Версия от «ГрюПрюма» не слишком впечатляет. Постно смотрится. Я смотрел только «режиссёрскую версию», которая длиннее. Полторы минуты молчания в начале сразу настраивают на негатив. Читать далее →
Версия от «ГрюПрюма» не слишком впечатляет. Постно смотрится. Я смотрел только «режиссёрскую версию», которая длиннее. Полторы минуты молчания в начале сразу настраивают на негатив. Вмешательство в сюжет исходника автор осуществил, но достаточно поверхностно получилось. Сержант советской армии Дольф Лундгрен, который желает захватить Америку — это, конечно, внезапный поворот, но как-то несмешно. Тема квазитерминаторов (Т-700, Т-701 и далее по списку) заезжена до дыр и вызывает зевоту. Была и парочка пердёжных гэгов. Периодически автор сбивается на подстрочник плюс иногда игнорирует мелкие и фоновые реплики, что в немногословном фильме явно работает в минус. Главного героя периодически именуют Шишкой, как-то это не особо обыграно. Моменты молчания или экшена в подобных фильмах крайне желательно забивать чем-то креативным, чтобы зрители не скучали, но здесь ГрюПрюм не преуспел.
Автор меняет голос для озвучки разных персонажей, но не слишком выраженно. Иногда проскакивает какая-то неуверенность в голосе. Мне показалось, что несколько музыкальных вставок было.
Перевод определённо претендует на то, чтобы быть смешным, однако авторские потуги не впечатляют, получился серый проходняк. Не сказать, чтобы совсем плохо, но вяленько, без огонька и не цепляет. Даже странно, что «Универсального солдата» (когда-то культового) раньше никто не озвучивал. Подозреваю, что ser6630 или GopCompany из него бы сделали конфетку.