Цеховой обзор — это обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Студия Слон Филмс приступила к работе над смешным переводом фильма «Мстители: Эра Альтрона». Проект называется «Гаджеты: Эра АНТОНа» . Перевод будет многоголосым, как и предшественник — «Гаджеты: вечная батарейка». Предполагается минимальный монтаж и сокращение хронометража оригинала.
Студия Зомби Филмс выпустила очередную серию веб-сериала «В дебрях фантастики». На подходе продолжение сериала «Хроники Ленки», причём Некромант сообщил, что отнимет у Ленки Неркиной свой мужественный голос — отныне рыжую главгероиню будет озвучивать некая актриса.
Также с момента прошлого цехового обзора Некромант выпустил свой второй подкаст и начал собирать вопросы к третьему.
Гремлины выпустили тизер к проекту «Гарри Поттер и Крестный отец» — римейку «Зека из Азкабана». Кроме этого, произвели на свет новогодний видеоблог, в котором ответили на вопросы фанатов и смешали с фекалиями хейтеров.
Сейчас Гремлины продолжают сбор денег на производство «Крёстного отца» и сбор лайков на выпуск новой серии мультсериала «По ту сторону очков».
Андрей Кравец, выполнив ремастеринг гоблинской трилогии «Властелин колец», не остановился на этом и смонтировал HD-версии фильмов «Буря в стакане», «Антибумер» и «Шматрица» — с сохранением всех видеоэффектов. Правда с оговорками — например, в «Буре в стакане» водка «Эталон» была заменена на «Путинку». Как сообщил автор торрент-раздачи, это было сделано потому, что «Искусство должно отражать современность!!»
Студия Новикофф Продакшен тоже решила напомнить о себе ремастерингом своего старого проекта — фильма «Возвращение «Авроры»». Происходило это в муках и под аккомпанемент срачей под торрент-раздачей — сердобольные зрители пытались втолковать Новикоффу азы параметров видео, тот сопротивлялся, но в итоге таки поддался гласу разума, снёс прежнюю раздачу и оформил всё очень грамотно.
Студия Дедпул Прожект выпустила трейлер грядущего смешного перевода первых «Зловещих мертвецов» — проекта «Зловещие алкаши: Бухое начало». Сам перевод планируется выпустить примерно к концу марта. Кроме этого, студия произвела на свет смешные переводы трейлеров «Отряда самоубийц» и «Дедпула». Причём, если верить стене группы автора Вконтакте, выходящий на днях в прокат фильм «Дедпул» вполне может быть переведён студией полностью.
Цеховой обзор — это обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Студия Слон Филмс приступила к работе над смешным переводом фильма «Мстители: Эра Альтрона». Проект называется «Гаджеты: Эра АНТОНа» . Перевод будет многоголосым, как и предшественник — «Гаджеты: вечная батарейка». Предполагается минимальный монтаж и сокращение хронометража оригинала.
Студия Зомби Филмс выпустила очередную серию веб-сериала «В дебрях фантастики». На подходе продолжение сериала «Хроники Ленки», причём Некромант сообщил, что отнимет у Ленки Неркиной свой мужественный голос — отныне рыжую главгероиню будет озвучивать некая актриса.
Также с момента прошлого цехового обзора Некромант выпустил свой второй подкаст и начал собирать вопросы к третьему.
Гремлины выпустили тизер к проекту «Гарри Поттер и Крестный отец» — римейку «Зека из Азкабана». Кроме этого, произвели на свет новогодний видеоблог, в котором ответили на вопросы фанатов и смешали с фекалиями хейтеров.
Сейчас Гремлины продолжают сбор денег на производство «Крёстного отца» и сбор лайков на выпуск новой серии мультсериала «По ту сторону очков».
Андрей Кравец, выполнив ремастеринг гоблинской трилогии «Властелин колец», не остановился на этом и смонтировал HD-версии фильмов «Буря в стакане», «Антибумер» и «Шматрица» — с сохранением всех видеоэффектов. Правда с оговорками — например, в «Буре в стакане» водка «Эталон» была заменена на «Путинку». Как сообщил автор торрент-раздачи, это было сделано потому, что «Искусство должно отражать современность!!»
Студия Новикофф Продакшен тоже решила напомнить о себе ремастерингом своего старого проекта — фильма «Возвращение «Авроры»». Происходило это в муках и под аккомпанемент срачей под торрент-раздачей — сердобольные зрители пытались втолковать Новикоффу азы параметров видео, тот сопротивлялся, но в итоге таки поддался гласу разума, снёс прежнюю раздачу и оформил всё очень грамотно.
Студия Дедпул Прожект выпустила трейлер грядущего смешного перевода первых «Зловещих мертвецов» — проекта «Зловещие алкаши: Бухое начало». Сам перевод планируется выпустить примерно к концу марта. Кроме этого, студия произвела на свет смешные переводы трейлеров «Отряда самоубийц» и «Дедпула». Причём, если верить стене группы автора Вконтакте, выходящий на днях в прокат фильм «Дедпул» вполне может быть переведён студией полностью.