Студия | Гогошара Видео |
Дата рождения | |
Где живёт | Санкт-Петербург |
Антон Сергеевич Боровой (Карповский — псевдоним для переводческой деятельности).
Большую популярность этот переводчик приобрел, когда начал переводить для пиратов все подряд, его голос можно было часто встретить на дисках «Новинки кино, 10в1» и т.п. Переводил по нескольку фильмов в день, в основном, экранки, у некоторых могли частично отсутствовать (или отсутствовать вообще) звуковые дорожки — он спрашивал: «а что переводить?», ему отвечали: «придумай что-нибудь», вот и получается, что в некоторых его переводах смысл фильма может измениться в любую сторону с любым смыслом (но фантазии ему не занимать, отмачивает он при этом по полной программе), после его переводов большинство фильмов можно смотреть как комедию. Перевод этих фильмов осуществлялся на ходу, обычно, с первым просмотром.
Упоминал в «Городе Переводчиков», что перевел около 2000 фильмов и хорошо и плохо — всяко.
Только про Антон Карповского…гениальный переводчик!!! Его перевод фильма «АДВОКАТ» — W. WYLER 1933- просто шедевр!!! Я полюбил его! Сейчас в данный момент я скачиваю 7 фильма с его переводом. СПАСИБО вам Антон! Спасибо,что есть такие люди как вы!!!
Долой дубляжу!!!
Перевод идеальный! Ухахатываемся с друзьями до боли в животах😂😂😂
пкм 1 — самый любимый перевод еще на диске смотрел в камрипе))