рынок с Митинским радиорынком. А доктор Джонс знает про веган-кафе «Фрик» – блять, актуальненько, злободневно, это же отсылочка на Вертолёта, вот только кафе не существовало до лета 2022-го, а на дворе вроде бы осень 2018-го. Мда… Ну-ну. Или вот, откуда вообще доктор Джонс знает, кто такой Иван Охлобыстин, игравший в фильме «Временные трудности»? Ну, ладно старший, он вертится в кругах евреев-репатриантов, судя по всему (включая Полиграфа, хых), а вот младший, капитан Джонс – знает кота Леопольда, будучи американским фашистом? Или вот Финн и Минь Йет – про мультсериал «Остров сокровищ»? Хотя бы Лукас знает другие языки, ту же латынь: «Когито эрго сум». Кстати, произнесено неправильно, с ударением «когИто», хотя правильно «кОгито» – если что, однокоренное с «ко́гнити́вный».

И раз уж до Вертолёта добрались, нелишним будет упомянуть R2-D2, робота, разработанного «только женщинами, ну пиздец». Ещё один Липатов, стебатель феминизма, нашёлся, как будто одного нам было мало. И на этом он, конечно, не остановился – тут тебе и кривые феминитивы (из разряда «пилотка» и «пилотесса»), и гендерные науки (которые суть хуйня, запомните, а лучше запишите), и споры насчёт равенства мужчин и женщин, и оценка внешности в рублях, и упоминание трансгендеров, небинарных и табуреток в рядах Антифашистской коали… кхм-кхм… КАЛиции. Чем дальше, тем больше мне кажется, что это не просто нападки на леваков (а заодно на стереотипных жадных «жидов» и всех сопутствующих), а настоящая пропаганда взглядов прямо противоположных. Я бы даже сказал, КРАЙНЕ противоположных, если понимаете, о чём я. Казалось бы, причём тут «окончательное решение»?..

По ходу сюжета разные стороны конфликта ищут того самого «Небохода». Вот… зачем? Финн, очевидно, просто восхищается столь блистательным воином (и военным преступником, на минуточку), который якобы знает что-то, что могло бы переломить ход войны. Ход нынешней войны, которая затрагивает недавнюю высадку американских войск в Израиле, атаку в Шотландии и бомбардировку американской базы в Исландии? Что он такого знает про эту войну? Немного математики – на дворе октябрь-ноябрь 2018 года, «Небоход» исчез где-то в мае–июне 1982 года, 36 лет назад. Известно, что он участвовал во Вьетнамской войне – выходит, что на момент Фолклендской войны, во время которой он был командиром, ему было лет плюс-минус 35 (учитывая, что он, вероятнее всего, родился уже в Аргентине после войны) – то есть, персонажу как минимум под 70, а то и восьмой десяток разменял. Половину своей жизни он провёл в подполье, вряд ли он что-то знает, а даже если и знает, оно уже не актуально. Кстати, откуда он знает фильм «Идиократия», вышедший в 2006 году? Или «Возвращение джедая», вышедшие спустя год после его исчезновения? Или «Большой куш»… Эээ, ладно, проехали.

Или речь о Фолклендской войне? Она уже давно закончилась, чем эти знания теперь помогут? Что такого он знает, что помешало бы Великобритании победить в войне? Да и в конце концов, парашютно-десантный полк «Небохода» вообще-то захватил архипелаг и короткое время удерживал на нём власть, это разве не победа? Или конфликт таки закончился иным исходом, из-за чего острова всё ещё Фолклендские, а не Мальвинские? «Las Malvinas son Argentinas», как грится. Вот, в какой-то момент «Небоход» находится… на Фолклендских островах. Спрятался в сортире на мелком островке, где его 35 лет найти не могли, а какая-то никакашка Рая взяла и смогла? А куда исчез остальной полк? Всей гурьбой наложил ру… в смысле, отправился в Вальгаллу?

Как Gottlieb утверждал, когда выпускал перевод, из него (из перевода, не Gottlieb’а) исчезли галактический масштаб событий, инопланетяне, световые мечи, Сила. Ну, исчезли. Круто, чё. А что дальше-то? Может, кто-то объяснит, а как капитан Джонс расхреначил компьютер после того, как стало известно о неудачных ставках? Кулаками, что ли? А кто такой Полиграф Шариков? Собака, если верить доктору Джонсу. Не инопланетянин (хотя, как знать), но явно и не человек. Или его было слишком сложно вырезать для целостности картины, хех? А откуда появилась вода после видений Раи про «300 спартанцев» и «Трою»? Хрен знает? А то, что гиперпространство превратилось в термосферу, нижняя граница которой лежит несколько ниже линии Кармана? Зачем Финн, Минь Йет и их спаситель совершают продолжительный суборбитальный космический полёт, затягивая попытку выйти в космос? Скорости не хватает? Или спидов? А что насчёт рваного монтажа? Финна, который каким-то волшебным образом резко появился посреди пустыни и так же резко исчез – выступив тем самым в качестве бестолковой перебивки во время разговора капитана Джонса и Ханса. Или насчёт момента, когда герои идут куда-то после того, как доктор Джонс выходит из кабины «Тысячелетнего сокола» и на заднем плане звучит «Аллаху Акбар», а через несколько мгновений они снова в этой самой кабине и в спешке сваливают? Тут в тему вставка из роликов BadComedian’а: «Мудацкий российский монтаж». Если бы она ещё была реальной перебивкой между сценами, она лучше подходила бы темпу и настроению картины.

Озвучка, если верить Gottlieb’у, записывалась им самим, а уже поверх неё накладывались фильтры – поэтому персонаж Макса фон Сюдова говорит голосом Лукашенко; Бенисио дель Торо голосом Всеволода Кузнецова; «Небоход» голосом Гоблина; Генри Джонс голосом Горация Слизнорта; Финн голосом… Логвинова, что ли? Учитывая, что Рая и доктор Джонс говорят с некой шепелявостью, а Минь Йет с довольно явной, могу в это поверить. Использование голосов узнаваемых личностей для персонажей технически впечатляет, вот только какого эффекта он добивался этим? Тут тебе и звуки боли кота Тома из «Тома и Джерри» во время побега от Раи и робота, и т.д.; и подъёб «Диснея» с шуткой про имя Финна (не хватает для полного набора только отсылки на гонфильмовского Эстонца); и реплика Бориса Моисеева в кинки-пати-клубе – только вдумайтесь, в этом этичном, горизонтальном сейф-спейсе для «убогих», который сродни веган-кафе «Фрик», кто-то осмеливается говорить «Иди отсюда, пидор грязный»; и мемные сэмплы с речью доктора Ливси, которые выбиваются из общей атмосферы, и господина Бежанова из ролика «Ёбаный рот этого казино»; и панибратское быдлообщение без какой-либо субординации в рядах американских вооружённых сил – «твой пахан», «понял, братан». Кстати, хорошо, что малиноволосая Холдман вспомнила о распорядке, тогда как вся Антифашистская калиция (да и остальные, справедливости ради) о нём забыла. Ну, хотя бы раз, ведь потом эта наркоманка опять о нём забыла.

Вроде бы Gottlieb хочет, чтобы его воспринимали как Питера Джексона с эпическим полотнищем (он даже композиции из саундтрека «Властелина колец» вставил, чтобы зритель точно не перепутал), чтобы зрители думали о том, в чём смысл этого полотнища, почему он выбрал исходники и решил шутить об этом и о том – при этом делая всё возможное, чтобы этого никогда не произошло, чтобы «Злостные гои» скатились в анальную бездну петросянства, которое как-то не соседствует с эпичностью. Даже фильмы из франшизы MCU временами были серьёзнее, чем это полотно, потому что сценаристы понимали, когда стоит шутить, а когда стоит быть серьёзнее и начинать давить из зрителя слезу – а это уже говорит о том, что автор свернул куда-то не туда. Свернул на путь того, что надо персонажей готовить к следующей арке, дропать новую лорную информацию, а вместо этого мы узнаём, что сложнее – рожать или ссать со стояком. Вот это точно пиздец. Для истории про возвращение блудного «Небохода» и победу неонацистов над СЖВ и антифой это точно необходимая инфа?

Данный перевод должен стать поучительным для новоиспечённых и ещё не вылупившихся Пидоров Джексонов. Если хотите сделать эпический фильм про войну и альтернативную историю, делайте эпический фильм. Хотите сделать бафосное кинцо в стиле Гоблина с шуточками, отсылочками и т.д., делайте бафосное кинцо. Хотите лютую комедию абсурда, попробуйте, коль горазды на такое. Но не делайте всего этого сразу – получится неудобоваримый, блевотный, петросянский винегрет, от попыток вдуматься в содержание которого ёбнуться можно, а от уровня йумора и криатиффа уши вянут. А размашистого описания сеттинга в аннотации для щенячьего восторга мне мало. Я сам подобную херню придумывал в 13 лет и пытался развивать на бумаге, с такими же крутыми как яйцо событиями и неуместными, хорошо если на уровне «Гриффинов», шуточками (разумеется, безуспешно) – вот только такой инфантильный подход к сторибилдингу для ученика средней школы может быть простителен, но не для взрослого человека. Даже браузерная текстовая игра «A Better World?» более правдоподобна, хотя иногда эффект бабочки в ней приводит к весьма безумным последствиям.

Если уж автор решил стебать современные тренды и «Звёздные войны», отсылаясь к Вертосексуалу, то причём тут Фолклендская война? Потому что «империя наносит ответный удар»? Если уж хотел показать, что трава раньше была зеленее, а шестой эпизод – высер и прогиб под тех, кому в 1980-х не понравился пятый эпизод (но обязательно понравится в 1990-х), надо было гнуть эту линию. Хотел высмеять влияние СЖВ и скатывание «Звёздных войн» ради их утехи, так надо было гнуть эту линию, а не комментировать это хорошо если два раза за перевод, без детсадовских подколок в сторону фемок в целом, но для этого можно было и без альтернативной истории обойтись – и то, что световые мечи не исчезли, но стали какими-то фонариками, которые почему-то персонажи время от времени хватают, но не используют, не напрягало бы. Ну, превращение Раи в Голлума и разговор с собой – слегка даже интересно, но тема не раскрыта. Впрочем, ничего удивительного. Или суть была в том, чтобы показать, что американские нацисты победили, и это хорошо, ведь лучше нацисты, чем «сраные леваки»? Что американцы придут на помощь белым мальчуганам, чьи города засрали «чурбаны»? Ну, я думаю, Gottlieb справился с этом задачей более чем успешно – но как-то совсем не убедительно. Никнейм автора явно на что-то намекает, только вот на что?.. А предфинальный твист с героем Бенисио дель Торо меня вообще из колеи выбил – что это вообще было и зачем? В списке Топ-10 неожиданных кроссоверов «Злостные гои» получают гран-при, без конкуренции, это финиш.

Пора подводить какие-то итоги. Похоже, что сравнение специального подразделения с отрядом 141 из трилогии Call of Duty: Modern Warfare или упоминание миссии «Скалолаз» из второй части, было совсем не случайно – это не (около)историческое полотно, что было бы крайне интересно, это двухчасовой попкорновый фанфик по лекалам Black Ops, в котором тоже довольно долго заигрывали с Холодной войной. И мы получаем что-то вроде «На, сука», «Получай, пидор», «Clear in the hole» в самом начале, нескольких фрагментов со вставками из композиции «I’m a Man» и тему из «Большого куша» Гая Ричи с шуткой про «спиздили», диалога доктора Ливси и умирающего Билли Бонса с поучениями про ром и смерть, сравнения светового меча с вибратором, каких-то мини-карт и тиммейтов у пилотов, «экскрементальных» моделей роботов. Впрочем, чего ожидать от столь пёстрого и смешливого перевода диснеевской трилогии «Звёздных войн»? Уровня «Иди и смотри», что ли: вот сейчас Рая няшно катается по барханам и собирает бутылки в руинах космокорабля под Юру Хоя (какая же лютая чукотка, я даже выпал в осадок, когда это услышал), а через полчаса начнётся психологический пиздец с давлением со стороны из-за отказа стрелять в фотографию Гитлера в младенчестве? Издеваетесь? Конечно же, нет. Зато чего можно ожидать, так это отсылки к Fallout, который не факт, что существовал бы в этом проклятом мире. Или неуместного мата, о котором до меня успели поговорить – из-за которого Рая, дроид-шарик, капитан Джонс, Ханс и т.д. похожи на дворовую гопоту. Хотя, почему похожи?..

– Блин, я у тебя ещё раз спрашиваю.
– Спрашивать ты с лохов будешь.
– Ну, интересуюсь…

В конце концов, отвечая на слова Мирона «это нихуя не Call of Duty, а вы не Джон Мактавиш и капитан Прайс», я скажу – нет, блять, это именно что сраный Call of Duty, из которого вырезали весь геймплей и оставили кринжовый игрофильм, на фоне которого даже «поезд сделал ”бум”» выглядит пиком комедии. Незачёт, незачёт, незачёт… Крайне не рекомендую к просмотру. Забудьте о том, что этот перевод существует. Навсегда.

От автора

Студия Gottlieb Films представляет вам ремейк диснеевских эпизодов "Звездные войны" - "Злостные гои". Пародия, в отличие от оригинала, насыщена политическим и армейским сленгом с соответствующим юмором, полностью дублированными харизматичными персонажами, известнейшими саундтреками, бодрым монтажом, ураганным экшеном, высоким качеством звука и, конечно же, пафосом. История, представленная в ремейке, полностью отличается от картинки Диснея. Из нее выброшена вся тупость, Сила, галактический масштаб событий, инопланетяне и световые мечи. Вас ждёт 3 десятка узнаваемых голосов, новое звуковое сопровождение, реалии Modern Warfare и тотальный деконструкт позорной диснеевской поделки.

12 thoughts on “Злостные гои: Окончательное решение

  1. Djin Tolik

    Осилил в 2 захода) как и говорил комедии тяжело смотреть два с лишним часа
    Склеил 3 фильма но самому надо было разделить на 2 части.

    Плюсы:
    Озвучка качественная (за исключением некоторых персонажей, особенно собака), монтаж тоже, звуки спец эффектов на высоте.

    Минусы:
    Ничего не понятно, на минуте 20 фильма тебя уже пытается выкинуть из цепочки повествования, в первые минуты накидывается очень много Антифа, нацисты, вагнер, чечены, американцы, индиана джонс, арабы вроде хамаса, игры, отсылки к другим фильмам, и пока ты пытаешься разобраться в задумке автора на фоне проходят шутки которые ты не можешь воспринимать, или они были просто не смешные.
    Мат то через слово идет, то его нет на протяжении с получаса. Видимо было озвучено в разные дни и было влияние настроение автора, или он в процессе работы не мог решить какого результата хотел достигнуть.
    Так же не прослеживается задумка кто с кем воюет и нафига, автор забыл это закинуть.
    Политика в фильме очень сложная, темы свежие, но в современных реалиях воспринимается тяжело, возможно спустя какое то время произойдет переосмысление фильма. Автор является наверное большим фанатом фильмов Гитлер Капут, и Бесславные ублюдки ибо картина по политике ближе к этим фильмам.

    Надеюсь в следующий раз попробует более легкие схемы развития сюжета, хотя с его колокольни можно написать что все тупые с iq селедки и ниче не понимают, но когда я хочу посмотреть смешную озвучку я и не хочу ни че понимать, я хочу ловить улыбку. Но в этой картине ты сидишь с покерфейсом и не можешь поверить что ты видишь)

    Шутки минутки произносятся в фильме каждые 40 секунд но ты их или ранее слышал, или не слышал потому что они унылые. Каждый диалог между персонажами несет шутку. От этого теряется эффект неожиданности с которого может тебя прорвать.

    Автору было бы скорее комфортнее работать в другой «студии» специализируясь чисто на монтаже и спец эффектах. Ибо из редактора по ощущениям «Давинчи» выжимает все.

  2. Аноним

    Голоса практически без интонаций и акцентов. Бессвязный какой-то — следить за сюжетом очень сложно и скучно. Ощущение после просмотра словно посмотрел научный доклад на малоинтересную тему. Слова и фразы понятные, но тут же забываются, содержание не интересно.

  3. 123321132

    у меня 7,8 гб одним файлом комп отказался качать
    винХП файлы больше 4гб не понимает

    1. Аноним

      Да, там было что-то такое на память в ОС и на размер файла у формата разделов FAT.

      1. ВинКеросин

        Ну так понятное дело, что если ОС установлена на инфо-накопителе (жёстский диск или SSD), отформатированном в файловой системе FAT32 , то файлы больше, чем 4 ГБ она не примет, потому что 4 ГБ как раз таки лимит для этой файловой системы. В этом случае тогда нужно качать на внешний инфо-накопитель отформатированный в файловую систему NTFS или уж лучше в exFAT, особенно если речь идёт о флешке или SSD. Ну или на системный диск отформатиованный в файловую систему NTFS , если это для винды.

  4. Аноним

    Сюжет, он сразу проваливается и распадается, под влиянием попыток пошутить. Они не сочетаются здесь, сюжет и предлагаемый юмор. Перевод не такой безнадёжный, как его рейтинг. Вторая половина, «Последние джедаи», позволяет втянуться, только не стоит обращать внимание на сюжет. Он не несёт ничего ценного; отключившись от неудачно составленного сюжета, легче воспринимать перевод, как юмористический.

  5. Женя

    Фильм очень понравился, удачно перемонтирован — цельный, концептуальный проект, подбор музыки супер, автору огромное спасибо!

  6. Аноним

    При всём желании, положительные моменты не заметил. Одно сплошное занудство. Порезка фильмов не оправданная.

  7. Аноним

    Впечатление двойственное, много (имхо, удачных) шутеек, монтаж внезапно порадовал и ЗВ без Силы. Даже мат местами был уместен — не тот который через слово, а тот когда с чувством и выражением)
    Но всё это портит навязчивая нацистская повесточка. Причём мало того что идеология максимально тупая и нежизнеспособная, она ещё и проталкивается тупо, через такой дешёвый приём как ложная дихотомия — мол, если ты против зигонавтики, то за ЛГБТ+. Даже не знаю, кто на такое может повестись, кроме совсем уж йододефицитных личностей.
    Ну и отдельный wtf это причисление Израиля к антинацистам, это прям хуцпища какая-то)

    В общем, досадно. Люблю переводы по ЗВ, но этот наверно пересматривать не буду, из-за избытка политоты.

  8. Аноним

    Автор перевода хоть и начитанный, но не блещет умом. Сценарий галиматья. Что до юмора, им в переводе даже не пахнет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *