Никита

Тип переводаСмешной перевод
ФорматСериал
Статус сериалаПродолжается
ИсходникНаруто
СтудияAlamat Studio
РежиссёрHalfanonim
Дата выхода
Время3ч 6м
МатНемного
МонтажПрисутствует

Описание:

Аниме повествует о ниндзя-подростке Никите и его тернистом пути к должности деревенского старосты. Он решителен и смел, однако порою кажется совсем недалеким парнишей. Сможет ли он продвинуться по карьерной лестнице от рядового ниндзя до деревенского старосты? Какие трудности он встретит на своём пути? Вы узнаете, если будете терпеливы, так как случится все далеко не сразу.

Смотреть онлайн:

Список эпизодов:

  • s01e01 (04.11.2014)
  • s01e02 (12.12.2014)
    Подробности

    Вторая часть из хз скольки саги о Никите, великом ниндзя

  • s01e03 (26.01.2015)
    Подробности

    В любви и на войне все средства хороши.

  • Развернуть списокСвернуть список
  • s01e04 (11.03.2015)
    Подробности

    Никите следует пройти ещё одно испытание. Справится ли он?

  • s01e05 (18.05.2015)
    Подробности

    Никите предстоит выполнить первое сложное задание! Справится ли он со своей командой? Начало арки из 3-х серий.

  • s01e06 (07.08.2015)
    Подробности

    Вторая часть саги Занозы

  • s01e07 (27.01.2017)
    Подробности

    Окончание саги, где все ответы подаются через рваное повествование и дыры в сюжете. Но что есть, то есть

  • s01e08 (05.12.2018)
  • s01e09 (21.04.2019)
    Подробности

    Первое испытание на повышение квалификации! Сможет ли Никита справиться с ним?

  • s01e10 (05.01.2020)
    Подробности

    Время второго испытания! Сможет ли Никита выйти живым? Разумеется, сможет! Только какой ценой?!

  • s01e11 (03.08.2021)
    Подробности

    Настал 3 этап испытания на повышение квалификации. Справится ли Никита и его друзья с ним?

  • s01e12 (17.02.2022)
    Подробности

    Последний этап экзамена на повышение квалификации начинается! Какие сюрпризы принесет он?

  • s01e13 (13.09.2022)
    Подробности

    Конец арки! Вторжение в деревню началось,хотя всем почему то пофиг! Выживет ли староста? Вылезет ли Гарик из домика? Вы узнаете в этой серии!

  • s01e14

Рецензии:

Рейтинг критиков 0 (10 - 10)

-Видишь новую серию «Никиты»?
-…Да.
-И я вижу. А ее нет. Читать далее →

-Видишь новую серию «Никиты»?
-…Да.
-И я вижу. А ее нет.

Как-то нИочень, и дело вовсе не в исходнике. Я могу, оказывается, все-таки смотреть аниме в соло режиме. А некоторое время назад даже пришлось смотреть (подруги разные бывают), но вот смешной перевод аниме? Не понимал Некроманта, не понимаю и Халфа. Только если Некромант/Вселенский Хуй/Мухоморыч/Сеня Флакон/Сиплый (подчеркните нужное) выбирает цветастое, девчачье аниме (сразу видно: мужчина с характером), то Халф – расово верное Наруто. Я его помню в детстве, пару серий по Джетиксу смотрел. Ничего не понял тогда, ничего не понял и сейчас. Кому это нужно? Для кого? В чем цимес? Сюжет вообще недалеко ушел от оригинала, судя по википедии. Ну, разве что, немного шутеечек добавилось и монтаж из разных серий, для создания «своей» сюжетной линии. Но смысл в этом во всем? Мне кажется, что фоннаты аниме способны порвать кого угодно за такие надругательства над любимым тайтлом.
Создается впечатление, что Халф делает это для себя, и только. А, ну может, еще и для анимешников. Ну ладно сделал, поигрался, возьмись за другой стиль. А то почти вся немногочисленная фильмография – мультики. Хотя Диего одобряет. Или причина во вкусах и теплой любви к аниме? Не имею ничего против, кстати. Или невозможностью переключится на другой жанр исходника? Надо расширять репертуар, мне кажется. Пробовать хотя бы.
К монтажу и монтажу звука претензий нет, в принципе, никаких. Наверно, потому что изображение мультяшное, имеет однотипную цветовую гамму. И монтируется все из одного исходника. А вот качество звука так себе. Ну и к самой озвучке есть претензии. В частности к Халфу. Больше эмоций. Не стесняйся, что ли? Ты ж мужик, вроде как. Или не служил? А вот Дали охуенна, сие есть факт и неоспоримый. Пока единственная девушка в озвучке, что понравилась мне окончательно и безповоротно. Приятный тембр голоса, но опять-таки: чуть больше эмоций. Хотя оригинальная рисовка и так не располагает к большой эмоциональности при озвучивании таких персонажей. Но это ладно. Больше лулзов вообще доставляет сам факт того, что это кто-то ждет годами(!). Хотя есть вероятность, что это просто подъеб распиздяя Халфа. Мдэ…

Никита классный. Это постоянный стеб с самого жанра аниме, с оригинального долбоебизма, с прорисовки, со всего. И все это сдобрено фирменым аламатовским юмором Читать далее →

Никита классный. Это постоянный стеб с самого жанра аниме, с оригинального долбоебизма, с прорисовки, со всего. И все это сдобрено фирменым аламатовским юмором, который я оценил еще во время работы над «Символами Веры». Персонажи тоже неплохо прорисовываются, но такое впечатление, что им не хватает времени прорисоваться лучше, а они его очень сильно желают. В оригинале ж, вроде бы, серии подлиннее. Может как-то в дальнейшем подрасширишь их, чтобы дать персонажам возможность выговориться? Дать Саске вдоволь насладиться псевдокрутостью, а Розе — псевдоняшностью. Ну это так — на будущее. Пока и так все очень хорошо.

Пересмотрела «Никиту». В нём узнаётся приверженность Халфанонима к формату эбриджа. Эбриджи очень люблю, а для смешного перевода аниме этот формат идеально подходит. Читать далее →

Пересмотрела «Никиту». В нём узнаётся приверженность Халфанонима к формату эбриджа. Эбриджи очень люблю, а для смешного перевода аниме этот формат идеально подходит. Особенно для смешного перевода сериала, с одними и теми же персонажами. Жанровый стиль анимации позволяет монтажёрам эбриджей делать дубляж и как заблагорассудится ужимать сюжеты и монтировать диалоги. Халфаноним, на первый взгляд, делает «Никиту» по канону эбриджа. В монтаже, заточенном под дубляж, это особенно выражено. Ему удаётся дотянуть «Никиту» примерно до средних показателей в поджанре. Вывод касается первых трёх или четырёх серий. Дальше сериал скатывается. Дисгармонирует с форматом эбриджа озвучка Халфанонима. Она блёклая, с недотянутой эмоциональностью. Закадровая озвучка вялым на эмоции голосом ещё сгодилась бы, а дубляж нет, не то. Прелесть эбриджей в интонировании на уровне лучших сэйю, с комичным усилением. Такое здесь удаётся (хоть и не всегда) Дали и гестам. У Халфанонима не получается. Ещё одно негативное отличие «Никиты» от хороших эбриджей, это сущий хаос с сюжетами. Эбридж стебёт оригинал, утрамбовывая и концентрируя сюжет отдельной серии. Халфаноним стебёт не столько оригинал, сколько особенности персонажей оригинала. Не всегда удачно. Сюжеты у него хаотичные, трешеватые, напоминающие Дни Бэд Дога по структуре. Но в Днях есть собственный юмор Дога, а всё смешное в Никите заключено в нечётком стёбе над персонажами. Он приедается уже в первых сериях. Оценила бы положительно «Никиту», если б хотя бы приемлемый уровень первых серий выдерживался в остальных, однако сериал ощутимо сдаёт уже к середине. Эти эпизоды отличаются затяжными сценами простоя в стёбе и плоскими шутками в диалогах. События в них развиваются как-то размеренно, скучно, в чём ещё один большой минус по сравнению с взрывным характером удачных эбриджей.

По юмору во всех отношениях нищебродский перевод. Ободранный. Вымученный. В отдельных моментах угадывается попытка стёба над оригиналом. «Наруто» я пробовал смотреть когда-то. Не понравился, как и любое аниме. Читать далее →

По юмору во всех отношениях нищебродский перевод. Ободранный. Вымученный. В отдельных моментах угадывается попытка стёба над оригиналом. «Наруто» я пробовал смотреть когда-то. Не понравился, как и любое аниме. Его истинно расовая анимешность зашкаливает и страстно клянчит о стёбе. Но стёба нет. Стёба в адекватном разумении. Есть аккуратненькие тёрочки между героями. С угадывающимися, изначально жухлыми кивочками к оригиналу. По всему виден крайне узкий охват перевода. Его очевидная ориентация на поклонников оригинала. Не на противников. Потому что издёвки, о которой благим матом умоляет любое аниме, здесь в помине нет. Стёб не только узкий. Он мягкий, как известно что. Фантазия переводчика крайне бедна. Его хватает лишь на заурядную бытовушность. Совершенно не смешную. Происходящее в переводе не в силах заинтересовать ничем. Персонажи перевода голь перекатная. Переводчик не справляется ни с одним подарком оригинала. Ни с клишированными школьниками. Ни с любовным треугольником. Ни взаимодействием учителя с учениками. Или старшего товарища с менее опытными. Халфаноним не пренебрегает удачно складывающимися условиями оригинала. Он обескураживающе бессилен ими воспользоваться. Не способен выжать ни капли юмора из благоприятного момента. Перевод настолько вымучен, хоть ложись да помирай.
Женская озвучка хороша. У самого автора угнетающа, хоть волком вой. Режет слух. Хоть бы уже главный герой не говорил его голосом. Он часто лишён эмоций. Заунывен даже в требующих живости моментах. Или эмоции вспыхивают некстати. Выглядит ещё хуже. Среди примелькавшихся актёров озвучки жанра никто не озвучивает хуже Халфанонима. Этот голос узнаётся всегда в любом переводе. Сулит неизбежные страдания вопиющей актёрской беспомощностью. Удивительно, что его приглашают к себе не так уж редко другие студии. Звучал у Гонфильма. У Фальконе. В одном из «Хоббитов» я тоже услышал мимолётную реплику в исполнении этого голоса. Её одной хватило для прилива раздражения. Но в других переводах его хотя бы немного. В «Никите» его озвучка доминирует, уничтожая всё живое по обе стороны четвёртой стены.

Хм, никогда не любил бесконечнологии (покемоны и вот это, с бличем и ванписькой), но в жанре стеба они, бывает, превращаются в нечто слухабельное (посмотреть в хентае можно)) К счастью, данное дело исключением не стало. Все построено на стебе оригинала, который я как-то ни разу не глянул вообще, кроме как тут. Читать далее →

Хм, никогда не любил бесконечнологии (покемоны и вот это, с бличем и ванписькой), но в жанре стеба они, бывает, превращаются в нечто слухабельное (посмотреть в хентае можно)) К счастью, данное дело исключением не стало. Все построено на стебе оригинала, который я как-то ни разу не глянул вообще, кроме как тут. Хватило блича с ванписькой. Судя по всему, оригинал в дебилизме их запросто могет превзойти.
Из определенных плюсов добротная озвучка большинства присутствующих особей: Дали, Бэд, пара ролей Халфанонима и Диего улыбали одной зачиткой текста иногда, даже без шуток) Укороченность видеоряда, в основном, тоже плюс, ибо слишком много могло бы снизить хорошую концентрацию юмора и стеба на минуту времени. А тут вышло гармонично.
Звук вот не запомнился ничем хорошим.

Если отполировать, для меня эта вещь может стать чем то вроде «Человека-тапка» от Notimer-a или первой серии «Херойской академии» от «Усталого королевства». А оригинал все равно смотреть не стану, мне хентая с героинями хватит)

После ряда неудачных проектов довольно сладкоголосого и харизматичного Халфанонима, в его деятельности наступает белая полоса. Именно тогда однажды исключенный из Альянса трэшодел (в нехорошем смысле) едва ли не сразу становится звездой, продолжение чьего проекта сейчас ждут всем Альянсом по несколько месяцев Читать далее →

После ряда неудачных проектов довольно сладкоголосого и харизматичного Халфанонима, в его деятельности наступает белая полоса. Именно тогда однажды исключенный из Альянса трэшодел (в нехорошем смысле) едва ли не сразу становится звездой, продолжение чьего проекта сейчас ждут всем Альянсом по несколько месяцев, а то и вовсе полтора года, а призывы делать это самое продолжение давно ушли на цитаты. Именно таким проектом и оказался смешной перевод печально известного в кругах анимешников мультсериала «Наруто», получившего довольно банальное название «Никита».

«Никита» является адаптацией первого сезона «Наруто», состоящего из 220 серий, который в редакции Халфа заметно скукожился в хронометраже из-за удаления множественных филлеров, занимающих едва ли не десятки серий подряд. Наруто Удзумаки (или Узумаки, если анимешники бомбить начнут) стал Никитой Узумаковым… — как оригинально-то. Тем не менее, это работает. Характер и личность персонажа смещены в гоп-сторону. Помешанность на «Рамене»/»Дошираке» заметно увеличилась. Искажены некоторые смешные моменты, что иногда открыто подмечается автором. Местами расставлены смешнявки, которые не особенно придают смысла произведению, но улыбнуться хочется. Над чем Халф действительно неплохо поработал, так это над кастом актеров, поэтому не возникает ощущения, что надо кому-то подобрать другой голос. Монтаж довольно банальный, вкрапления из других фильмов исключительно в виде бессмысленных смешнявок. Саундтрек довольно скудный по разнообразию, но зато колоритный по содержанию — чего только стоит главная заставка сериала с композицией Really Tryna Do.

Если вас не интересует просмотр всего аниме-сериала «Наруто», который, на минутку, состоит из 720 серий, из которых от силы процентов 10, если не меньше, несут хоть какой-то смысл — но вы все же хотите познать мир аниме, то кастрированная версия от Халфа к вашим услугам, ну или же обратитесь к Некроманту с его «Хрониками Ленки». В любом случае, «Никита» будет хорошим выбором для пробивания на ха-ха, даже без травки, поэтому категорически рекомендую к просмотру.

(про серии 8–10)
Второй сезон так и не стал реальностью, как и светлое коммунистическое будущее, поэтому нумерация серий продолжилась с 8 серии. Наверное, это должно говорить о преемственности новых серий к старым – однако, я как-то не ощущаю между ними связи. Даже больше скажу, содержимое этих серий меня не сильно обрадовало – ситуативный юмор, завязанный на отсылках к другим произведениям, отрывки из которых напрямую используются (MGSV, MIB2, Матрица, Зелёный слоник), начинает скорее удручать, нежели радовать. Халф попытался разбавить филлеры второстепенными персонажами – а точнее, шутками про статистов, так как из новых персонажей запоминается только харизматичный Азрет, худо-бедно вытягивающий сериал, почти похороненный затяжной творческой импотенцией Халфа. Не могу не заметить, что временами баланс звука вообще не откалиброван – например, в 9-й серии речь героев громче вставок из фильмов, но тише музыкальных вставок (из-за чего смотреть «Никиту» ночью и/или не прямо за компом проблематично). В 8-й серии также заметил, что внешние и внутренние голоса героев (например, Саске) никак не выделяются: а поскольку озвучка немного запаздывает, не успеваешь понять не только как персонаж сказал фразу, а иногда и вовсе что он сказал тихо пробузял – очередной камень в огород ленивого и невыразительного Халфа. У меня были надежды на светлое будущее, в котором я буду радоваться новым сериям «Никиты» и умиляться голосом Халфа, но сейчас я понимаю, что будущее наступило светлое нефильтрованное. Я разочарован.

Увы, этот перевод так и не выбрался из разряда перспективных. Стартовав шесть лет назад, «Никита» выглядел многообещающе. Середнячок, который, казалось, вот-вот превратится в нечто большее. Но прошло шесть лет, а «Никита» не изменился Читать далее →

Увы, этот перевод так и не выбрался из разряда перспективных. Стартовав шесть лет назад, «Никита» выглядел многообещающе. Середнячок, который, казалось, вот-вот превратится в нечто большее. Но прошло шесть лет, а «Никита» не изменился. Всё тот же середнячок, которому много чего не хватает для превращения в интересный смешной перевод. В первую очередь, не хватает «Никите» двух важнейших компонентов — цепляющих сюжетов серий и живых персонажей. Стиль «Никиты» таков, что сериал не в состоянии выезжать на одном только стёбе франшизы «Наруто».  Халф создаёт каждый эпизод веб-сериала, прибегая к суровому монтажу. Также Халф не является трэшевиком, подобным Трупоедову, ещё одному беспощадному кромсателю анимешного исходника. Каждый эпизод «Никиты» нуждается в сюжете, Халф понимает это и пытается работать над сюжетами. Получается весьма посредственно. Ни одного цепляющего сюжета в «Никите» нет. Я вообще затрудняюсь вспомнить, что там за события происходят, что творилось с персонажами в каждой серии. Сюжеты и персонажи откровенно никакие. Не считая одинокого Саске. Вот он Халфу удался. Только из-за Саске я ждал и продолжаю ждать каждую новую серию. Помимо Саске, отличается живостью сам Никита, но этот живчик — чмошный и совершенно неинтересный. Юмор перевода держится почти исключительно на стёбе над «Наруто». Стёб местами неплох, забавляет иногда. Но его привязка к «Наруто» сковывает Халфа. Возможно, нравится фанатам «Наруто», которым интересно посмотреть любимый аниме-сериал в смешной озвучке, но для меня «Наруто» — это тотальный отстой, и пресный стёб над ним не цепляет.

В общем, «Никита» местами прикольный, казался весьма перспективным, когда выходили первые серии. Тогда он заслуживал за свою прикольность положительной оценки, с натяжкой — авансом за перспективность. Но прошло шесть лет, а «Никита» всё ещё топчется на том же уровне и в том же статусе. Никакой перспективы больше не видно. Сплошной застой. Изредка, раз в год, выходят эпизоды, которым нечем похвалиться, кроме забавного Саске и редкими проблесками смешного стёба.

Сложно следить за сюжетами серий. Очевидно, что многое в Никите завязано на оригинальном «Наруто», поэтому Халфаноним не утруждает себя обоснованием сюжетных ходов. Иной раз происходящее выглядит запутанно или лишённым адекатной мотивации. По итогу смотрится сериал как последовательность комичных сценок, неплохих по большей части. Читать далее →

Сложно следить за сюжетами серий. Очевидно, что многое в Никите завязано на оригинальном «Наруто», поэтому Халфаноним не утруждает себя обоснованием сюжетных ходов. Иной раз происходящее выглядит запутанно или лишённым адекатной мотивации. По итогу смотрится сериал как последовательность комичных сценок, неплохих по большей части. Вызывает уважение видеомонтаж, сделанный под чистое дублирование, что круто. Сама дублированная озвучка по крутости разнится у разных персонажей. Главным образом впечатляют гесты. Отдельно отмечу виртуозного Бэд Дога. Дали выдающаяся актриса озвучки, но здесь её талант не слишком проявляется, из-за пассивной по большей части Розы. Халфаноним к звёздам актёрского небосвода не принадлежал никогда. Хорошо уже то, что озвученные им роли, среди которых и главная, Никиты, не выглядят мискастом. В одном случае не очень разборчиво говорящий персонаж даже дублируется субтитрами. Видно, что Халфаноним заботится о зрителях и о донесении до них сценария, чем разительно отличается от многих смешных переводчиков, озучивающих неразборчиво или заглушающих озвучку слишком громкой музыкой.
Режиссёр из Халфанонима неплохой, и команду исполнителей подбирает здраво. Ответственно подошёл к монтажу и сценариям.
Неплохой смешной перевод.

Очень профессионально сделано. Читать далее →

Очень профессионально сделано.

В смысловом плане «Никите» похвастаться практически нечем – сюжет местами даже тупее, чем в оригинале. Зато присутствует неплохой юмор, едкий стёб (который, правда, во многих случаях будет понятен только тем существам, которые смотрят оригинальный «Наруто»). Персонажи доставляющие – особенно удалась Роза.

Благодаря качественной работе с видеорядом, монтажу и умелой склейке сцен из разных серий в единый монолит, создаётся впечатление, что смотришь не смешной перевод, а оригинальное комедийное дублированное аниме. Вкупе с годной озвучкой это перекрывает многие минусы «Никиты».

Я всегда знал, что «Наруто» будет продолжаться вечно. Что он будет взрослеть, толстеть, покрываться морщинами, отращивать усы и из-за разницы в скорости хронопотоков он умрёт от старости в сериалах позже меня, которому угрожает не только преклонный возраст, но и что похуже. И он действительно продолжается – ещё и переименованный в «Никиту». Читать далее →

Я всегда знал, что «Наруто» будет продолжаться вечно. Что он будет взрослеть, толстеть, покрываться морщинами, отращивать усы и из-за разницы в скорости хронопотоков он умрёт от старости в сериалах позже меня, которому угрожает не только преклонный возраст, но и что похуже. И он действительно продолжается – ещё и переименованный в «Никиту».

Не хочется сильно обижать инвалидов фронта пищания ртом, но пропитое и прокуренное произношение автора не сильно вдохновляет. Шутки про доширак – тоже. Видимо, Халфаноним, как любой творец, автобиографичен, и без остатка вложил в детище свой богатый жизненный опыт. Можно порадоваться что он хоть не отогревает своим телом заледеневшую баланду и не завидует собакам, которые грызут дохлых лошадей на улицах.

Единственное что немного смешно – нечленораздельность бубнения через маску. Это неплохо само по себе да ещё и помогает скрасить заунывность авторских интонаций. Нельзя ли выдать каждому по маске или намонтажить сюжет только по персонажам с набитым ртом? Счастье длится недолго, т.к. после первой сцены знакомства маска начинает нудить вполне разборчиво, и от неё больше нет проку. Почему-то намордник персонажа Оксида эффекта противогаза не даёт.

Красивых музыкальных вставок и сторонних картинок мало. В пору молиться, чтобы сериал хоть опошлили как следует. Только не как в 9-й серии, открывшей в перечне эпизодов второе дно. Паразитируя на исходнике, Полуаноним выжирает его до одних костей. На такой худосочный сюжет нельзя взглянуть без слёз.

Ржать — не ржал, но было весело (местами).
Из-за того, что много текста через полотенчик (тряпку, вату), становится сложновато воспринимать текст и повествование в целом. Читать далее →

Ржать — не ржал, но было весело (местами).
Из-за того, что много текста через полотенчик (тряпку, вату), становится сложновато воспринимать текст и повествование в целом. Вообще, не покидает ощущение, что повествование «рассыпается» на отдельные гэги-шутеечки…
Прикольно смотрятся персонажи крупным планом с торчащими «за кадром» ушами коалы.
Оксид озвучил смачно, особенно зёму-Онотоле; уберсмачно произнёс: «Сраный москаль!..»
Не обошли вниманием сильных независимых женщин в обнимку с котэ.
Желаю успехов..!

Когда-то набрался терпения и проглотил-таки всю Наруту — вместе с филерами, мангой и стебным чиби, по инерции и Боруту нахватил. Сказать, что завзятый отаку — так совру, в тему погружаюсь нечасто, в жанрах особо не разборчив. Читать далее →

Когда-то набрался терпения и проглотил-таки всю Наруту — вместе с филерами, мангой и стебным чиби, по инерции и Боруту нахватил. Сказать, что завзятый отаку — так совру, в тему погружаюсь нечасто, в жанрах особо не разборчив. Смотрю скорее для общей осведомленности, иногда поржать, иногда графонием или музыкой насладиться, а то и сюжет или вселенная зацепит. Ну так вот, исходник не то чтоб зацепил — это просто неплохая вселенная, в тв-формате сильно подпорченная безбожно растянутым хронометражом и 90% рисовки на отвяжись. Но чего у нее не отнять — так это своей атмосферы, фанатов вполне можно понять. По сему, на данную переозвучку имел заранее заготовленную предвзятую позицию — думаю, ну постебут в какой-то мере, но вряд ли из этого что-то путнее выйдет. И как же я рад, что результат превзошел ожидания! Стеба хватает, но он какой-то вот прям правильный, сериал добросовестно иронизирует сам над собой и над аниме в целом, альтернативные ходы в сюжете прекрасно дополняют тот факт, что оригинальное повествование сохраняет свою генеральную линию. Голоса хорошо соответствуют характерам героеев, музыкальное сопровождение так же вполне уместно. Недостатков, по сути, всего два: во-первых, звук: иногда приходится отматывать и добавлять громкость, чтобы разобрать отдельные фразы, причем это касается не только героев в масках, в то время как музыкальные вставки порой чересчур громки, а когда говорят несколько персонажей, их речь окончательно перестаешь понимать, думаю, к раздаче на трекере не помешала бы дорожка субтитров. А во-вторых мало! Реально мало, даже несмотря на то, что работа над проектом ведется аж с 2014. Хочется, чтобы «Никита» в конце концов разросся до уровня «Моего небольшого пони», причем в основе были не только ТВ1 и ТВ2, но и полнометражки, ведь как показал просмотр на одном дыхании, непостоянная продолжительность эпизодов совсем не напрягает.

«Если мне не нравится — я не глотаю» (это я к тому, что сужу по нескольким просмотренным отрывкам. Как из первых серий, так и из последних). Читать далее →

«Если мне не нравится — я не глотаю» (это я к тому, что сужу по нескольким просмотренным отрывкам. Как из первых серий, так и из последних).

А теперь вот и думайте, стоит ли принимать к сведению мнение человека, который приводит цитату из мульта в начале «рецухи».

Я не понял. Нихуя. Что это. Для кого это. Зачем это. Почему это? Хотя, это всё потому, что я не люблю аниме.

Где шутки? Называйте меня уёбком, но если нет шуток — это не смешной перевод. Хотя, это всё потому, что я не умею шутить.

Озвучка. Игра голосом присутствует. Качество записи тоже пойдёт. Хотя, это всё потому, что сам я не умею нормально записывать.

Музыка. Есть.

Фанаты Наруто, наверное, в восторге, но это далеко не показатель. Фандом что угодно схавает, это я знаю как никто…

Посмотрев «Никиту», лишний раз убедился, что аниме — это не для меня. То ли я чего-то не понял, то ли действительно не смешно. Как мне показалось, автор перевода недалеко ушёл от оригинала. Читать далее →

Посмотрев «Никиту», лишний раз убедился, что аниме — это не для меня. То ли я чего-то не понял, то ли действительно не смешно. Как мне показалось, автор перевода недалеко ушёл от оригинала. Хоть я его и не видел (оригинал), но больно уж складно звук соответствовал изображению. Да, третья серия поживее вышла в плане юмора. Кое-где улыбнула, а местами даже заставила хихикнуть. Но это, скорее, исключение. В целом же, мне не понравилось. Возможно из-за моего резко негативного отношения ко всем анимешным мультфильмам.

Посмотрел сериал про своего тёзку. Сама по себе идея наградить персонажей исходника русскими именами – это даже не идея, а практически неизбежная необходимость. Здесь исходником выступило анимэ, а я с этим жанром вообще не знаком, даже в глубоком детстве не смотрел, когда по телевизору крутили всякую дичь. Тем не менее, не могу не отметить, что имена персонажей не диссонируют с видеорядом и смотрятся довольно гармонично. Шутки, связанные со стёбом видеоряда, очень смешные. Читать далее →

Посмотрел сериал про своего тёзку. Сама по себе идея наградить персонажей исходника русскими именами – это даже не идея, а практически неизбежная необходимость. Здесь исходником выступило анимэ, а я с этим жанром вообще не знаком, даже в глубоком детстве не смотрел, когда по телевизору крутили всякую дичь. Тем не менее, не могу не отметить, что имена персонажей не диссонируют с видеорядом и смотрятся довольно гармонично. Шутки, связанные со стёбом видеоряда, очень смешные.

Часть диалогов основана на полнейшем тупняке, впрочем, от Халфа было трудно ожидать чего-то иного. Есть какой-никакой сюжет, вращающийся вокруг темы ниндзя. Если вникать во все нюансы происходящего в сериале, есть риск, что чердак свернётся. Я серьёзно, нужно очень дозированно впускать «Никиту» в своё сознание. Определённая комичность достигается за счёт специфического голоса переводчика. Большую роль в том, что я всё-таки взялся за просмотр, сыграла краткость эпизодов.

О голосах персонажей могу сказать несколько тёплых слов: бубнящий через тряпочку Аркадий Какашин (чьи реплики и правда нуждаются в субтитрах), женские персонажи в исполнении Дали, а также удачно вписавшиеся в актёрский состав Оксид и Диего создают подходящую атмосферу. Есть в этом что-то весьма притягательное. Немногочисленные аудио- и видеовставки вполне уместны, насколько я могу судить. В начале мата совсем не было, потом его стало чуть больше, но он незаметный, как ниндзя.

Начиная со второй серии, неожиданно для себя обнаружил ряд едва заметных отсылок к различным фильмам («Зелёный слоник», «Белое солнце пустыни», «В джазе только девушки»), рекламе и иным явлениям массовой культуры. Присутствуют шутки на политические темы (выборы старосты). Понравился студенческий антураж («Доширак2, экзамены, распределение), при этом в сериале хватает всякой анимэшной терминологии и специфических приколов, которые понятны далеко не всем зрителям.

Я не претендую на то, что до конца понял замысел автора и разобрался во всём, но сериал, в принципе, неплохой. Среди моря нишевого стёба попадалось несколько приколов, не связанных с анимэ. Сериал занятен тем, что его можно расценивать как стёб над субкультурой анимэшников и над этим жанром в целом, причём стёб этот задуман и воплошён в жизнь человеком, который сам в теме. То есть, такой своеобразный самостёб. Обычно подобные нишевые продукты смотрятся с трудом, а этот нет.

Ситуация для меня довольно привычная: не могу сказать, что я в восторге от просмотра, но и минусы раздавать тут особо не за что. Так что моя рецензия будет положительной, только не надо думать, что меня подкупило одно лишь название. Обычно я хвалю те переводы, которые сделаны со старанием, и где чувствуется заинтересованность автора. Есть мнение, что к финалу сериал несколько скатился, но мне так не показалось. По сравнению со всей остальной «Кондоминой», на удивление достойно.

к 11 серии
Давно я не прикасался к «Никите», поэтому заново пришлось привыкать к бубнявым «умирающим» голосам половины персонажей и ко второй половине (преимущественно женской), шепчущей с придыханием. Мне преподносили эту серию, как нечто из ряда вон выходящее, отличающееся от всех предыдущих. Опишу, что мне запомнилось при просмотре. Звук стал почище, без посторонних шумов, музыкальные вставки и звуковые эффекты подогнаны весьма качественно. Что касается сюжета и диалогов, тут по-прежнему комментарий происходящего на экране, в том числе заострение внимания на ляпах монтажёра оригинального видеоряда. Смешно ли это? Не знаю, раньше, как мне кажется, было забавнее. Плюс, что ещё бросилось в глаза, это нарочитый взлом четвёртой стены («я запомнюсь зрителям как самый крутой персонаж второго плана», «тебе не сломать мою сюжетную броню», «автор — похотливый девственник» и т.д.). Поржал с «захватывающего» боя Розы и Инны. И его полная противоположность — бой следующей пары девок. Шутка юмора слепой против слепой — Аламат взялся за игру слов. Не, ну Халф очень просил рецензию на серию, вот как бы и она.

Долго не хотел знакомиться с данным сериалом, в связи с нелюбовью к аниме, вялым темпом выхода серий и знакомством с «Наруто» лишь по нелицеприятным отзывам. Читать далее →

Долго не хотел знакомиться с данным сериалом, в связи с нелюбовью к аниме, вялым темпом выхода серий и знакомством с «Наруто» лишь по нелицеприятным отзывам.

Видеоряд, конечно, «кровьизглаз». Начинка нормальная, интереснее «Неуловимого Джо». Сюжет логичный и связный, хотя и примитивный. Персонажи не поражают воображения, но они есть, живут своей странной жизнью. Юмора достаточно много. Не думаю, что до меня дошла даже половина шуток, но стёб над рисовкой, персонажами, сюжетным бредом оригинала вполне симпатичный. Не скажу, что я много смеялся (несколько раз от силы), но улыбался постоянно. «Неудачные дубли» и всякие приколы на титрах забавные.

Монтаж и правда крут своей незаметностью. Несложно догадаться, что реплики на стопкадрах были искусственно растянуты, липсинг крут. Предпочту поверить на слово, что ряд серий клепался из нескольких эпизодов оригинала (это совсем незаметно). Озвучка не шик, но хорошо подходит видеоряду. Речь персонажей в намордниках легко различима, субтитры в аниме органично смотрятся. Дали, как обычно, прекрасно озвучивает. Саундтрек — не слишком частая «чукотка», нормально.

Не скажу, что я испытал восторг при просмотре, но сделать аниме смотрибельным и забавным у Alamat Studio получилось. 7из10. Жаль, что серии коротковаты.

Что сказать о Никите? Да нечего сказать. Один из образчиков того, как русские могут из одного плохого аниме сделать ещё худшее. Кратко, сжато и дешевле. Хотя, казалось бы, дешевле уже некуда. А вот есть! Читать далее →

Что сказать о Никите? Да нечего сказать. Один из образчиков того, как русские могут из одного плохого аниме сделать ещё худшее. Кратко, сжато и дешевле. Хотя, казалось бы, дешевле уже некуда. А вот есть!

Но это присказка. Думаете, впереди будет сказка? Не дождётесь. Классическая сказка про принца-лягушонка, в другом антураже, а теперь ещё и в другом переводе, превращается в суровую быль про непонятного и непонятого подкидыша-лисичку. Вся лишняя сопливая ерунда выброшена, осталось голое действо. Пусть изменены имена и голоса главных, и не очень, героев, основа осталась прежней. Мальчик хочет стать самым-самым. Его никто не любит. Он не может сложить два + два, и продолжает хотеть стать самым-самым. Типичный Иванушка-дурачок. Как по волшебству, он вдруг получает новые навыки, выучивает зараз древние свитки, от которых у остальных людей жутко болит голова. Но, у Иван… у Никитушки голова пустая, туда не то, что свиток – конституцию запихать можно. И вот мы имеем в сухом остатке непомерно крутого недоросля, который к тому же хочет быть самым-самым. Классическая история о том, как комплекс неполноценности перерастает в манию величия.

Жуткая сказка без какого-либо конца.

Не смотрите это, не слушайте, и вообще забудьте про это. Или вы заразитесь Нарутоманией и будете прокляты на просмотр ещё 300 с лишним серий!!!
В целом же, очень интересный перевод. Не альтернативка, нет. Это скорее пересказ, дабы не утомлять зрителя и уместить в 10-15 минут то, что обычно растянуто на 25 минут минимум. Голоса конечно, не ахти, но со временем привыкаешь. Однако, тут есть один момент. Аниме вообще нельзя озвучивать. По крайней мере, нормальным людям. Вот посмотрите, ГлавГер выпучил глаза, на висках вздулись вены, рот открыт, как у Пакмена. Думаете, у него что-то случилось? Какое-то мировое горе? Не…. Он просто делится с вселенной информацией о том, что: Он сейчас захарчил лапши / покакал / совокупился. Японский язык весьма гибкий, и один иероглиф может обозначать всё вышеперечисленное. Я не удивлюсь, если тот же иероглиф будет обозначать: «Запихать в рот шланг, чтоб из задницы вылез», таким образом совмещая предыдущие значения. Другой момент: ГлавГер делает синее лицо, глазки его полуприкрыты, губки сложились куриной жопкой на уровне лба. Что с ним? Он кончил? Обосрался? Наступил себе на пипку и боится шевельнуться? А вот чорт его знает! Из его губ вырывается невнятный иероглиф, который можно прочитать кучей разных способов, в зависимости от фаз луны и таблицы умножения. Значения колеблются от «Я тебя люблю» до «Я не чувствую своих яиц, и мне это нравится». Буквально через пять минут происходит зверская битва и ГлавГер с каменным лицом, на котором анимирован только рот, выговаривает ГлавГаду: «Ты убил моего отца, мою мать, моего дедушку,мою бабушку,моего прадедушку,моюпрабабушку……» Минут через пять ГлавГер будит ГлавГада и зрителей воплем: «А ещё!!!!….» Вот тут выпучиваются глаза и вспухают вены на всём теле. В особо запущенных случаях – почему-то рвутся портки на жопе. Герой же продолжает: «А ещё, ты снасилил и съел мою собаку. Этого я тебе никогда не прощу!» Что у него с этой собакой было? Может сам хотел её того и захарчить, а ГлавГад успел первым? Загадки чужой души.
Как следует, озвучить подобное можно двумя способами: 1. Нанять олигофренов с раздвоением личности и дать им говорить всё, что угодно, а потом порезать/склеить. 2. Научить человеческому языку павианов, поскольку они с японцами сходны в переходах от полного спокойствия к буйному помешательству, завися только от того, в какой участок мозга попала моча на этот раз.
Нормальному же человеку браться за это даже не стоит. Слишком пагубно для мозга и разрушительно для души.

Попытались, вроде бы всё нормально… НО Я СМОТРЕЛ ПЕРВЫЕ СЕЗОНЫ НАРУТО!!!! КАКОГО ХРЕНА НАДО БЫЛО ЭТО ДЕЛАТЬ!!! ВЫ НА СВЯТОЕ ПОКУСИЛИСЬ!!! Я ВАС САМ ПОКУСЮ, ВЕРНЕЕ, ПОКУСАЮ!!! ОТПУСТИТЕ!!! КУДА ВЫ МЕНЯ ТАЩИТЕ!!! Я НЕ ХОЧУ ОДЕВАТЬ ЭТУ РУБАШКУ!!!…

Имея уже прививку от аниме Ленкой, мог спокойно начать смотреть происходящее на экране. Поначалу не въезжал, потом втянулся. Потом узнал, что каждая серия Никиты — это целая эпопея Читать далее →

Имея уже прививку от аниме Ленкой, мог спокойно начать смотреть происходящее на экране. Поначалу не въезжал, потом втянулся. Потом узнал, что каждая серия Никиты — это целая эпопея с монтажом из нескольких серий «Наруто», да еще и с липсингом, зауважал, поскольку это колоссальная работа. Также поначалу хотел более эмоциональной озвучки, но потом присмотрелся и понял, что другая озвучка тут просто не нужна. Фирменная Аламат-озвучка тут как никогда кстати, и как только я это понял мне сразу стало хватать эмоций в голосе. Озвучка через тряпочку некоторых персонажей снижает различаемость, но добавляет шарма. Очень жаль, что новой серии так давно не было, надеюсь, Халф не забросит это дело.

Никогда не понимал япошкинское аниме, а вот эта его русиянская реинкарнация «Никита» способна отвратить от него безвозвратно. Читать далее →

Никогда не понимал япошкинское аниме, а вот эта его русиянская реинкарнация «Никита» способна отвратить от него безвозвратно.
Рыжий микро-ниндзя, силящийся что-либо доказать, вызывает лишь недоумение. Смеха и радости — ни на йоту.
Дело не спасают даже мастерские вставки в нескольких местах голоса Оксида, проникновенно вещающего о вечных ценностях.

Понятно, что творческой личности никто и ничто не указ, но лучше б автор занялся чем-либо типа «Неуловимого Джо» или замечательных «Символов веры»

В детстве да и до сих пор ходит много хайпа вокруг сериала «Наруто». Никогда не понимал, почему он детям так нравится. Он же скучный шо пиздец. Сама идея прикольная, силы, способности, персонажи, вся хуйня… Но я пару раз пробовал ещё в детстве смотреть, когда по ТВ случайно на него натыкался. Читать далее →

В детстве да и до сих пор ходит много хайпа вокруг сериала «Наруто». Никогда не понимал, почему он детям так нравится. Он же скучный шо пиздец. Сама идея прикольная, силы, способности, персонажи, вся хуйня… Но я пару раз пробовал ещё в детстве смотреть, когда по ТВ случайно на него натыкался. Сссука, пиздец тягомотина, затянуто, все какие-то тормознутые, действий минимум. И в этом я трижды случайно убеждался. Мало того, таким же мнением обладали и мои друзья. А вот «Никита» как раз быстрый и динамичный, весёлый, чего в оригинале так не хватало. Только вот последние две серии были непонятными и затянутыми. Первые пять посмотрел за раз. Смешно и весело озвучено, приколов достаточно, звук хороший, видеовставки тоже уместны, сцены после титров смешные, персонажи живые. Выходят серии, конечно, редко, как же об этом не упомянуть. Тут и зрителя растерять не долго. Смешной сериал, для мультика в самый раз. Поржал слегка.

54 thoughts on “Никита

  1. serg5

    Товарищи!переозвученные аниме сериалы — вот причина по которой теперь я это аниме и смотрю
    после просмотра четырех серий никиты я посмотрел оригинал…..в количестве 150 серий, но еще лет 6 назад я посмотрев наруто едва ли не блевал…..а теперь не че смотрю не жалуюсь!спасибо Alamat studio, Zombie films и отдельное спасибо Oxid-у

    1. Дитя Цветов Автор записи

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 145 рецензий

      Присоединяюсь! Славим Оксида и его друзей, которые помогают ему переводить аниме!

  2. Аноним

    На удивление, неплохо. И забавно.

