После завершения работ над переводом по заказу Vlad lev («Ёпус дуй») EgaZoom всерьёз взялся за смешной перевод «Первого мстителя». Готово уже более 30 минут сценария. Фактически это будет спин-офф «Квартета Ч»: события будут происходить в той же вселенной, но в другое время. Напомним, что впервые проект был анонсирован в февральском аудиоотчёте студии.
Перевод будет строиться вокруг рассказа Жорика о своём деде, герое Великой Отечественной. Предполагается, что капитан Киселёв будет похож на персонажа «Квартетов Ч» не только внешне. Дед будет таким же юморным, как и внук, однако заметно менее легкомысленным. В свою очередь, исходный Говард Старк станет дедом другого персонажа «Квартетов», Галактионом Радушкевичем.
«Безопасная запись prod.» анонсирует в переводе атмосферу ВОв с изобилием советских песен в «чукотском» саундтреке. Перевод будет классическим смешным, как и «Квартеты». В «Первого мстителя», естественно, будут вмонтированы сцены с «современным» Жориком-рассказчиком. Сроков выхода у перевода пока что нет, но, если учесть, что EgaZoom обычно концентрируется на одном проекте, они явно не за горами. Рабочее название «Капитан Киселёв», скорее всего, поменяется ближе к релизу. Будем надеяться, что «Безопасная запись prod.» сможет сказать нечто новое и весёлое в рамках весьма изъезженной в смешных переводах темы борьбы с различными фашистами.
ООО!!! Жду с нетерпением!
участник студии С ранчо Пансы, автор 52 рецензий
А я , еще нетерпеливее !! )