9 thoughts on “Ddok

  1. Ярослав

    Большая просьба » Хихи-доку» заменять при переводе фильмов маты более корректными словами, чтобы мне потом не приходилось объяснять своим детям, что так говорить нельзя. Особенно это касается христианских фильмов таких, как: Путь откровения 3 (2014) на 37:49 минуте.
    P.S. Большая просьба, отреагировать на мой комментарий в ближайшее время, послав ответное сообщение на мой Email.
    Заранее благодарен.

    1. Goodwin

      автор 539 рецензий

      У Хихидоков (насколько мне известно, их там не один человек) есть какое-то своё логово. Я не думаю, что они читают комментарии на UFT. Поэтому, надеюсь, PS — это шутка))

      В базу сайта Ddok попал благодаря тому, что сделал один именно смешной перевод. Остальное его творчество под юрисдикцию UFT не подпадает. С детьми его смотреть не стоит точно.

    2. переулок переводмана

      у тя надо детей отобрать, что ты такую хуйню их смотреть заставляешь

  2. Муритан

    В последнее время не могу зайти на tfile пишут что письмо на имейл отправлено, но воз и ныне там! Что делать, кто знает и почему так?

  3. Любитель Огурцов

    Не понимаю, почему некоторые недовольны озвучкой от хихидока, но это просто шедевравльно, особенно какая-то необъяснимая атмосфера при просмотре фильмов с этой божественной озвучкой, а также много уникальных фраз по типу «запах свежей письки»

    1. Неважно

      Ты видать любитель не только огурцов, скорее всего ты ещё копрофил

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *