Лесозаготовки у дубка

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматПолнометражный
ИсходникАватар
СтудияКорзиночка Entertainment
РежиссёрыИнтрудер, Atamich
Дата выхода
Время2ч 32м
МатОтсутствует
МонтажПрисутствует

Описание:

Перед вами Аватар — это вам не самовар.
Проходите гости дорогие, угощайтесь юморком,
Но не обольщайтесь.
Всё, спасибо.

Смотреть онлайн:

Список эпизодов:

  • s01e01 «Часть первая» (08.01.2020)
  • s01e02 «Часть вторая. Свадьба на вулкане» (28.02.2021)

Рецензии:

Рейтинг критиков -3 (1 - 4)

Извините, очень слабо. До конца не осилил даже. Хотя обычно стараюсь перебороть себя и досмотреть, но нет. Читать далее →

Извините, очень слабо. До конца не осилил даже. Хотя обычно стараюсь перебороть себя и досмотреть, но нет. Вначале вроде как-то местами за счет бородатых анекдотов выезжали худо-бедно (например, инструктаж старшины о танках забавен, хоть и баянист). Но очень быстро совсем скучно стало. Даже ускоренный режим просмотра не спас.

Насыщенный саунд-трек, весьма неплохой, по стилистике — типичная «Чукотка». Большинство использованных композиций вполне уместны, к видеоряду подходят. Шипящий микрофон — это большой минус, надо учиться работать со звуком. Читать далее →

Насыщенный саунд-трек, весьма неплохой, по стилистике — типичная «Чукотка». Большинство использованных композиций вполне уместны, к видеоряду подходят. Шипящий микрофон — это большой минус, надо учиться работать со звуком. Однако по прошествии часа, примерно, уши начинают привыкать, и на это перестаёшь обращать внимание. Голос без явных дефектов, но эмоциональности не хватает (хотя всё не так безнадёжно, как у Хона-Дель-Стерна). Местами голос запинается, как будто с листа читал не совсем знакомый текст, посмелее надо быть. Основная претензия к сюжету — так он смешной или альтернативный? Как-то не особо чувствуются расхождения с оригиналом, тот же онаптаниум. Шуток маловато для смешного перевода, уловил несколько, в основном, лингвистического толка — Яна Пильник, например. Несколько отсылок в репликах порадовало. Вот, в общем-то, и всё. Среднячок, на троечку. В списке переводов «Аватара» по качеству явно выше, чем наркоманско-укуренный гопнический бред предыдущих попыток, но всё равно намного слабее Карповского и Мега-Бобра.

к 1 части
Содержательно ещё так-сяк, но в техническом отношении — просто караул. Мало того, что озвучено невероятно лениво и пофигистично (чуть ли не с одного дубля), так ещё и звук автор явно даже не пытался чистить. Читать далее →

к 1 части
Содержательно ещё так-сяк, но в техническом отношении — просто караул. Мало того, что озвучено невероятно лениво и пофигистично (чуть ли не с одного дубля), так ещё и звук автор явно даже не пытался чистить. Из-за этого все реплики постоянно сопровождались отвратительным и громким фоновым шумом. Я уже забыть успел, когда я последний раз слышал перевод с таким шипением вместо звука. При этом у автора вполне нормальный голос и дикция. Куча мелких реплик просто пропущена, автор на них забил.

Перевод явно ближе к классическому смешному. Есть какие-то задвиги про сны, санаторий «У дубка» и лесозаготовку, но все это не развито толком и не складывается в целостную логичную картину. Шутки есть, но они очень мягкие и толком не задевают зрителя и видеоряд. Мата нет. Персонажи унылые. Крутыш со своими потугами рассказать анекдот, откровенно раздражает унынием (даже в «Травокуре» вояка был интереснее), то же самое касается и Огоньковой. Нет того, что делает их личностями. Про ГГ, полено Уортингтона, даже говорить бессмысленно — его толком не смог спасти даже МегаБобер. Из экзотических моментов наблюдаются вставки на татарском (казахский в свое время был в одном из Потников, а вот татарского мне ещё не попадалось). Музыкальное сопровождение вроде бы адекватное, микс чукотки и атмосферы, резких обрывов нет. Было ощущение, что начало фильма было поинтереснее, а потом наблюдался плавный съезд с горочки. Хотя, может быть, я просто устал от ужасного звука. С такими исходными данными продолжение видеть совершенно не хочется.

Автор не безнадёжен, но в техническом отношении это пока что ноль по Кельвину. Нужно сделать над собой усилие и учиться нормально озвучивать и обрабатывать звук. Ну и явно стоит посмотреть другие переводы «Аватара», чтобы понять: фильм сложный для перевода, и из него уже другие выжали максимум.

ко 2 части
Местами коряво, но вполне съедобно. Существенный прогресс, если сравнивать с первой частью. Автор научился озвучивать и обрабатывать звук. По эмоциям, конечно, есть куда стремиться. Сюжет местами бестолковый, но сцены связывает, добавляет каких-то красок. Основная часть диалогов заболтана гэгами, баяны адекватно расставлены. Сумбур присутствует, но смотрится легко. Часть персонажей удалось оживить — геймер выделяется на общем фоне.

Статические вставки — такое себе решение, очень уж ретро. Огонькова слишком незаметно покинула фильм — смерть почикана, особых объяснений факта исчезновения не было. Местами переигрывает автор с перемоткой — топорно смотрится. Со звуковыми эффектами тоже прогресс: местами весьма метко воткнуты, но иногда инородно звучат. Почти полный отказ от музыкальных вставок — зря, за счёт этого экшен ещё более вяло смотрится.

Странное, конечно, решение после дико косячной первой части ее не допиливать/перепиливать (или вообще взяться за другой фильм), а выпустить сразу вторую, но так, чтобы с нее можно было начать смотреть (с представлением персонажей и каким-то сюжетиком) — все равно ж обрубок получится только для гурманов. В первой части надо было хотя бы звук поправить до уровня смотрибельности.

Общая оценка фильму из двух половин, в итоге, все равно отрицательная, но прогресс нужно отметить.

Кое-что тут понравилось. Не самая худшая подборка звука, изредка шутки (только тема гейминга исполнена вообще провально, на уровне школьников в кс-е, сын сестры младший играет)), временами отсылки. Читать далее →

Кое-что тут понравилось. Не самая худшая подборка звука, изредка шутки (только тема гейминга исполнена вообще провально, на уровне школьников в кс-е, сын сестры младший играет)), временами отсылки.
Даже немного посмотрел, чтобы так сказать, сравнить видеоряд с озвучкой, хотя, по итогу только убедился в том, что хайпа вокруг графики не понимаю. Даже в годы выхода бывало как минимум не больно-то хуже. А качество видеоряд-озвучка, в целом, ниже среднего.
Поставил 5+, не могу на зелень оценить даже с минусом. Не цепляет.

к 1 части
Ни грани юмора, ни тени улыбки. После «Ак Батыра», «Самовара», «Травокура» и «Отходняка в Пургатории» эта жалкая поделка не помещается ни в одну градацию. Если только в новую — «Альтернатива юмору и здравомыслию». Эти «Лесозаготовки» — фигня. Читать далее →

к 1 части
Ни грани юмора, ни тени улыбки. После «Ак Батыра», «Самовара», «Травокура» и «Отходняка в Пургатории» эта жалкая поделка не помещается ни в одну градацию. Если только в новую — «Альтернатива юмору и здравомыслию». Эти «Лесозаготовки» — фигня. Вялая, безэмоциональная, нудная. Списание бреда на сновидения. Все эти неуклюжие трэки вроде «Король облаков, пилот НЛО» и другие им подобные (за исключением разве что «Зайцев на покосе») тошнотворны. А «говно мамонта» или «скрещивание героя с грибами» на шутки никак не тянут…
Работая в прежнем ключе, даже нетолерастно обозвав продолжение «Дровосеки-гомосеки», лавров не сыщешь.

ко 2 части
С превеликим трудом, сдерживая сон, осилил полчаса. На хер такое творчество!

7 thoughts on “Лесозаготовки у дубка

  1. Аноним

    говорят, первая часть по качеству плоха — начал со второй) по качеству норм, а вот по содержанию — увы) осилил минут 20 — дальше не смог) однако не всё совершенно безнадёжно, как по мне — есть отдельные проблески то там, то сям) так што если авторы будут расти над собой, работать над сюжетом и юмором — со временем, может быть, когда-нибудь, возможно и)

  2. AtikiN

    >Перед вами Аватар — это вам не самовар
    Возможно, автор помнит «Самовар» от BormoToZ, и типа говорит, что его перевод — лучше.

  3. Solitude

    Писать рецензию считаю лишним, однако кое что тут понравилось. Не самая худшая подборка звука, изредка шутки(только тема гейминга исполнена вообще провально, на уровне школьников в кс-е, сын сестры младший играет)), временами отсылки.
    Даже немного посмотрел, чтобы так сказать, сравнить видеоряд с озвучкой, хотя по итогу, только убедился в том что хайпа вокруг графики не понимаю. Даже в годы выхода бывало как минимум не больно то хуже. А качество видеоряд-озвучка, в целом ниже среднего.
    Поставил 5+, не могу на зелень оценить даже с минусом. Не цепляет.

  4. SeniaGandja

    Первую часть отсмотрел на 90%) Запомнились только шутки про плоскостопие, борщ как рубин, ЯнаПильник и отдавленные документы) последнее я так понимая отсылка на «лапы и хвост — вот мои документы» Голос норм, текст…пАйдет для первого раза наверное) шум от записи звука конечно такое себе) Некоторые переводы почему то не могу смотреть из за отвратительного голоса…тут не режет слух) Автору немного бы поднатужится и получилось бы более зеленое чем красное кинцо) Но я так понимаю врядли будут дальнейшие попытки( 6 из 10.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *