SpiderПерец, или Особенности национального зумерства

spiderperec
Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматПолнометражный
ИсходникЧеловек-паук: Возвращение домой
СтудияUnion Laugh Film
РежиссёрПавло Шнырь
ЦиклРогозины
Дата выхода
Время2ч 18м
МатПрисутствует
МонтажПрисутствует

Описание:

Столичный мажор, прожигающий жизнь в бесконечных тусовках, в одночасье теряет всё. Теперь ему предстоит научиться жить «чисто» и «по средствам». Сможет ли наш герой помириться с отцом и вернуть расположение властной верхушки? Убойный CUMming-of-Age Movie с милфами, школотой и русскими националистами.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 0 (3 - 3)

Посмотрел немного, стиль сильно отличается от того, что бы я хотел видеть в смехопереводах. Во первых, Спайдерперец начинается с выливаемого на уши мата и грубой пошлости в товарных количествах. Читать далее →

Посмотрел немного, стиль сильно отличается от того, что бы я хотел видеть в смехопереводах. Во первых, Спайдерперец начинается с выливаемого на уши мата и грубой пошлости в товарных количествах. Далее — кустарно сделанный монтаж звука, например, падает тяжелый предмет или взрыв, а мы слышим просто музыку. Уровень громкости на колонках за 15 минут пришлось пару раз изменять. Голоса автор меняет в зависимости от персонажа, это хорошо, но половина голосов уж очень неуверенно звучат (возможно, в соседней комнате спит бабушка, а дверь неплотно закрыта?). Либо автор чего-то стесняется — брутально выглядящие актеры (да и персонажи не задохлики) разговаривают как прыщавые юнцы, пугающиеся собственной тени. Сюжет, сатира и юмор присутствуют, чувствуется потенциал и верится, что автор способен на вполне годную пародию, но нужно хорошо поработать над качеством исполнения и стараться уходить от моды компенсировать недостаток словарного запаса матом и избитыми пошлыми оборотами речи. Впрочем, такие требования к самодеятельным «переводам» сейчас мало кто предъявляет, судя по результатам голосований и рейтингам.

Отрадно, что автор «Кавказского излома» таки созрел продолжить творчество про Рогозина (точнее, уже Рогозиных). «Мести боксера» не случилось, но зато вышел «Спайдерперец». Особенностей зумерства, вопреки заголовку, не особо много (кроме ОСТа), что и к лучшему. Читать далее →

Отрадно, что автор «Кавказского излома» таки созрел продолжить творчество про Рогозина (точнее, уже Рогозиных). «Мести боксера» не случилось, но зато вышел «Спайдерперец». Особенностей зумерства, вопреки заголовку, не особо много (кроме ОСТа), что и к лучшему.

Сюжет про непутёвого сына Рогозина, сожженный военкомат и прочие радости пародиен, достаточно логичен и не раздражает. Автор сделал существенный шаг вперёд в плане сценария, техкачества и озвучки. Число живых персонажей стало существенно больше, чем полтора. Весьма много забавных диалогов. Пошлости и мата вмеру и уместно. Используются актуальности местами, но без заныривания в политоту. Локализация последовательная и достаточно удачная. Порадовал обыгрыш «Челопука» и «Паукана» мимолётный.

Музыкальное сопровождение подобрано значительно лучше, чем в «Кавказском изломе». Шнырь перестал чукотить абы что, вроде бы подстраиваться под динамику фильма пытается. Некоторые композиции, конечно, вызывают отторжение, но более-менее на видеоряд ложатся. Сама подборка, наверно, «молодежная» (по моим меркам) и местами странноватая. Интро в начале фильма про творчество Рогозина-джуниора тематическое, сделана масса всяких титров информационных. Картинка, в целом, весьма качественная. Но надо было резать. Минут 20-30 воды точно, смотрелось бы лучше. Озвучено для одноголоски с «игрой голосом» вполне пристойно, хотя с некоторыми акцентами Шнырь продолжает вырвиушить.

Перевод смотрелся легко и без раздражения, смешно было местами. На 7 из 10 вполне тянет. Печально, что автор долго запрягал и упустил «тапки». Давно уже такого не было, чтобы в течение месяца выходили два перевода одного и того же (причем не особо свежего) фильма от двух разных авторов.

SpiderПерец представляет из себя довольно неплохую пародию, обыгрывающую и, скорее, пародирующую реалии современных мажориков-зумерков. Поскольку я периодически вращаюсь в кругу вышеупомянутых, не мог не пололировать в отдельных местах перевода. Читать далее →

SpiderПерец представляет из себя довольно неплохую пародию, обыгрывающую и, скорее, пародирующую реалии современных мажориков-зумерков. Поскольку я периодически вращаюсь в кругу вышеупомянутых, не мог не пололировать в отдельных местах перевода. Ну, сам фильм звезд не срывает, моментов таких чтобы совсем ржачно не заметил, но много где улыбнуло — фильм напичкан отсылками, иронией над политотой, а также стебными моментами, не в первую очередь переданные чукоткой. Да, что Шнырю в переводе удалась это именно чукотка. Музыка практически всегда в тему, её много и она разнообразная! Голос записан качественно, нет такого шипяще пердящего нечто, которое бывает у новичков, также выравнено все более-менее слухабельно. Первые 15 минут всяческих нарезок из тиктока и иже с ним порадовало особенно, по-моему удачное решение, сразу же окунающее тебя в реалии гг, атмосферненько. Из минусов — пустоты. Да, их немало их стоило бы порезать, последние минуты фильма с титрами вообще нахуй отхерачить как атавизм переводчиков нулевых, которые не знали как грамотно нарезать и вставлять куски фильма. Также хотелось бы чтобы автор больше ударялся в голосовой отыгрыш в нужных моментах — где-то голос звучит слишком ровно и не выразительно, но, к счастью, таких моментов не так много.

6 из 10, смотреть можно.

В прошлый раз Я сделал зелёную рецензию за дебют. Теперь не буду. Персонаж получился не самый плохой, примерно такой же невнятный, как и его батяня, но в целом норм. Но повествование стало в разы тягомотней. Читать далее →

В прошлый раз Я сделал зелёную рецензию за дебют. Теперь не буду. Персонаж получился не самый плохой, примерно такой же невнятный, как и его батяня, но в целом норм. Но повествование стало в разы тягомотней. Ни к чему не привязанные шутки не так уж плохи сами по себе, если они вообще шутки — и у Павло получается их шутить не так уж и плохо, хоть до Сера в этом плане как до луны на самокате. Однако… было бы странно, если было бы написано оружие? Я первый раз заржал за весь просмотр при упоминании черноголовки, и тут же мне эту шутку растолковывают, как маленькому. Ау, в третьем карибском шуткой было стремление эстонца объяснить свою шутку! Смешной! И тут же противогаз и говно. Рука и лицо. Не хватает фантазии — просто сымпровизируй на предмет сизокрылого павлина, благо в исходнике персонаж тоже несколько растерялся. Этот момент вообще шутки не требует, и если до этого меня лишь несколько смущало и заставляло делать перерывы неуместное однообразие шуток, то тут уже стало очевидно — Павло вообще плохо понимает, как юмор работает, и пытается выжать из себя сам не понимая, что и зачем. Номинальные шутки бывают нужны лишь в некоторых редких местах, могут сыграть важнейшую роль в высмеивании исходника, или могут скрасить провисания. А тут провисания в основном из них и состоят, разговоры с Алисой разве что относительно ничего, но и там в основном идут повторения одного и того же в разной форме. Годная идея с военкомом фактически спущена в никуда, причём взамен ничего — с начала свидания мямлил не столько протагонист, сколько сам фильм. Да, в исходнике эта сцена тоже была чересчур неловкой, Джон переборщил с переигрыванием, — так это и требовалось стебать, а не повторять один в один с ещё большим переигрыванием! С музыкой… не обращал внимание до бала, однако ухитриться пролюбить стереотипную дискотечную попсню — это надо было суметь. Космических хулиганов не смотрел, что ли? Плюс учат в школе совершенно не в тему. Шутка про легонечко направо очень удачная, но вопрос после её портит, да и про два красных вообще ниочём, — и правда не мажор за рулём, а просто дурак получается. Ну а что до всё же имеющейся сатиры… время резюмировать.

Кавказский излом удался достаточно неплохо, и Я не жалею, что поставил зелень. Опытному бы не поставил, ибо для опытного это была бы халтура, но отдельно от личности шестёрки он заслуживает, а это больше половины от десятки, свою ценность имеет. Но в сравнении теперь ясно видно, что главной причиной послужил удачный выбор исходника. Павло явно не обладает дедуктивным пониманием сатиры — скорее всего просто пришло индуктивное вдохновение, и он всё сделал не то, чтобы прям хорошо, но в целом правильно. Айрон напрашивался на что-то подобное, Я это прямо в год выхода заприметил, хотя был порядком моложе и тоже слабо рубил в сатире. Челопук-иди-домой же — это уникальная лента в киносерии, в которой толком нечего высмеивать. Она квинтэссенция оригинального челопука — он инфантильный подросток, у которого не клеится с девушками, который начинает брызгаться странной липкой белой субстанцией, который всю (!) ленту пытается как лучше, а получается разве что частично исправить то, что сам же и наломал. Он постоянно делает глупости, как откровенно очевидные, так и вроде как и не глупости — но он тупо ещё маленький взваливать на себя такую ответственность, и для взрослого последствия вполне предсказуемы. В течение ленты он пытается чего-то добиться, набивает шишек, и в итоге взрослеет, понимая, что всё это время лишь усложнял жизнь себе и окружающим. Айронмэн там символически означает батяню, которому некогда заниматься воспитанием отпрыска, так как он работает, работает много, тяжело, и очень продуктивно. Про это всегда и был челопук — не про супергероя, а про подростка, растущего без отца, которому кажется, будто стань он большим и сильным, и все его проблемы разрешатся — а на деле становится только хуже. Причём Ануар, который нравится сабжу больше Батикова, об этом совершенно точно рассказывал. Он нёс много идеалистической чухни, подобно впечатлительному подростку, но всё же он наивный, а не тупой, и правда всерьёз учится киношному делу, — и в тот раз прекрасно разобрался, что к чему. Не стоило его упоминать, если не смотришь его канал. Так что же у нас в «сатире»? Молодой лоботряс, у которого не клеится с девушками, который не умеет себя вести и постоянно делает глупости, попутно брызгаясь липкой белой субстанцией куда попало. Ну, раньше у него для этого были проститутки, но с ними он был ещё менее разборчив, куда брызгать. Его отец тупо на него забил ещё в младенчестве, но таки-вспомнил, когда припекло и пришлось затягивать пояса — однако всё равно совершенно им не занимается, ибо просто капризный мудак. В течение ленты пацан мается дурью, совершенно непонятно почему думая, что его за это кто-то золотом осыплет, и когда без всяких причин это всё же происходит, без всяких причин от всего отказывается. Да, на словах он типа повзрослел, но мотивации так поступать у него нет, это не художественное допущение, это пшик. Реально удался как сатира лишь скетч про большие шпили. Ну ладно, ещё за тётушку можно плюсик накинуть, её персонаж в исходнике и правда вышел слишком неправдоподобным — идея её омолодить и сделать сексуальной была в принципе хорошей, только вот Джон в душе не имел, что с этой идеей делать, в смысле не сумел органично переписать её персонажа. Всё. Под конец военком раздуплился, именно что сатирой его речь в машине тет-а-тет назвать можно… чисто технически, ибо не смешно ни разу. Да и возможность вытянуть сюжет, придав всем троим мотивации, спущена всё туда же. Хоть бы банальное клише использовал, по которому злодей готов пожертвовать невинностью дочки ради уверенности, что на этот-то раз герой не будет путаться под ногами, — а дочка привыкла, что отец всех её кавалеров запугивает, и встречает героя словами «ну что, опять накрылась моя свиданка?». Тоже не фонтан, но хоть что-то и для сюжета, и для сатирической составляющей. Алиса не сатира, на политику не сатира, сюжет-не-сюжет, мотивация есть только у главгада, ну и у айронмена нимношк. Техническое качество и некоторый талант в импровизации, ну и сатира на общую информационную обстановку РФ слабенькая, — и то приколы про нацизм, к примеру, пролюблены от и до. В такой концепции произведения она должна атмосферу создавать, а не находиться на уровне локальных отсылок. Остальные плюсы тоже сугубо локальны. А, вишенку чуть не забыл — монтажа люто, бешено не хватает, лента и без засыпающего на ходу сценариста сильно затянута. Четыре балла.

После самого провального дебюта надежды на следующий перевод были минимальны. Поэтому с лёгким удивлением можно отметить исправление недостатков «Кавказского излома». Серьёзным прорывом оказывается то что теперь перевод можно слушать (за исключением неизлечимой мании изображать акценты). Он внятно, вменяемо озвучен. Вводная часть с нарезкой роликов тоже вполне съедобна. Читать далее →

После самого провального дебюта надежды на следующий перевод были минимальны. Поэтому с лёгким удивлением можно отметить исправление недостатков «Кавказского излома». Серьёзным прорывом оказывается то что теперь перевод можно слушать (за исключением неизлечимой мании изображать акценты). Он внятно, вменяемо озвучен. Вводная часть с нарезкой роликов тоже вполне съедобна. Что всё ещё стократно далеко от талантливого Василенко, не наблюдается мощного юмора, способности говорить на политическом языке умело, глубоко, разнообразно. Задавшись целью показать сына Д. Рогозина, автор целеустремлённо тащит одну задумку и только в этом одном добивается своего. Скудновато, зато получилось, сравнительно с разбродом во все стороны в «Изломе». Музыкальный подбор можно сказать, в тему, хотя радости доставляет редко. Юнионлаф с треском во всём проигрывает соседнему пауку Киноплейса, чей недавний релиз ещё очень свеж в памяти и потому напрашивается на сравнения, даже смысловые темы некоторые совпадают. А если подбирать сопоставления с заведомо неудачными паутинными переводами, то «СпайдерПерец» может с ними бороться и побеждать. Он куда лучше придонных «Арахнофобов» или «Через вселенные» Фрэнки Бо.

Попытки шутить иногда чуточку удаются, часто проваливаются. Юмор размотан тонкой спасительной плёнкой поверх грязищи, рвётся от каждого по ней шага. Хороших по прочности смешных моментов слишком мало. Это главное, из-за чего перевод не взлетает, слабая тяга. В основной тянущейся подтеме про т.н. “мажоров” (дебильнейшее словечко) нет чего-то вызывающего восхищения, она совсем не смешна и почти не интересна. Делая из главного героя глуповатого тиктокера, Юнионлаф не сумел компенсировать задуманную заурядность его речи какой-либо происходящей вокруг феерией (прямое копирование исходника не считается). Без чего не вывести на комедийный уровень такого рода персонажей. Иначе скука+скука=2скуки. А потом 3 и далее, если все персонажи заимствованы из обыкновенных киностереотипов. Даже персонаж Стервятника с его бандой оказался какой-то невразумительной серостью противоречий военизированного антимилитаризма. Национализм вообще не раскрыт. Это несомненная творческая неудача, упущение сюжетных возможностей. Все побочные линии кроме центрального сыновства провалились. Они не докручены до чего-то стоящего, хотя потенциально их все можно вздрючить на высоту Киноплейса. Обстановку в РФ Юнионлаф изображает слишком лениво, пунктиром беря некоторые популярные и потому наиболее заезженные темы. Без изобретательного подхода к исполнению, повторение – мать отвращения от надоедания.

Перевод приятно смотреть целиком, но в нём нет содержательной тяжести. Запросто можно дать под 4,5 баллов из 10, что всё ещё ниже положительной оценки.

Шнырь – это паровозик, который смог. Смог достойно перевести исходник с Человеком-пауком. Нотимер, Алекс, Гремлины и рядом не стояли. Вот такого «Паука» я бы хотел смотреть. Я не буду говорить «О, почти как Челопук», это нечто другое, я к тому, что со времен «Челопука» это первая нормально переведенная тема с паучком. Читать далее →

Шнырь – это паровозик, который смог. Смог достойно перевести исходник с Человеком-пауком. Нотимер, Алекс, Гремлины и рядом не стояли. Вот такого «Паука» я бы хотел смотреть. Я не буду говорить «О, почти как Челопук», это нечто другое, я к тому, что со времен «Челопука» это первая нормально переведенная тема с паучком. Сделано прикольно, есть монтажные вставки, которые идут фильму на пользу, они оправданы, смешные, да и вроде хронометраж подрезан был (или показалось?). Что касается сюжета — в начале я снова был смущен попыткой привязать ГГ к реально существующим лицам, но сильно это на сюжет не влияло, да и теряется потом из виду, простительно. Альтернативкой это не назвать, просто кое-что заменено, поменяно и приправлено юмором. Тема зумерства прикольно раскрыта, много смешных (потому что я узнал и согласен) связанных с этим шуток, популярные песни и мемы. Короче, не для бумеров с краснухами)) Не сказать, что я сам супер современный, но молодежь я так и представляю, хаха. Так что для меня это было не только смешно, но и жизненно. Несколько раз я прям порвался (точно помню шутку про лестницу пожарной машины). Персонажи тоже неплохие, есть типажи, они отличаются голосами, жалко, не так часто. Надеюсь, Шнырь начнет расширять голосовой диапазон. Больше меня ничего не смутило – смешно, актуально, талантилово. А, вот да, шансон заебал)

16 thoughts on “SpiderПерец, или Особенности национального зумерства

  1. Влад

    Примного благодарю вас за мр4 видео в качестве 1080 предыдущего человека паука))) А можно этого тоже в таком же формате и качестве?)

  2. цфуфуц

    Это лучшее, что было на этом сайте за 2 последних года
    или за 3
    достаточно острый юмор, хотя моментов, чтобы ржать в голосину, я не увидел, но смотрится легко
    буду ждать работ от этой студии ещё

  3. 4esnoqe

    это тот случай когда перманентная обжабаность роберда Дауни ладшего, не мешает ему сниматься в фильмах… не слышал шуток по этому поводу…

  4. Красный Конь

    автор 59 рецензий

    Осторожно — очень длинный текст.

    В прошлый раз Я сделал зелёную рецензию за дебют. Теперь не буду. Персонаж получился не самый плохой, примерно такой же невнятный, как и его батяня, но в целом норм. Но повествование стало в разы тягомотней. Ни к чему не привязанные шутки не так уж плохи сами по себе, если они вообще шутки — и у Павло получается их шутить не так уж и плохо, хоть до Сержа в этом плане как до луны на самокате. Однако… было бы странно, если было бы написано оружие? Я первый раз заржал за весь просмотр при упоминании черноголовки, и тут же мне эту шутку растолковывают, как маленькому. Ау, в третьем карибском шуткой было стремление эстонца объяснить свою шутку! Смешной! И тут же противогаз и говно. Рука и лицо. Не хватает фантазии — просто сымпровизируй на предмет сизокрылого павлина, благо в исходнике персонаж тоже несколько растерялся. Этот момент вообще шутки не требует, и если до этого меня лишь несколько смущало и заставляло делать перерывы неуместное однообразие шуток, то тут уже стало очевидно — Павло вообще плохо понимает, как юмор работает, и пытается выжать из себя сам не понимая, что и зачем. Номинальные шутки бывают нужны лишь в некоторых редких местах, могут сыграть важнейшую роль в высмеивании исходника, или могут скрасить провисания. А тут провисания в основном из них и состоят, разговоры с Алисой разве что относительно ничего, но и там в основном идут повторения одного и того же в разной форме. Годная идея с военкомом фактически спущена в никуда, причём взамен ничего — с начала свидания мямлил не столько протагонист, сколько сам фильм. Да, в исходнике эта сцена тоже была чересчур неловкой, Джон переборщил с переигрыванием, — так это и требовалось стебать, а не повторять один в один с ещё большим переигрыванием! С музыкой… не обращал внимание до бала, однако ухитриться пролюбить стереотипную дискотечную попсню — это надо было суметь. Космических хулиганов не смотрел, что ли? Плюс учат в школе совершенно не в тему. Шутка про легонечко направо очень удачная, но вопрос после её портит, да и про два красных вообще ниочём, — и правда не мажор за рулём, а просто дурак получается. Ну а что до всё же имеющейся сатиры… время резюмировать.

    Кавказский излом удался достаточно неплохо, и Я не жалею, что поставил зелень. Опытному бы не поставил, ибо для опытного это была бы халтура, но отдельно от личности шестёрки он заслуживает, а это больше половины от десятки, свою ценность имеет. Но в сравнении теперь ясно видно, что главной причиной послужил удачный выбор исходника. Павло явно не обладает дедуктивным пониманием сатиры — скорее всего просто пришло индуктивное вдохновение, и он всё сделал не то, чтобы прям хорошо, но в целом правильно. Айрон напрашивался на что-то подобное, Я это прямо в год выхода заприметил, хотя был порядком моложе и тоже слабо рубил в сатире. Челопук-иди-домой же — это уникальная лента в киносерии, в которой толком нечего высмеивать. Она квинтэссенция оригинального челопука — он инфантильный подросток, у которого не клеится с девушками, который начинает брызгаться странной липкой белой субстанцией, который всю (!) ленту пытается как лучше, а получается разве что частично исправить то, что сам же и наломал. Он постоянно делает глупости, как откровенно очевидные, так и вроде как и не глупости — но он тупо ещё маленький взваливать на себя такую ответственность, и для взрослого последствия вполне предсказуемы. В течение ленты он пытается чего-то добиться, набивает шишек, и в итоге взрослеет, понимая, что всё это время лишь усложнял жизнь себе и окружающим. Айронмэн там символически означает батяню, которому некогда заниматься воспитанием отпрыска, так как он работает, работает много, тяжело, и очень продуктивно. Про это всегда и был челопук — не про супергероя, а про подростка, растущего без отца, которому кажется, будто стань он большим и сильным, и все его проблемы разрешатся — а на деле становится только хуже. Причём Ануар, который нравится сабжу больше Батикова, об этом совершенно точно рассказывал. Он нёс много идеалистической чухни, подобно впечатлительному подростку, но всё же он наивный, а не тупой, и правда всерьёз учится киношному делу, — и в тот раз прекрасно разобрался, что к чему. Не стоило его упоминать, если не смотришь его канал. Так что же у нас в «сатире»? Молодой лоботряс, у которого не клеится с девушками, который не умеет себя вести и постоянно делает глупости, попутно брызгаясь липкой белой субстанцией куда попало. Ну, раньше у него для этого были проститутки, но с ними он был ещё менее разборчив, куда брызгать. Его отец тупо на него забил ещё в младенчестве, но таки-вспомнил, когда припекло и пришлось затягивать пояса — однако всё равно совершенно им не занимается, ибо просто капризный мудак. В течение ленты пацан мается дурью, совершенно непонятно почему думая, что его за это кто-то золотом осыплет, и когда без всяких причин это всё же происходит, без всяких причин от всего отказывается. Да, на словах он типа повзрослел, но мотивации так поступать у него нет, это не художественное допущение, это пшик. Реально удался как сатира лишь скетч про большие шпили. Ну ладно, ещё за тётушку можно плюсик накинуть, её персонаж в исходнике и правда вышел слишком неправдоподобным — идея её омолодить и сделать сексуальной была в принципе хорошей, только вот Джон в душе не имел, что с этой идеей делать, в смысле не сумел органично переписать её персонажа. Всё. Под конец военком раздуплился, именно что сатирой его речь в машине тет-а-тет назвать можно… чисто технически, ибо не смешно ни разу. Да и возможность вытянуть сюжет, придав всем троим мотвации, спущена всё туда же. Хоть бы банальное клише использовал, по которому злодей готов пожертвовать невинностью дочки ради уверенности, что на этот-то раз герой не будет путаться под ногами, — а дочка привыкла, что отец всех её кавалеров запугивает, и встречает героя словами «ну что, опять накрылась моя свиданка?». Тоже не фонтан, но хоть что-то и для сюжета, и для сатирической составляющей. Алиса не сатира, на политику не сатира, сюжет-не-сюжет, мотивация есть только у главгада, ну и айронмена нимношк. Техническое качество и некоторый талант в импровизации, ну и сатира на общую информационную обстановку РФ слабенькая, — и то приколы про нацизм, к примеру, пролюблены от и до. В такой концепции произведения она должна атмосферу создавать, а не находиться на уровне локальных отсылок. Остальные плюсы тоже сугубо локальны. А, вишенку чуть не забыл — монтажа люто, бешено не хватает, лента и без засыпающего на ходу сценариста сильно затянута. Четыре балла.

    1. union_laugh_film

      Благодарю за содержательную рецензию. Приятно осознавать, что сие творение не оставило Вас равнодушным) У меня только один вопросик остался. Если я не ошибаюсь, сатира должна иронично изобличать общественные пороки. В связи с этим позвольте спросить, что изобличает реплика девушки про огромные шпили?)

      1. Красный Конь

        автор 59 рецензий

        Нет, не должна. Она высмеивает пороки того, что пародирует. И сцена с шпилями и правда выглядит гораздо согласованней, логичней и гармоничней в переозвучке, нежели в исходнике. Соответственно, это сатира.

    2. Билли Хэррингтон

      Спасибо за весёлое времяпрепровождение.

      Данная работа заметно качественнее предыдущей, как в творческом, так и в техническом плане.
      Автору желаю расти и совершенствоваться.

  5. Solitude

    Никакой содержательности не заметил, что убило всю идею нафиг. Фильм не смотрел, судя по этому вот, правильно не смотрел.
    В паре мест была улыбка, так что юмор пару раз оживал.
    Звук, вроде и неплох, крайне иногда(ддт если не путаю), но вот ноунеймы никакие, как и аффтор, хайпятся на рыгалиях. Скучно, ибо исключительно на рыгалиях щас хайпится пытаются люди поголовно. Впрочем, люди, это мягко сказано., мне бы научный труд, обосновывающий то что это нормальные люди.
    Спс что есть Нотимер с своими Трансформаторами) Для примера. Пусть и давно нового не видел.

    А насчет кавказцев и прочих понаехавших тут, в 90-х у нас с ними новорусы войну неформальную вели. В итоге, приструнили, щас себя спокойно ведут. С своими, т.е русскими, проблемы зато возникают. Угвдвйте с тысячи попыток, из кого гоп компании состояли, те с которыми лично конфликты имел.
    Ы. На такое полноценный обзор даже под дулом огнемета писать не стану. Потому как в Сети постоянно окружен всяким мусором, благо этого мусора в играх через край, сохатых мальчыков и дэвочек.
    А про подобных особей ещё и спецом переводы клепать, по мне так признак творческой импотенции автора.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *