Валландер: Братья

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматПолнометражный
ИсходникВалландер: Братья
СтудияГогошара Видео
РежиссёрАнтон Карповский
Дата выхода
Время1ч 30м
МатОтсутствует
МонтажОтсутствует

Описание:

Детективный сериал по сюжетам произведений Хеннинга Манкелля. Умело закрученные криминальные истории, интригующие, завораживающие, а порой шокирующие, в центре которых находится не мускулистый и жесткий полицейский, а думающий, тонкий человек, отдающий всего себя своему делу, — комиссар уголовной полиции Курт Валландер. Он просто женат на своей работе. Его дочь, Линда, окончила полицейскую школу и также начала службу в полиции Истада. Команда полицейских под руководством Валландера расследует самые разнообразные уголовные дела.

Рецензии:

Рейтинг критиков 1 (1 - 0)

Перевод представляет собой альтернативочку с юмором. В отличие от переводов, которые изначально позиционировались как смешные, здесь нет дикого закадрового чёса, длина реплик близка к исходнику и в целом все достаточно академично-продумано. При этом даже тем, кто не смотрел исходник и не понимает шведский, местами должно быть понятно, что Карповский явно местами глумится над происходящим. Читать далее →

Перевод представляет собой альтернативочку с юмором. В отличие от переводов, которые изначально позиционировались как смешные, здесь нет дикого закадрового чёса, длина реплик близка к исходнику и в целом все достаточно академично-продумано. При этом даже тем, кто не смотрел исходник и не понимает шведский, местами должно быть понятно, что Карповский явно местами глумится над происходящим.

Сюжет расследования вывернут в сторону похищения собаки наркодилерами. Трупы есть, но они где-то в тени, ибо главное-то — собака! Сами розыски наркодилеров в версии Карповского получились достаточно бестолковыми и скомканными, но в абсурд не уходят. К видеоряду привязано происходящее старательно.

Отдельное и существенное место в диалогах уделено проблемам Валландера с противоположным полом (при том, что в оригинале никаких отношений у него нет совсем) и перепихонам. Карповский тему отыгрывает по полной: тут тебе и любовница, и Клаудия Шиффер, и диалоги с дочкой про «подогрев», и подклеивание к коллеге. Диалог с обсуждением хрена главного героя уже прям кричит о глумеже тем, кто еще не догадался. Иногда инспектор еще и пытается философствовать, получается забавно.

При этом пошлости в общем массиве не так и много. Некоторые диалоги прямо-таки угар. Приручение кабанов, «задница как старая грелка» при обсуждении жмуров в морге, чулочно-носочная фабрика, поезд на Филиппины и ряд других корочек. Мата нет, несколько ругательств было за весь фильм.

Озвучен фильм бодренько и с душой, хорошая одноголоска. Качество звука нормальное. Никакого вмешательства в видеоряд и музыкальное сопровождение, естественно, нет.

Не шедевр, конечно, но весьма смешняво местами, особенно если знаешь исходник. Ближе к лучшим креативам Карповского. 7из10.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *