Адская Песнь

Тип переводаСмешной перевод
ФорматПолнометражный
ИсходникХеллсинг Ultimate
СтудияDyacanni
РежиссёрMachinator
Дата выхода
Время51м
МатПрисутствует
МонтажОтсутствует

Описание:

Эта история о мире приключений, о море полном волне…
Стоп, это кажется из другого аниме. Эта история о протестантской группе Хеллсинг, которая борется с вампирами и урками. Но однажды они заходят слишком далеко. Они врываются в Ватикан — в рабочее место другой группировки — боров против анимешников и протестантов, под названием Искариот. И их сильнейший представитель Сашка Андерсон, недовольный тем что у него отнимают работу, решает забить стрелку Хеллсингу.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков -1 (2 - 3)

Адскую песнь оценил, в общем-то, неплохо.
Немного текстовую часть отредактировать (при всем неуважении к любому христианству и его ответвлениям)), и норм было бы. Читать далее →

Адскую песнь оценил, в общем-то, неплохо.
Немного текстовую часть отредактировать (при всем неуважении к любому христианству и его ответвлениям)), и норм было бы. Ну максимум, голос бы автору отработать ещё.

Баллов 6 дал бы за техническое состояние (ещё минус балл за приглушенный оригинальный звук), а общее впечатление скорее положительное.

Перевод напоминает творения из 00-х. Схожая вульгаризация сюжета: урки, менты, советские мемы (вроде мавзолея и жигулей), схожая подборка музыкальных вставок. Все это ложится еще и не на самое привлекательное аниме с тучей зубосверлильного экшена. Читать далее →

Перевод напоминает творения из 00-х. Схожая вульгаризация сюжета: урки, менты, советские мемы (вроде мавзолея и жигулей), схожая подборка музыкальных вставок. Все это ложится еще и не на самое привлекательное аниме с тучей зубосверлильного экшена.

Юмор местами ничего: уместно втолкнуты в диалоги шутки, которые способны улыбнуть. Сюжет остается близким к исходнику, только добавлено всякой дребедени. Среди персонажей ничего интересно. Озвучено достаточно симпатично: есть игра голосом, все хорошо с эмоциями. Одно жирнющее НО: с буквой «Р» у автора прямо-таки беда-беда. Не во всех словах, но часто и остро режет слух. Половину OVA привыкаешь к такому выговору, особенно эта Инка тегРановна в начале перевода регулярно бесит. Саундтрек подобран уместно, но больно много потертого ретро.

Сделано вполне толково, с душой, анимешникам и любителям ретро вполне может зайти. Но я, честно говоря, зевал при просмотре, несмотря на некоторые положительные стороны. 5из10. Как-то не мое.

Стало чуть получше с юмором после «Йо-Йо» и анимешка немного приятней. Но без существенного прорыва, конечно. Исходник не вызывает энтузиазма, как и всё о чём предпочитает рассказывать переводчик. Читать далее →

Стало чуть получше с юмором после «Йо-Йо» и анимешка немного приятней. Но без существенного прорыва, конечно. Исходник не вызывает энтузиазма, как и всё о чём предпочитает рассказывать переводчик. По ощущениям и здесь основной замысел направлен не на сочинение шуток, а на вымышленную новую историю. Можно делать и так, но никаких восторгов результат не порождает. Не видно никакой сюжетной альтернативности, отклонения от происходящего на экране минимальны. Фальконе точно такой мусор выделывает, «Адская песнь» на уровне обоих «Дубликатов». Глубокомыслие высот Хон дель Стерна. Ключевой вопрос любого перевода: зачем именно его смотреть? Мне лично никогда истории про вампиров не нравились, за 1-2 исключениями. Русификацию имён и антуража не назвать блестящей. Если автор оттарабанил всё это на космической скорости примитивной импровизации, то это очень слабо. Если долго придумывал – ещё хуже. Скорострельностью ничего значительного добиться нельзя. Выпускать примерно по одному полнометражному фильму в год – приблизительный идеал качества продумывания и воплощения каждой сцены. Гарантий успеха не даёт, но какие-то шансы появляются. «Гражданина» Василенко пришлось ждать даже четыре года, и того стоило.

Когда вдруг в серьёзном произведении борцы с нечистью и нежитью начинают бороться ещё и с уркаганами, ничем хорошим это, по идее, не заканчивается – сценарий из той же оперы, что и наркоман Гарри Поттер. Однако, Махинатор со студии Dyacanni решил на серьёзных щщах воплотить его в виде перевода аниме «Hellsing Ultimate». Читать далее →

Когда вдруг в серьёзном произведении борцы с нечистью и нежитью начинают бороться ещё и с уркаганами, ничем хорошим это, по идее, не заканчивается – сценарий из той же оперы, что и наркоман Гарри Поттер. Однако, Махинатор со студии Dyacanni решил на серьёзных щщах воплотить его в виде перевода аниме «Hellsing Ultimate».

Аниме я начал увлечённо смотреть поздно, лишь в 15 лет, однако, данная нетленка была у меня на одном из множества DVD-дисков, давно уже выброшенных в мусор – причем, достаточно рано, где-то лет с 8-ми, когда я уже видел по телику «Шамана Кинга», но не видел краем глаза «Стального алхимика». Я даже запускал, видел на перемотке пару жестоких моментов, но что-то меня такое зрелище тогда не заинтересовало – но я отчётливо запомнил, как оно называлось.

Вот я спустя годы и вернулся к этому аниме, хоть и не в правильном переводе. На что сразу обратил внимание, так это на гундосую озвучку Махинатора. Впрочем, не скажу, что слушать противно – в контексте исходника и содержания немного даже органично. Так даже шутка про «Набережные Члены» не воспринимается однозначно в штыки. А вот звуковых эффектов не хватает совсем – когда всякие кровожадные ебаки нападают на местную Викторию Серас (будущую Дракулину) и её напарников-полицейских, сцены ощущаются пустыми из-за поразительной тишины. Впрочем, не тотальной – раз в год и Серас тихо-претихо стреляет.

В сюжетном плане наблюдаются две линии. Первая повторяет за исходником процесс превращения Серас в Дракулину под влиянием Алукарда. Вторая – вынужденная борьба Католической церкви с «Хеллсинг» для возможности дальше самой теснить вампиров. Зато оскверняемых вампирами англичан-протестантов (решил специально проверить и оригинал) Махинатор заменил на свиней-протестантов, Англию на Москву, демонов, которых можно обижать детям по мнению священника Андерсона, на анимешников и геймеров. В общем, сюжет идёт по рельсам, но приукрашен борьбой церкви с нечистью и неодобряемыми ей развлечениями – вполне жизненно и реалистично.

Когда диалогов много, Махинатору удаётся придумать что-то изощрённое и изобретательное. Однако, большую часть приходится слушать тишину от звонка до звонка от реплики до реплики. Это следовало бы как-то исправить, хотя бы тихой фоновой музыкой. Когда Дракулина даёт первый бой, включается композиция «Fire» группы Scooter – и сразу плюс очки к атмосфере. В любом случае, наблюдать за Алукардом, у которого «ни компьютера, ни велосипеда нету» и который от безделья убивает себе подобных, было нескучно. Но могло быть и получше. Зачёт.

Наверное, первый раз, когда я задумался о возможности самостоятельной озвучки всерьёз. Если уж это две зелёные рецензии получило. За семь минут прозвучало всего две шутки, назвать шутками которые не оскорбляет юмор как таковой. Но и других ненамного больше. Без альтернативного сюжета, точно так же неся сплошную ахинею, можно набить перевод шутками и анекдотами, как дреды Боба Марли косяками. Читать далее →

Наверное, первый раз, когда я задумался о возможности самостоятельной озвучки всерьёз. Если уж это две зелёные рецензии получило. За семь минут прозвучало всего две шутки, назвать шутками которые не оскорбляет юмор как таковой. Но и других ненамного больше. Без альтернативного сюжета, точно так же неся сплошную ахинею, можно набить перевод шутками и анекдотами, как дреды Боба Марли косяками. Нет, не так. Несложно набить. Трудоёмко немного, но не более того. И при этом никакой альтернативщины, хотя её впихнуть проблемы вообще абсолютно никакой. Замена упырей на анимешников ради замены и отсылки ради отсылок даже чисто номинально ни шутками, ни альтернативой не являются. Это как достать селёдку из пластиковой упаковки, завернуть в газету, и назвать новым блюдом. Ей-ей, пионер против бабы-яги и правда был чем-то вроде чисто студенческой работы про себя и для своих. Простенько на досуге. Он воспринимался нормально, так как было понятно, зачем он такой нужен. Свою задачу он выполнял, да ещё и альтернативным был, хотя интереса для посторонних представлял крохотулечку. А это чудо зачем в сеть выкладывать?

One thought on “Адская Песнь

  1. Goodwin

    автор 517 рецензий

    Личку на форуме проверь, пожалуйста. Или кинь живой контакт, который оперативно читаешь.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *