Давненько задумывался о том, чтобы написать что-нибудь по поводу «Тухляка», но не знал с какой стороны к этому делу подойти, так как впечатления у меня от него очень двоякие, из-за чего я вновь жалею о том, что у рецух на сайте не может быть третьего, нейтрального, окраса. Читать далее →
Давненько задумывался о том, чтобы написать что-нибудь по поводу «Тухляка», но не знал с какой стороны к этому делу подойти, так как впечатления у меня от него очень двоякие, из-за чего я вновь жалею о том, что у рецух на сайте не может быть третьего, нейтрального, окраса.
Дело в том, что первая серия мне очень понравилась. Она была реально угарной, в особенности, когда шло представление садящихся в аэротрамвай пассажиров. Поэтому последующих серий ждал, надеясь, что будет не хуже. Но уже со второго эпизода диалоги стали становиться все скучнее и скучнее, смешные моменты пошли на убыль, после эпизода четвертого, в итоге, никаких светлых ожиданий от перевода больше не осталось. Хорошо еще, что фильм был запущен в формате сериала. Все-таки 20-25-минутные серии проходят достаточно быстро, не позволяя совсем уж впасть в уныние. Если бы «Тухляк» был выпущен как полнометражка, после мощного первого получасия оставшийся немалый хронометраж, наверное, лично мне показался бы несколько затянутым и тоскливым. Так что деление на эпизоды, в данном случае — явно , правильное решение.
Персонажам розданы новые индивидуальные особенности и биографии (как раз с их представления я больше всего и повеселился в начале). Это, конечно, хорошо, но не покидало ощущение, что крутость персов держится, по большей части, на крутости персонажей из оригинала и харизме актеров, их играющих. Если перенести образы, придуманные Гопом, на менее ярких и колоритных личностей, они рискуют превратиться в пустышки.
Так же в «Тухляке» встречается то, что я очень недолюбливаю в смешных переводах, а именно — повторение фраз из оригинала чуть ли не слово в слово. Это абсолютно нормально, если эти фразы необходимы для продвижения сюжета, в особенности, в тех случаях, когда в переводе фактически повторяется сюжетная канва первоисточника. Но в «Тухляке» как раз-таки данный грешок присутствует в тех ситуациях, которые вообще не имеют никакой сюжетной ценности. Я убежден, что если не удается обстебать какой-то проходной элемент фильма или пустить его на раскрытие (условно)альтернативного сюжета, то лучше этот элемент просто вырезать, а не повторять фразы из оригинала, лишь затягивая хронометраж в пустую. Но тут Гоп почему-то поставил себе задачу использовать фильм «Воздушная Тюрьма» от и до, каждый его кадрик, хотя раньше прибегал к монтажу очень активно. Видимо, все же стоило кое-где немножечко подрезать.
Есть в сериале и безусловные плюсы. Отметить, прежде всего, хочется высокое техническое качество проекта. Я видел предыдущие работы Гопа, в т.ч. недавние «Чад Кутежа» и «Треш», которые, хоть и были смешными, но выглядели как пришельцы из середины нулевых, а то и из первой половины прошлого десятилетия. Отрадно, что автор наконец начал уделять внимание тех.составляющей. Тут к «Тухляку» нареканий никаких. Все смотрится очень красиво и современно. Юмор опять же есть классный (просто его концентрация, в основном, приходится на начало).
И вот тут и возникает дилемма: а в какие же цвета окрасить рецуху на произведение, которое оставило немало как положительных, так и разочаровывающих впечатлений? Решил просто подсчитать, сколько серий я бы окрасил в красное, а сколько — в зеленое, если бы обозревал их по отдельности. Первая — однозначная зеленка, а вот вторая, третья и четвертая уже больше склоняются к краснухе. Получается 1 против 3. И даже если последний пятый эпизод будет, как минимум, не хуже первого, все равно конечный итог будет 2 vs 3 с перевесом в красную сторону. Поэтому, в итоге, скрипя сердцем, приходится констатировать, что данная рецензия на «Тухляк» все ж таки красная, пусть и с изрядной примесью зелени. Очень жаль, начиналось все реально круто. Хотя, это все, конечно, и весьма субъективно.
Вроде неплохой такой перестёб, стоит продолжить его до конца.
Полное Г.
При чём тут «росгвардейцы», Карл?! У него ведь на плече написано «Ranger!
автор 96 рецензий
Процесс идет прекрасно! Забавно будет посмотреть финал…
участник студии B.D.production, автор 41 рецензий
Я тоже жду финала. Очень годный проект.
Да, начало хорошее.
Что мне не нравится поголовно в большинстве переводов данного сайта, это настойчивое «обрусение» практически всех и вся. Это абзац. Неужели нельзя придумать свои имена, или переделать оригинальные смешно? На улицах бродят остопиздевшие десятки тысяч Вась, Вань, Саш и т.д. Хочется позитивного чего-то. А когда у тебя начальник жадный козел Семеныч и работаешь с долбо»бом Славой, такое кино ничего кроме депрессняка не навевает. Если конкретно об этой картине, то не считая этой масштабной боли, мне понравилось.
автор 541 рецензий
У GopCompany с именами есть странная традиция. Они переходят из одного перевода в другой уже много лет. Света, Антон и т.п. И не сказать, чтобы у автора были проблемы с фантазией, даже наоборот.
Локализация — это очень распространенный прием в смешных и альтернативных переводах. Его не все, конечно, используют, и не всегда, но частенько. Это что-то из разряда «чукотского» саундтрека (что вижу — о том и пою), заезжено до дыр, но многим до сих пор нравится)
Рад видеть ответ человека понимающего мое недовольство. И если честно, есть подозрение, а в самом ли деле «многим до сих пор нравится»? Имхо не мне одному режет слух, просто не высказывался никто особо до меня. Весь мир дается в руки уважаемых творцов нашего скромного досуга, но что смешного в Джоне Рэмбо, переделанного в Женьку Тяпкина, инженера на заводе шариковых подшипников? Почему не трансвистит Джина Румбо? Почему в конце концов не вырванный из иной вселенной Джон Дориан? Француз Джанго Ребель оказавшийся в джунглях после пьяно-наркотического угара на свадье брата? На всех вас лежит великая миссия, которую вы сами на себя добровольно взвалили — скрашивать досуг простых, уставших от «бытовухи» людей. Которые будут благодарны даже за не особо удачно поданный материал, но позволяющий отвлечься, посмеяться, что-то переосмыслить (касаемо не смешных, а альтернативных переводов). Но вот начинаются титры, звучит музыка, мелькают первые кадры…. И услышав «Эй Петька, Серега зовет полицаев-мутантов с бердянки стрелять» ты теряешь настрой на кино, потому что ассоциации мать их за ногу. Исключительно личное, простите за наболевшее. Но уверен, со мной многие солидарны.
Название, конечно, говорит за себя. Хотя «Тупизм» подшло бы больше. Лучше бы передало весь этот накал страстей, искрометный юмор и бесподобную игру голосом.
мне не понравился мат не в тему, который в подавляющем большинстве случаев мог быть успешно заменен или исключен вовсе.. В остальном понравилось.
хотя я поторопился.. до конца смотреть не стану, просто коробит быдло-нецензурная брань. И соглашусь с Гномом -заметил провалы в диалогах и на ходу сшитую ересь..
У Привет! Блин, сколько людей, столько мнений, лично я пробежавши по отзывам, увидел какие то детские замечания, как будто нобелевские лауреаты фильм оценивают, да мат, но слух не режет, вообще в тему даже совсем, игра голоса, причём одного, выше крыши, игра слов, юмор, тоже самое`за все работы студии на скажу, но эта за ура, без отрыва, с постоянной улыбкой! Поклон фирме!!!!
p.s. раз то ещё пересмотрю переслушаю, как минимум
да х за шутки за шутки про «»бомжей»»» из зенита и «»дыхни»» можно поставить зеленую рецензию
Я микола питерский фром питер) четам с котом то не понял шерстник кличка али как, отчего концы отдал тоже не ясно, питание у него какое было брат? для котов сила в питании а не в деньгах поэтому вячеслав и печальный) а вообще колеса кртутяттся движок ревет трамвай идет)