Описание:
Известный порноактёр по кличке Леденец неожиданно решает сменить профессию с порноактёра на киллера.
И убивал он людей с особой любовью, пока однажды не наткнулся на ту, что изменила всю его жизнь в лучшую сторону.
Тип перевода | Бессюжетный смешной перевод |
Формат | Полнометражный |
Исходник | Хитмэн (2007) |
Студия | B.D.production |
Режиссёр | BadDog |
Дата выхода | |
Время | 1ч 8м |
Мат | Присутствует |
Монтаж | Точечный |
Известный порноактёр по кличке Леденец неожиданно решает сменить профессию с порноактёра на киллера.
И убивал он людей с особой любовью, пока однажды не наткнулся на ту, что изменила всю его жизнь в лучшую сторону.
Великолепно! Субботним утром спросонья весьма поднял настроение. Ничего другого от автора «Дней» и «Очень юрского кинА» я и не ожидал! Чуть подробнее по пунктам. Читать далее →
Великолепно! Субботним утром спросонья весьма поднял настроение. Ничего другого от автора «Дней» и «Очень юрского кинА» я и не ожидал! Чуть подробнее по пунктам.
Во-первых, изначально скучное, затянутое, неинтересное убожество, в которое превратили один из лучших компьютерных стелс-экшенов, Бед Дог в свойственной ему манере перевёл, как вполне смотрибельную, если не сказать шедевральную вещь — «Леденец» мне понравился даже больше , чем «Юрское», этот фильм однозначно на втором месте после «Дней», а среди полнометражек -лично для меня — на первом.
Во-вторых, небольшая продолжительность фильма — чуть больше часа — позволяет легко и ненапряжно посмотреть его в фоновом режиме, например, в обеденный перерыв или пока завтрак готовишь.
В-третьих, персонажи. Очень порадовал лысый из «Браззерс» — это стопроцентное попадание в образ! (наверное, потому что исходный фильм иначе, как порнухой, в самом худшем значении этого слова, назвать трудно) А также безгранично тупые копы всех расцветок и мастей, которые весь фильм гоняют лысого (простите за каламбур).
В-четвёртых, монтажка — а куда в наше время без неё? Очень гармонично смотрятся сторонние отрывки на ноутбуке лысого и «новости» из «Дней». То есть монтажки было по минимуму, и она везде к месту!
В-пятых, диалоги. Они предельно абсурдны и поэтому вызывают непроизвольную улыбку. Уму не постижимо, как можно было столько времени держать планку, выдавать хохму за хохмой, не переставая. Просто почему-то набор слов и игра голосом безмерно веселит и доставляет. Сюда же отнесу, пожалуй, фееричное чтение подстрочных титров.
В-шестых, юмор. Подсознательно хочется назвать его «жопно-сортирным», но почему-то не поворачивается язык, потому что в целом я фильм хвалю, а такой эпитет смотрится в рецензии, скорее, негативно. Тут не много каких-то прям смешных шуток, понятных простому зрителю со стороны, который, предположим, не смотрел «Дни» и первый раз случайно включил просмотр — такому зрителю, наверное, фильм не очень понравится. В некоторых местах (преимущественно во второй половине фильма) даже захотелось поставить на паузу, переписать пару фразочек в блокнот и взять их себе на вооружение. Это классический стёб, каким он и должен быть!
В-седьмых, сюжет или, точнее, его отсутствие. Весь фильм смотрится, по большому счёту, как ещё одна, сильно растянутая серия «Дней», ну например, «День лысого», и это несомненный плюс. Смею предположить, что изначально автор так и задумывал.
В-восьмых, мат. Вообще, я противник чрезмерного мата в переводах, но тут — случай исключительный. Почему? Да потому что это фирменный стиль Бед Дога, неоднократно опробированный в других работах. Потому что без мата, вставляемого буквально через слово, не было бы такой великолепной атмосферы абсурдности. Наконец, потому что герои матом не ругаются, они матом разговаривают! (Реплики, произнесенные от первого до последнего слова без единого матюга, можно буквально по пальцам пересчитать) Одно дело, матерная десятиминутка, но растянуть столько матершины на час с лишним, так чтобы при этом уши смотрящего не свернулись в трубочку — это ещё надо уметь, и мало кому это, на мой взгляд, удавалось. Переводы других студий, в которых мат зашкаливает, я почему-то не выдерживаю и выключаю минут через пять, либо проматываю до каких-то моментов, знакомых по исходным фильмам.
В-девятых, фоновая музычка порадовала, как впрочем и в других работах Бед Дога, ничего особенного, просто хотелось лишний раз это отметить и похвалить.
В общем, закругляюсь и подвожу итог. Можно ли было испортить «Хитмена» (фильм) смешным переводом? Категорически нет! Можно было только сделать так же, либо лучше. Считаю, что вышло именно лучше! В отличие от оригинала, который я смотрел с каменным лицом, тут я весь фильм просидел с тупенькой улыбкой, а местами даже негромко подхихикивал в голос. Браво!
Обычная Кондомина образца БэдДога. Унылый бред с редкими вкраплениями удачных шуток. В общем по факту это всё ещё перевод Кондомины, а не B.D.production. Читать далее →
Обычная Кондомина образца БэдДога. Унылый бред с редкими вкраплениями удачных шуток. В общем по факту это всё ещё перевод Кондомины, а не B.D.production.
Не знаю что тут ещё писать, одно слово «кондомина» полностью передаёт моё впечатление от фильма. Не вижу причин заменять его чем-то более многословным, так что можете считать этот краткий отзыв рецензий.
Бэд Дог, который показал себя в «Днях» неплохим мастером придумывания треш-глума поистине на ходу, в «Леденце» опростоволосился по полной программе. Буквально каждая попытка пошутить оставила впечатление, что автор перевода не смог додумать шутку до конца — каждая попытка юморить здесь является недолётом, падением в грязь. Читать далее →
Бэд Дог, который показал себя в «Днях» неплохим мастером придумывания треш-глума поистине на ходу, в «Леденце» опростоволосился по полной программе. Буквально каждая попытка пошутить оставила впечатление, что автор перевода не смог додумать шутку до конца — каждая попытка юморить здесь является недолётом, падением в грязь. Печальная ситуация и с персонажами, их образы недоделанные, бесформенные, размазанные. О каком-либо альтернативном сюжете здесь и вовсе говорить не приходится, его изначально не могло быть при столь пофигистическом подходе к переводу. Леденец доказывает печальную для Бэд Дога традицию: если уж озвучка с ходу не задалась, то ничто не спасёт перевод от окончательного провала. Бэд Дог не в состоянии исправить покатившуюся в сторону плинтуса переозвучку. К сожалению, остановить он её тоже не в состоянии. Упрямо, хотя и спустя рукава, доделает очевидный высер до конца, после чего обязательно зарелизит. Не пропадать же говну.
Единственное, что держало при просмотре — это работа голосом, она у Бэд Дога всегда хороша.
Как уже выразились многие, перевод сплошная, беспросветная кондомина, и это чистейшая правда. Никакие слова «треш» или «юмор абсурда» не смогут прикрыть настолько явный шлак.
«-Что это, каша что ли?
-Кондомина, сэр!»
ну почти, из т/с «Собака Баскервилей»
Несмотря на сладкое название, фильм получился горьким. Что для начала хочу сказать: шутки есть, разномастные — это и каламбуры и ситуативный юмор, стеб видеоряда, просто треш. Но все это составляет двойственное впечатление. Читать далее →
«-Что это, каша что ли?
-Кондомина, сэр!»
ну почти, из т/с «Собака Баскервилей»
Несмотря на сладкое название, фильм получился горьким. Что для начала хочу сказать: шутки есть, разномастные — это и каламбуры и ситуативный юмор, стеб видеоряда, просто треш. Но все это составляет двойственное впечатление.
Вроде бы смешно, порой пиздец как смешно, но убогость видеоряда и ярая несопоставимость угара с ним вызывает лютый фейспалм и восклицания типа: Это еще что за х*йня бл*ть?; Вы серьезно?; Щито это такое?; Ну и клюква!; и тому подобное. Во время просмотра ловил себя на мысли что смотрю «Убойную валыну» — порой совсем ненужная озвучка всех этих охов, ахов, хрипов, традиционно тупые чернокожие и идиотичность вкупе с рвущейся линией повествования, которая лучше бы смотрелась в коротком метре. И которая, кстати, слишком зависит от видеоряда.
Вот пример: связка «Лысый из Браззерс – Лысый Хитман». Выкинь Лысого – получится Леденец? Нет. Весь фильм из-за него, ради него, про него, но в то же время он вообще «ниочем». Ходит, что то делает, мочит всех подряд. А порноактером мы должны считать его, только потому, что лысый. А лысый порноактер вызывает ассоциацию с лысым из браззерс. В этом весь «шик» этого персонажа. Он смешной, потому что он как бы измененный лысый из браззерс, ага. И поэтому мы должны смеяться. И… все! В остальном он никто, он просто ни*бически пустой.
Слишком затянутые шутки про не каноничЪную ориентацию негра (прочел в других рецензиях, что это фишка такая), агент который вечно тормознутый и несет какой-то бред, ну и как я уже сказал никакушный характер и лысина ГГ.
Об озвучке могу сказать пару слов. Я не знаю, была ли эта «фишка» в первой версии фильма (еще от Кондомины), но здесь я явственно чувствовал, что БэдДог буквально угарает со своего текста и вообще со всего процесса. Притом делает это не сдерживаясь, даже в «драматичных» диалогах слышно как буквально еле сдерживается, чтобы не описаться со смеху. И ты сидишь вечно в напряжении, ждешь, когда же его прорвет, а этого не происходит, а ты все ждешь и ждешь, и в общем… лучше бы он засмеялся.
Саундтрек. Его тут много. Порой, кажется, что вставлялось от балды. В тоже время некоторые зарисовочки очень классно подходят к видеоряду. Хотя с веселенькими песенками мне кажется перебор. Вот.
Про монтаж: оригинал не видел, что вырезали, что вставили, что укоротили, где переходы сказать не могу, а раз не могу, значит — монтаж удачный. Все эти шутеечки со вставками сделаны хорошо, но смотрятся на фоне всего слишком глупо и неуместно и наталкивают на один вопрос: «Зачем?!»
В итоге мы имеем абсолютно ненужный, пустой фильм, который ничто не спасло и весь «юмор» которого зависит от внешности ГГ. Кондомина, сэр!
Перевод из серии «тупо, но смешно». Лысые правят миром, а БэдДог — треш-направлением жанра. Читать далее →
Перевод из серии «тупо, но смешно». Лысые правят миром, а БэдДог — треш-направлением жанра.
Исходник весьма увеболлен, и такой перевод его никак не мог ухудшить. Сюжет просматривается на минимальном уровне и практически не заметен. Хотя весь этот клюквенный бред едва ли заслуживает глубокомысленного сюжета.
Персонажи в большинстве своём безымянные, но весьма яркие. Харизматичен сам Лысый, хороши менты (особенно сладкая парочка). С неграми BadDog , как обычно, нетолерантно и смешно обошёлся.
Комментирование видеоряда присутствует, но его мало. Надписи переведены забавно, также задействован приём с переводом с русского «на английский». Когда персонажи начинают верещать на все лады, то становится почему-то смешно. Игра голосом на высоте
Монтаж хорош. Заметно подрезан хронометраж, присутствует парочка простеньких спецэффектов, а также «скрытая реклама» других проектов студии (Прометея, Хоббита, Термитного геноцида, Седьмого сына, Ночного кошмара).
«Леденец», конечно, проходняк, но посмотреть и поржать разок можно. Особенно если нравится треш и голос BadDogа. 6из10. Фильм где-то на уровне «Весёлой фермы»: проигрывает ей в связности, но более динамичен.
Леденец — довольно забавная хреновина, хоть и бессмысленная. Читать далее →
Леденец — довольно забавная хреновина, хоть и бессмысленная.
Все диалоги — идиотизм чистой воды, вызывающий смех. Все персонажи — карикатурные и тупые поголовно. Да и озвучка вывозит большинство моментов. Сюжета практически нет, ибо зачем он нужен. Концентрацию забавной придурковатости здесь можно сравнить с количеством взрывов в фильмах Майкла Бэя.
Что до саундтрека, то он легкий и непринужденный, как раз вписывающийся в общий тон фильма.
В общем и целом, прекрасное издевательство над плохим фильмом.
«Флюгер был приколочен намертво, и ветер обречённо дул в указанном направлении.»(с)
Перевод отсмотрен и в целом одобрен. Читать далее →
«Флюгер был приколочен намертво, и ветер обречённо дул в указанном направлении.»(с)
Перевод отсмотрен и в целом одобрен. Исходник — абсолютный клинический бред. Выбесит любого. Переводчик спас этот фильм, приложив неимоверные усилия. Прямо как д’Артаньян — загнал четырёх лошадей, трёх товарищей и одного графа Рошфора. Превратил уныло-отчаянное кино, которое трещало по всем швам, периметрам и площадям в стёбно-трешевую хохму. Умопомрачительно забабахал!
Персонажи первого, второго и даже третьего плана на протяжении всего хронометража старательно делают друг другу больно и неприятно, неся при этом смешную околесицу. А также всюду причиняют справедливость, доказывая, что они старые опытные камикадзе, а не гОвны собачьи или разнокалиберные крысюки.
БэдДог исполняет голосом бодро, весело и чётко:
— почти уже обязательного негра, у которого рот словно набит горячей кашей;
— звуки хулиганов, которые дрались ногами, выкрикивая некие китайские слова;
— перевод английских субтитров, которые будто бы зачитывал немецкий ефрейтор;
— вообще самые разные матюки, крики и визги, охи и ахи. Всё это смешно.
Однако следует применять побольше фантазии, выдумки, воображения… Начало — бодрое; потом всё несколько успокаивается и приедается. Необходимый задор как-то не везде ровно присутствует.
Подбор музыки — хороший.
Переводу — зачёт, конечно.
У B.D.production я смотрел «Дни». Некоторые серии мне понравились настолько, что я сам решил заморочиться и сделать из второго сезона «Игры Престолов» отдельный фильм. гы-гы-гы… Читать далее →
У B.D.production я смотрел «Дни». Некоторые серии мне понравились настолько, что я сам решил заморочиться и сделать из второго сезона «Игры Престолов» отдельный фильм. гы-гы-гы…
От студии B.D.production жду с нетерпением озвучку «Хоббита», потому что сама по себе задумка — соединить сталкера со Средиземьем — шикарная.
Но теперь о «Леденце». Что в первую очередь хочется выделить — это хорошее качество видео и звука.
Но по сюжету… Фильм «Леденец» выполнен в жанре «Трэш». И если в музыке я могу слушать композиции этого жанра, то в кинематографе трэш не понимаю. Слишком это не мое. Возможно, сказалось и то, что сам фильм-исходник «Хитмэн» не вызвал у меня приступов радости, каковую испытывают поросята в оргазме. Просто не мое кино.
И что теперь делать? Ждать следующей работы от «B.D.»!
PS Вот, к слову, в сериале «Дни» есть серия «День Быка». Она наполнена экшеном с присутствием трэша. Но смотрится на одном дыхании и с интересом. Возможно, это связано с тем, что я смотрел «Адреналин»… Не знаю.
Апосля надругательства над забавным экшн-оригиналом, изначально садистски проведённым Кондоминой, ничё особо светлого от переработанной версификации не ожидал. И, к сожалению, так и произошло. Музыкальные вставки и подобие обрезания впечатления ничуть не улучшили. Читать далее →
Апосля надругательства над забавным экшн-оригиналом, изначально садистски проведённым Кондоминой, ничё особо светлого от переработанной версификации не ожидал. И, к сожалению, так и произошло. Музыкальные вставки и подобие обрезания впечатления ничуть не улучшили.
Тянущаяся чрез весь фильм (подобно старому эспандеру) темка убогости и гомосячества негритоса — словно воплощение мечты одного и поныне здравствующего советско-российского сатирика. Тот пророчил, что именно фильмам подобного рода и тематики прямая дорога к Оскару. Но тут-то соавторы явно не докинули.
Лысый-задрот-даун с манием убийцы, бьющийся за право прожития в собственном доме, не впечатляет.
Единственные отрадные моменты в фильме — врезки в ТВ-рамку фрагментов будущих проектов от БД Продакшен и парочки неадекватов-ведущих из Южного Бутово…
Первоначальную версию «Леденца», которая делалась для Кондомины, смотрел ещё весной. Точнее, начинал смотреть — бросил где-то минуте на пятнадцатой-двадцатой. Читать далее →
Первоначальную версию «Леденца», которая делалась для Кондомины, смотрел ещё весной. Точнее, начинал смотреть — бросил где-то минуте на пятнадцатой-двадцатой. От того просмотра не осталось вообще никаких воспоминаний — причём настолько, что спустя полгода я уже даже не помнил, какого именно «Хитмэна» перевёл БэдДог, с Олифантом или Френдом в главной роли. При нынешнем просмотре понял, почему забыл — убожество исходника и ниочёмщина переозвучки зашкаливают настолько, что любые ощущения от фильма стираются. Словно целый час смотришь в тёмный канализационный колодец и слушаешь, как на его дне что-то неразборчиво журчит. Главгерою не повезло больше других — он как персонаж попал в список затёртых бредом полностью, так что немудрено его забыть напрочь. Вроде и весь такой из себя живчик, но безнадёжно никакашный. И сам фильм тоже вроде живчик, динамичный, но создаётся впечатление, что в нём не происходит ничего. Хотя, не совсем так — то тут, то там вспыхивают классические бэддоговские угарные диалоги. Только сразу тухнут. Очень понравился диалог Лысого с Куриленко в машине — я даже вырезал именно оттуда семпл для торрент-раздачи. Однако такие моменты редки, и перемежаются обильными порциями унылой околесицы в худших традициях Кондомины.
Интересных персонажей практически нет. Есть уже ставший дежурной фишкой студии глум над неграми, который в этом фильме был слабоват. К тому же, он уже начал понемногу приедаться.
Монтаж присутствует, но здесь он не столько инструмент забавы или сюжетостроения — срезан лишний хронометраж (происходящее не стало от этого проще/сложнее или интереснее — кажется, оригинальному фильму подобная процедура тоже бы не навредила, хотя и не помогла бы, наверное). А ещё монтаж применён для демонстрации проектов, которые находятся в работе у БД Продакшен. Словно посреди сеанса в кинотеатре резко остановили фильм и показали блок трейлеров, а потом фильм продолжился.
Переводу стоило остаться в фильмографии Кондомины — она всё стерпит. Безнадёжно сырая работа.
Полнейший провал. Понятно, что перевод изначально делался «на отъе*ись», но даже среди так называемых «кондоминских» переводов от этого автора есть примеры гораздо более удачного кино. В принципе, если бы этот фильм остался в рамках «Кондомины Интертеймент», то и хрен бы с ним. Читать далее →
Полнейший провал. Понятно, что перевод изначально делался «на отъе*ись», но даже среди так называемых «кондоминских» переводов от этого автора есть примеры гораздо более удачного кино. В принципе, если бы этот фильм остался в рамках «Кондомины Интертеймент», то и хрен бы с ним. Но студия взялась за его переработку и сделала официальным релизом от «BD Production». Однако ни монтажные приемы (которые как всегда весьма хороши), ни прочие улучшения в итоге перевод не спасли.
Сюжет отсутствует как таковой, а для трэша слишком мало угарного стеба. Зацикленность диалогов на «я тебя убью» уже к середине просмотра вызывает рвотный позыв. Понятно, что оригинальный фильм про убийц, но можно же было хоть как-то разнообразить фразы. Даже использование синонимов вроде «прикончу», «грохну», замочу» и то дали бы переводу крохотный плюс, а так уши совсем сворачиваются в трубочку. Любимые автором приколы про негров и гомосеков здесь тоже как-то навязчивы и слабоваты. А шутки на тему порнофильмов и «лысого из Браззерс» вообще мимо. Отдельные угарные фразы есть (например, от фразы «Он прыгнул в воду и скрылся, но его под водой сфотографировала моя рыба» я почему-то даже хохотнул в голос), но общую картину они не спасают. Как не спасает ее отличная актерская игра и просто изначально забавный голос Bad Dog`а.
Идея с рекламой других собственных работ в провальном переводе тоже странна. «Леденцу» она ничего не добавляет, зато у стороннего зрителя вряд ли возникнет желание эти другие переводы смотреть. Хотя открытие вещания «новостей Южного Бутова в других вселенных» лично меня позабавило. Но по итогу, это худшая работа BD Production из всех, что я видел на данный момент.
p.s.: Главный герой больше похож не на лысого из Браззерс, а на Евгения Кошевого из «Квартала 95». Кто в теме — поймет)
В плане оценки данного произведения важно не то, хороший фильм или плохой, а то, как сам относишься к творчеству BadDog-а. Вот «Леденец» — это, так сказать, ни хуже, ни лучше. Просто BadDog — и все тут. Читать далее →
В плане оценки данного произведения важно не то, хороший фильм или плохой, а то, как сам относишься к творчеству BadDog-а. Вот «Леденец» — это, так сказать, ни хуже, ни лучше. Просто BadDog — и все тут.
Да, по сути, проходной трэшачок, но есть масса занимательных моментов, из-за которых понимаешь, что если бы на базе «Хитмена» был бы построен очередной «День» (какой-нибудь «День ЛысА», например), все те классно озвученные эпизоды могли или просто не влезть в десятиминутку, или банально «не выстрелить» из-за сверхдинамичной движухи. Здесь же все они красиво отыгрывают, правда, за счет довольно тоскливого фона. Если бы остался полнометражный формат — тогда однозначно «фтопку». А в порезанном виде — вполне даже сносно; доля годного юмора уверенно набирает критическую массу.
Являюсь поклонником Гоблина,узнав про этот сайт зашел ознакомится с творчеством других студий,и посмотрев этот фильм понял что этим «псевдопереводчикам» нужно срочно завязывать с этим,ибо не смешно,не интересно,уныло,и вообще не понятно для кого. Голос озвучника ПРОТИВЕН до невозможности,постоянные кривляния во время драк ни к месту, да и вообще тут все не к месту. Только Гоблину дозволено коверкать фильмы,а это феерическое говно.
Ну так смотри дальше великого и быстро.
Гражданин Пучков, перелогинтесь!
А ты прям «снайпер», Властелин бобра.. :-)
Это ж надо так метко из всех прочих многочисленных и довольно таки хороших переводов АВП и студий не входящих в АВП, но анонсированных Альянсом, выбрать один из самых спецом (именно спецом) криво-слепленных…
жесть улыбает скачал
В плане оценки данного произведения важно не то, хороший фильм или плохой, а то, как сам относишься к творчеству BadDog-а. Вот «Леденец» — это, так сказать, ни хуже, ни лучше. Просто BadDog — и все тут. Да, по сути, проходной трэшачок, но есть масса занимательных моментов, из-за которых понимаешь, что если бы на базе «Хитмена» был бы построен очередной «День» (какой-нибудь «День ЛысА», например), все те классно озвученные эпизоды могли или просто не влезть в десятиминутку, или банально «не выстрелить» из-за сверхдинамичной движухи. Здесь же все они красиво отыгрывают, правда, за счет довольно тоскливого фона. Если бы остался полнометражный формат — тогда однозначно «фтопку». А в порезанном виде — вполне даже сносно; доля годного юмора уверенно набирает критическую массу.
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий
Всё-таки Леденец слабее и Очень Юрского Кино, и многий серий Дней.
Еще бы, это бесспорно, если оценивать объективно! Но всегда рассматриваю образчики творчества BadDog-а в качестве «второго номера» после Гонфильма, Дебохподаста, Держиморды… того же Гоблина, например… Типа, вечерком с удовольствием пересмотрел Домохозяина и «шлифанул» Днями (или Леденцом), для полного счастья (ну, еще Клоунсом добить можно). И как творец такого «десерта» BadDog вполне хорош. Поэтому, когда наступит момент выбора, что глянуть — посредственный Леденец или шикарное Юрское кино (которое все же по харизме не дотягивает до корифеев) — скорее всего это будет Леденец, чисто из-за формата.
Дог…. сорри…. Но это дно жутьчайшее… Я смотрел этот фильм в твоем переводе и испытывал личное оскорбление. Это же боевик… тут есть где развернуться… Но.. не принимай близко к сердцу… Я люблю тебя.. Но этот фильм я бы сделал в корне по другому..
участник студии B.D.production, автор 41 рецензий
Это изначально был Кондоминский проект. Я и не заморачивался совсем.
Похоже вышло не очень. По-дровяному и трешовато. Смешно только местами и то благодаря голосовой интонации BadDog-а. Там сам исходник — сплошной минус. Наверное что-либо новое и суперское с него не выжмешь. Вот поэтому остаётся тупой стеб над одними лишь движениями объектов (персонажей) , стеб без привязки к какой-либо сюждетной линии. :-\ :-\ :-\
х…ня
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий
>Парой такое впечетление ,что переводят две укуренные малолетки….
Гнусная клевета! Дог переводит один
участник студии B.D.production, автор 41 рецензий
Ну, так-то там и Ревенж эпизодически появлялся.
Господи…Что за ужас???Мат-перемат…Смысла после с трудом просмотренного полу часа как небыло,так и не появилось…Выключил и не буду пробовать досматривать этот бред
Плохая собака, ты вообще неуправляемый.