Хорошая девочка

Скачать:

Тип переводаСмешной перевод
ФорматПолнометражный
Статус сериалаЗавершён
ИсходникПлохие парни (мультфильм)
СтудияСэр Варк
РежиссёрMorgana
Дата выхода
МатОтсутствует

Описание:

Обычные воришки круто меняют жизнь в городке. Несмотря на смелые выходки и виртуозность в исполнении краж — всегда остаются добрыми и порядочными парнями. Достаётся же от них бывшему мэру, а вот признания от Лисоньки Рыжухи, кандидатки на место мэра, для этих ребят большая неожиданность. Кроме того, матёрая дама из полиции Валюша тоже не даёт им расслабона.

Список эпизодов:

  • s01e01 «Банда Полкаши» (12.01.2026)
  • s01e02 «Рыжуха и мэр Травка» (30.01.2026)
  • s01e03 «Повышение в статусе» (23.02.2026)
  • Развернуть списокСвернуть список
  • s01e04 «На службе у Травки» (17.03.2026)
  • s01e05 «Залипательная церемония» (23.03.2026)
  • s01e06 «В тюремных застенках» (27.03.2026)
  • s01e07 «Современный Урфин Джюс» (29.04.2026)
  • s01e08 «Преступление и наказание» (22.06.2026)

Рецензии:

Рейтинг критиков 1 (1 - 0)

Уже по ряду предыдущих переводов Морганы было заметно, что у неё стало получше с выбором исходников. Она стала выбирать фильмы, которые попроще в сюжетном плане и с персонажами, которые лучше подходят под диапазон озвучки Морганы. Читать далее →

Уже по ряду предыдущих переводов Морганы было заметно, что у неё стало получше с выбором исходников. Она стала выбирать фильмы, которые попроще в сюжетном плане и с персонажами, которые лучше подходят под диапазон озвучки Морганы. «Достать ножи» прервали эту тенденцию, так как там Моргана выдала откровенную бурду и озвучку не вытянула совсем. А вот с «Плохими парнями» получилось всё достаточно прилично.

Персонажи в переводе представляют собой слегка изменённые версии исходника, то же самое касается и сюжета. Паучиха стала пауком, хомяк — мэром. Всем героям розданы новые клички. Все эти Шишики с Полкашами как вариация на тему выглядят вменяемо. Зачем здесь Валя Терешкова — не понял, сатирического нет ничего. Может быть, это альтер-эго Морганы. Перебранки между персонажами смотрятся естественно, простенький юмор присутствует, отсылки к попсовым фильмам и Монте-Кристо с Гэтсби в мультике не вызывают диссонанса. Мата нет, ругательства и отдельные скабрезности присутствуют. Достаточно много всяких стишат и рифмовочек.

Музыкальные вставки идут без резких обрывов и подобраны с упором на атмосферу. Хотя сам по себе этот шансонорэпчик так себе. Достаточно активно используется инструмент нейропесен. Надписи с названиями эпизодов остались и в полнометражке, как «главы» — ладно. Озвучка Морганы с кривляниями (шипит за змея, шепелявит за хомяка) более-менее подходит персонажам, эмоциональность совпадает. В техническом плане глаза и уши не резало.

Вроде первый перевод, который можно сдержанно одобрить у МОРЖа/Сэра Варка не из жалости к Моргане. 6из10, без натяжек.

Дополнительная информация

Полнометражная версия перевода вышла 23 июня 2026 года.

3 thoughts on “Хорошая девочка

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *