Премьера от B.D.production!
Вышел смешной перевод «Хитмэна» под названием «Леденец» .
Скачать можно с Яндекс-диска.
Онлайн-просмотр доступен на странице фильма — пока только вконтактовская версия в антикопирастической рамке.
Премьера от B.D.production: «Леденец»
8 комментариев
Плодовито, однако, навострился клепать кондаминский перехлёб!
Че комменты удаляете? ) Пусть люди знают что это говно.
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
Если ты оставил коммент в разделе самого фильма, а потом не нашёл его в новости о премьере этого фильма, это ещё не значит, что его удалили. Это значит, что ты не помнишь, где оставил свой коммент. На этом сайте негативные комментарии не удаляются — здесь не опер.ру с его анальным огораживанием и зачисткой всего и всех, кто не облизывает Гоблина. Но если будешь вот так ни с хрена собачьего обвинять, что твои комментарии удаляют, то до твоего величества снизойдут и обвинения твои клеветнические действительно потрут.
Являюсь поклонником Гоблина,узнав про этот сайт зашел ознакомится с творчеством других студий,и посмотрев этот фильм понял что этим «псевдопереводчикам» нужно срочно завязывать с этим,ибо не смешно,не интересно,уныло,и вообще не понятно для кого. Голос озвучника ПРОТИВЕН до невозможности,постоянные кривляния во время драк ни к месту, да и вообще тут все не к месту. Только Гоблину дозволено коверкать фильмы,а это феерическое говно.
участник студии B.D.production, автор 41 рецензий
Спасибо за критику, многоуважаемый Властелин добра. Ваше мнение очень важно для меня. Постараюсь учесть все ваши замечания и в дальнейшем не допускать подобных проколов (нет).
Ты судишь по одному фильму о сотнях других?! По меньше мере странно.
Насчет Гоблина тест: «Назовите хоть один полный альтернативно-смешной перевод Д.Ю. Пучкова за последние 10 лет».
автор 539 рецензий
Для ньюфагов специально сделан ТОП50 и топ критиков. Там все фильмы, которые нравятся массам. Они очень разные, но все, по-своему, естественно, сильные и популярные. Если ты никого, кроме Гоблина не знаешь, бери выборочно разных авторов из ТОПов , знакомься, куда ушли смешные переводы за 15 лет
«Леденец» же — это специфический трэшовый перевод, ориентированный на любителей этого специфического направления в рамках жанра. Я лично даже не смотрел его ещё, но уже заведомо знаю по автору и бета-версии проекта, что это ТРЭШ. Судить по нему о чуть <300 остальных переводах - странно))
Не, ну задатки трэш-юмора есть. Но только задатки.