    Можно сказать — заслужено в ТОПе.

  3. виктор

    скачал на трекере, смеялся, иногда громко.

    Запомнилась шутка про добрых нидзя, вот я смеялся то…

  4. Аноним

    Я, вообще, аниме не очень люблю, поэтому решил поглядеть, предвкушая злобную сатиру. Посмотрел не очень много: начало и случайные места в нескольких сериях. Наруту (не Никиту) смотрел на момент входа, ощущение, словно пересматриваешь мультик в оригинальном дубляже, наполненный россыпью баянов, надёрганных, откуда пришлось. Кроме проговаривания вслух клише из мультика, ничего нового не увидел, наверное, это и был такой стёб над аниме.
    Высказал своё очень важное мнение в интернете, харашо!

  5. Аноним

    Не ожидал такого основательного комментария. Спасибо большое, я тронут.

  6. Аноним

    Посмотрел восьмую серию. Ну, что сказать… У ныне покойной студии «Избранные» появился достойный продолжатель их дела. Ни разу не смешные вырвиглазовые вставки из других фильмов/игр и топорная анимация… Всё как полагается.
    Теперь о сюжете — его нет. Да, вот так. Автор просто дал другие имена героям. Да и то не всем. Но сюжетная канва оригинального «Наруто» осталась в неизменном виде.
    Резюмируем: что хотел сказать автор своим произведением — неизвестно. Но как нишевый проект для аудитории «малолетки, впервые увидевшие Наруто» может иметь некоторый успех. У всех остальных людей просмотр этого ***** вызовет лишь недоуменное пожатие плечами и вопрос «а нафига было ЭТО делать?».

    1. Аноним

      Ну, восьмая серия достаточно слабая даже по моему мнению, так что не надо судить по ней.

  7. виктория

    Великолепная работа ! жду не дождусь продолжения . Спасибо вашему творческому коллективу

  8. виктория

    И почему автор непременно должен » хотеть сказать что то своим произведением » ? Мне казалось это нечто со времен плохих школьных уроков литературы . Многим людям достаточно того что произведение рассмешило Вот так то вот !

  9. Майя

    давно хотела посмотреть что ж там за нарута такая, все говорят да и в аниме часто пародируют, но нервов смотреть оригинал недостает. спасибо за такую пародию, что сделала сие удобоворимым, смотрю уже шестую серию.
    прежде всего зацепили голоса, отлично подобранная команда, многие знакомы, отдельно удивил-порадовал оксид. рада, что не прошла мимо ввиду отсутствия ознакомления с оригиналом. отличное развлекательное видео с уместным стебом над здравым смыслом.
    п.с. некоторые перлы просто гениальны. вроде «а я никита, доширак люблю. а я роза, саске люблю. а я саске, я брата убью»

  10. Вячеслав

    Нет помоему скоре всего персонажа Икаку Мадараме из аниме Блич….

  11. Timonza

    А-а-а-а!!! Наконец-то десятка подъехала! Кратенько резюмирую по свежим ощущениям: Никита звучит по-прежнему тихо и невнятно на фоне музыки — это первое, что вот прям бесцеремонно раздражает. Но, как я уже отмечал, по сути и единственное, потому как в остальном все воспринимается весьма приятно. Герои картинно кривляются и стебут штампы, диалоги радуют живой речью (да, порой весьма пафосной и наигранной, но это как раз в угоду общей атмосфере), сюжет совершает неожиданные маневры, а главное — то послевкусие от просмотра, когда сразу хочется новую серию. По видеоряду — некоторые сцены показались излишне растянутыми, но возможно, так и должно быть. А настолько оборванная концовка, что кажется, будто интернет отключился. Поздно уже, поэтому пока так, со временем дополню.

  12. Некокое

    О Наруто ты что-ли что там делаешь вылазь от сидого иди в нармальный сериал

    1. MrClon

      Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий

      Пока ничего не ожидается, Халф пилит другой проект

  13. BoHHI/I ||YK

    Когда-то давно раньше я бросил «Никиту» не просмотрев и половины первой серии, но оказалось, что зря. На самом деле это можно сказать почти гениально. И шутки очень смешные и интеллектуальные, и любимый зелёный слоник, и аниме, и отсылки для разного уровня эрудированности, и мемесы — короче полный набор самых необходимых вещей. Просто шедевр, жаль только, что слишком мало.

  14. general Kenobi

    Столько лет — а я смотрю смешные переводы с этого сайта где-то с 2015 года — все брезговал посмотреть Никиту. Теперь посмотрел, не отрываясь, все серии. Аааааааааа, как это ахуенно

  15. Полный горшок

    Мне это показалось, или когда я пересматривал Никиту в последний раз, то серии с экзаменом, в котором они спарринги устраивали, не было? Это что новую серию выпустили в течении последнего года или я просто после «яблочка да на тарелочке» уже не помню ничего?

    1. Goodwin

      автор 541 рецензий

      Каноничный список эпизодов с датами выхода под онлайнов.
      А ещё чуть ниже «Новости о переводе», где все последние анонсы и релизы серий.
      Последняя на текущий момент серия в августе вышла.

      1. Горшок Вонни Пука

        Спасибо, а так-то внимания на это ни разу не обращал, исключительно на память ориентировался. Ну собственно теперь буду знать.

      1. Ложка меда в говне

        Спасибо за новую серию, приятно спустя столько вот времени увидеть продолжение. Может когда-то и допереводится Никита до логического конца. Алсо, несмотря на перерыв, стилистика перевода максимально сохранилась. Я пока не знал, что это новая серия, даже не заметил никакой разницы, хотя пересматривал все за несколько подходов. Короче крута!

    1. Halfanonim

      участник студии Alamat Studio, автор 21 рецензий

      Да сделаю, сделаю я. Пока я занят Винкс.Лучше напишите мне в вк или куда нибудь. Релевантные новости появляются в моей группе вконтакте. https://vk.com/alamatstudio

  16. Samb1c

    Наруто мейнстримное аниме настолько, что некоторые смотрели только Наруто и називают себя «анимешником». Никита в этом плане лутше, он хотя бы смешной.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *