Посмотрел сразу после африканского гомосека. Там были евреи, ни разу не похожие на евреев — ни внешне, ни по интонациям. Решил, что тут будет что-то похожее, без акцентов. Потому что терпеть не могу, когда карикатурно парадируют национальности, а Карповский никогда с этим не игрался. Сразу же услышал незаглушенную русскоязычную дорогу. Читать далее →
Посмотрел сразу после африканского гомосека. Там были евреи, ни разу не похожие на евреев — ни внешне, ни по интонациям. Решил, что тут будет что-то похожее, без акцентов. Потому что терпеть не могу, когда карикатурно парадируют национальности, а Карповский никогда с этим не игрался. Сразу же услышал незаглушенную русскоязычную дорогу. С одной стороны, это ужасно режет уши. С другой стороны, когда слышишь исходник, и внезапно понимаешь, что отдельные диалоги как будто «правильные», то есть смысл или тематика сохраняются — про мочу, например. Диалоги, впрочем, из серии закадрового комментария, чистый поток сознания блестящего импровизатора Карповского. Опять затронута любимая тема гейства, так что, возможно, два фильма переводились параллельно или в очень короткий промежуток времени. Но если мне нравится «Кровавый алмаз», то «Тузов» я не смотрел, и потому чувства ностальгичной теплоты от лицезрения и лицеслушания пошлой физиологичности у меня не возникло. Иногда попадались даже ржачные хохмы (про бильярд). Но в общем потоке сознания они тонут. Слишком точечно. Из-за ужасного технического качества, на пятнадцатой минуте просмотра начинается трясучка. Это был самый главный минус. Как бы ни любил я переводы Карповского, но выдержать такое — выше моих сил. Тем более, когда исходник нисколечко не цепляет. Типичный ранний Карповский. Пять баллов из 10 с натяжкой можно поставить, но это всё равно будет краснуха.
Ужоснах!
Не помню,пытался ли Я смотреть сей шедевр до ремастеринга,но посмотрел сейчас и не понял смысл проделанной работы.
Подытожу…Если бы мне принесли сей шедевр (до/после,не важно) для «показа населению»,Я бы его «утерял» и постарался бы не общаться с автором