Гарри Поттер 3: Восстание Мышей или Месть Психа из Кегельбана

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматПолнометражный
ИсходникГарри Поттер и узник Азкабана
СтудияГонфильм
РежиссёрOxid
ЦиклПоттериада Гонфильма
Дата выхода
Время2ч 6м
МатНемного
МонтажОтсутствует

Описание:

Что если все на самом деле немного не так, как кажется? Что если среднее магическое ПТУ «Хогвартс Хай» находится не на равнине, а в горах? Что если декана Филиппыча играет другой актер? Что если Григория Поттера озвучивает тот же тип, что и Роню «Кислого», а Галя Грынджер на самом деле не та, за кого себя выдает?
По закону жанра третья часть выходит самой страшной и парадоксальной. Из районной психиатрической лечебницы строгого режима «Кегельбан» сбегает опасный псих, резчик стамеской Сидор Черный. На уши поднята вся общественность, ведь псих, как выясняется, охотится за главным героем фильма. Но главный герой фильма, временно находящийся на лечении у известного украинского психиатра Панаса Петровича Люпенко, не забыл свои дедуктивные методы и планирует самостоятельно изловить Черного. Но в процессе расследования, все новые и новые зацепки вырисовывают совершенно иную картину происходящего. И только путешествие назад в будущее сможет расставить все сюжетные линии третьей части на свои места.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 8 (8 - 0)

Знаменательный перевод, четко разделяющий всё творчество «Гонфильма» на до и после, начало «альтернативной» эры. Читать далее →

Знаменательный перевод, четко разделяющий всё творчество «Гонфильма» на до и после, начало «альтернативной» эры.

Самое прекрасное, что есть в фильме — забойный альтернативный сюжет с Терминаторами из будущего (и это без вмешательства в видеоряд). Великолепные новые персонажи — Сидор, ПедигриПал, Эсмеральда Израилевна, дементяры, ну и, конечно же, фееричный психотерапевт Панас Петрович, чешущий на своем суржике.
Юмор гораздо тоньше, чем в предыдущих частях, и крайне доставляет. Масса убойных фраз в нужных местах и диалогов (например, трёп Гарри и мамаши Уизли в начале фильма, нора, мухи и многое другое).
Ненорматива и раньше в серии было немного, здесь также лишь несколько слов.
Саундтрек — просто эталон органичности среди «чукоточных» (трэшеватая подборка из предыдущих ГП с ним рядом не валялась). Завершает его, как вишенка на торте, песня про очкастого планокура Поттера в исполнении Oxida, которую впору к гимну серии приравнять.
Единственный серьезный минус — отсутствие голосов Masterdosa и Ujinа, но тут ничего не поделаешь — время. Да и Oxid свой голос уже тогда неслабо прокачал.

Мой любимый перевод «Поттера» вообще, лучший перевод «Узника Азкабана» среди всех вариантов, лучший фильм франшизы про «Грязного Гарри» и один из лучших переводов студии. 9из10.

Фильм неплох, но ожидал, конечно, большего. Юмор, как мне кажется, в предыдущих частях был лучше, просто смешнее и убойнее. Читать далее →

Фильм неплох, но ожидал, конечно, большего. Юмор, как мне кажется, в предыдущих частях был лучше, просто смешнее и убойнее. Но все-таки в этом фильме шутки конечно были «почище». Насчет сценария — он отличный, как и подборка музыки. Песня в титрах вообще улет! Озвучка тоже понравилась, никаких неудобств по поводу смены привычных голосов я не почувствовал. Из персонажей больше всех приколол Люпенко, наверное из-за того что я нихрена не понял из того, что он говорил. Не думайте, что я это говорю чисто из каких-то принципов — нет, я не нацист. Всему виной старые и идиотские колонки с глухим звуком.

Ну да ладно, мы не о том. Пожалуй, ещё из персов хорошо запомнилась очкастая Трелони (не помню, как ее в фильме обозвали) с ее фразой: «Мать моя женщина!…отец мой мужчина» и потом «Они там трахаются!». Вторая цитата запомнилась, потому что в этот момент у меня в комнате была куча народу а колонки я врубил на 70%. laugh: Ну, в общем, все, в последнее время я перестал оценивать фильмы, но если дать оценку этому, то она была бы такова: 8/10. Спасибо большое Oxid’у за хороший перевод, все таки одному работать тяжело.

Итак, «светлое» будущее некого абстрактного социума… В котором возникают проблемы из-за: катастрофической нехватки бронежилетов; призыва в пограничные войска нарков-планокуров; работы вражьих снайперов; ахового состояния средств противовоздушной обороны, коим могут дать фору даже китайские ПВО; Читать далее →

Итак, «светлое» будущее некого абстрактного социума… В котором возникают проблемы из-за: катастрофической нехватки бронежилетов; призыва в пограничные войска нарков-планокуров; работы вражьих снайперов; ахового состояния средств противовоздушной обороны, коим могут дать фору даже китайские ПВО; бронетехники, превращенной в хрен знает что; необходимости населению вытягивать из заначки свой заныканный пулемет… и многого другого, типа коррумпированности правоохранителей и ренегадства органов госбезопасности. Ну и риторический вопрос — а будет ли война? Это Грязный Гарри — 3 (2007 год), а не то, что многие могли подумать (и ощутить) в 2014-м и позднее.
Избавление студии от балласта «сотрудников» в целом благотворно сказалось на качестве фильма, поскольку сие дало возможность Оксиду окончательно и в полной мере раскрыть свою многогранность и самодостаточность в качестве «говорящего» актера. Вообще, данную часть Поттера нельзя назвать лучшей из трилогии исключительно из-за вот той получасовой «отмотки», но автор смешной озвучки сделал все возможное, чтобы зритель не скучал во время «флешбеков». Очень грамотный ход с абсолютно разными версиями одних и тех же саундтреков, не говоря уже об обыгрывании темы «прошлое-настоящее» на терминавтерский манер.
Ремастеринг порадовал четкостью звуков и картинки, а если учесть, что он идет без смысловых искажений относительно первоначального варианта, то можно смириться даже с обрезанным куплетом финальной композиции.
Гарри в исполнении Гонфильма навсегда остается наиболее годным к просмотру, несмотря на наличие массы альтернативных «смешариков» на эту тему у других студий.

Как неоднократно напоминал Oxid устами своих (то есть, уже всех) персонажей на протяжении «Восстания мышей»: «Третья часть фильма самая страшная и парадоксальная», «В третьей части всё по-другому». Лично мне третья часть уже с высоты прожитых лет кажется довольно слабой и даже глупой – как-то не очень удалось Альфонсо Куарону выдержать баланс между мистической атмосферой и своими дохрена смищными идеями и приколами. Читать далее →

Как неоднократно напоминал Oxid устами своих (то есть, уже всех) персонажей на протяжении «Восстания мышей»: «Третья часть фильма самая страшная и парадоксальная», «В третьей части всё по-другому». Лично мне третья часть уже с высоты прожитых лет кажется довольно слабой и даже глупой – как-то не очень удалось Альфонсо Куарону выдержать баланс между мистической атмосферой и своими дохрена смищными идеями и приколами. Тем более, что я прочитал книгу, которая намного лучше, и в плане школьной атмосферы является вообще лучшей во всей серии.

Так как Masterdos и Ujin отвалились от «Гонфильма», то всех, как я выше отметил, стал озвучивать один-одинёшенек Oxid, единственный член творческого объединения, как бы это не было забавно. Да, переход от одного актёра к другому в случае того же Григория Поттера заметен, как и смена актёров в русском дубляже в «Тайной комнате», но скоро к замене так или иначе привыкаешь. Да и Oxid явно лучшая замена Masterdos’у, нежели Участковый Сидоров, который озвучивал очконавта в канувшей в Лету многоголоске четвёртой части.

После двух бельчатников, Бориса Моисеевича и Остина Пауэрса, новым преподавателем на один год становится… психотерапевт. А ответственным за обучение защите белок становится Хагрид – в целом, в этом есть смысл, доверять такую должность зоофилу бестиалу. Собственно, нового учителя, этого «недальновидного мужчину», зовут Панас Петрович Люпенко, и он весьма очевидно разговаривает не на русском, а «державною мовою», заставляя и других студентов говорить на ней в одной из сцен. Есть некоторые фразы, вроде «ну и шут с ним» или «в очередь, сукины дети», которые должны на мове звучать иначе, а в целом этот копеечный советский закордонный мужичок говорит по большей части на украинском, иногда переходя на суржик. Местами непонятно, как и из-за уровня понимания языка, так и озвучки вкупе с саундтреком, который её глушит. Ещё и другие персонажи на русском шпарят, в том числе в разговоре с самим Люпенко. Кому смешно от того, что ничего не понятно, а мне грустно. Даже субтитров нет, чтобы хоть как-то сгладить этот момент.

Атмосфера в ПТУ «Хогвартс Хай» становится более гнетущей ввиду того, что в присутствии сотрудников МВД особо не употребить разного рода веществ, производящих ману у юных волшебников-планокуров. Явно более угрожающий сюжет, чем запрет на практическое использование заклинаний на уроках, но впоследствии тема как-то не развивается, а жаль. Особенно это становится заметно уже через пару минут после объявления запрета, на уроке явно не трезвой и адекватной Эсмеральды Израилевны, страстной любительницы аннунаков, как выяснилось уже в пятой части. Вспоминает о запрете только лишь Сергей Полиэтиленович во время ночной вылазки Поттера, когда уже больше полуфильма позади. Ну и, как я понял, Хагрид по той же причине гонит троицу из своей хибары – только выглядит это как-то слабо.

Саундтрек подобран неплохой – есть и вызывающая какую-то даже ностальгию при каждом просмотре сцены с автобусом «Юность в сапогах», и «Boogie on the Beach» в исполнении калифорнийских россиян из «Шестиструнного самурая» и «Петьки» (конкретно третьего), и ещё одна композиция из последней франшизы, и Гарик Кричевский с «Номером 245», и композиция про курильщиков от «Сплина», и некоторые другие. Не все композиции, конечно, в мишень – например, рок-кавер на «Облака» из «Электроника» мимо. Сцена с квиддичем фаршболом содержит три композиции, в выборе которых есть некоторый смысл, но переходы между ними, я бы сказал, грубоваты – «Дорога молодёжная» Пушного, шнуровская «Собака Баскервилей» и «Прорвёмся» Любэ. В целом с громкостью композиций и их появлением есть проблемы, а также с их ротацией в некоторых сценах, где их больше одной. Про собственную композицию Oxid’а в титрах на мотив «Буратино» даже говорить нечего, за меня это давно другие всё сказали.

Интерес вызывает, как и в случае с гремлинским творением, только заглавный конфликт во второй половине картины – попытка спасти Сказложопа Шаверму от казни, вызволить из плена Сидора Чёрного и предать суду Педигрипала. Не обошлось без изюминки – именно во время создания третьей части «Грязного Гарри» Oxid, пока ещё неосознанно, закладывал фундамент для становления Гарри Поттера главгадом франшизы вместо Владимира Редькина, «Володи Морды», вписав в сценарий становление Сидора Чёрного «киборгом из будущего» и путешественницы во времени Али Селезнёвой всем ранее знакомой Галей Грынджер. Причём, к метаморфозам Сидора был причастен Люпенко – из чего выходит, что он не только психолух, но и хирург-вивисектор, в лучших традициях второго «Петьки», где аналогичным образом издевались над Василием Ивановичем. Как раз и там, и здесь красной линией и в сюжете, и в названии проходит пародия на «Терминатора». Здесь она получает воплощение в виде «восстания» мышей-оборотней, вроде Педигрипала, но не Сидора с Люпенко, которые пытаются данному событию помешать; а конкретно Сидор так и вовсе ждёт момента, когда он исчезнет из реальности, что будет символизировать о наступлении нового будущего, светлого нефильтрованного.

Oxid мог и может, если захочет в будущем, плеваться от первых двух частей и поддакивать тем, кто считает «Восстание мышей» лучшей частью оригинальной трилогии «Грязного Гарри». Но нельзя отрицать, что в прокуренном и бессвязном бреду той же второй части было что-то, чего уже не было в последующих частях. Школьная атмосфера сдулась, почти половина перевода не представляет интереса, вырежи её, и трагедией это не стало бы. Трахающиеся мухи, полёт на Шаверме во время урока, беготня по деревне Тошниловка (которая Хогсмид). Ещё и озвучка Панаса Петровича мешает восприятию сцен, в которых он есть – в особенности сцен, где он наедине с Гарри и говорит по большей части тоже именно он. Зато была проведена работа над сеттингом и антуражем на фоне происходящих событий, Oxid проявил себя как человек-оркестр, способный вытягивать переводы в соло, «Гонфильм» в целом стал двигаться в сторону более серьёзных и вдумчивых произведений с альтернативным сюжетом, что не есть однозначно плохо – но, как проба пера, именно «Восстание мышей» является в вышеупомянутой трилогии слабым звеном, всё же получившим какое-никакое развитие в «Грязном Гарри IV» и «Гарри 5». Но – одно лишь откровение о том, что Бухалис и другие ответственны за смерти очкастых планокуров и сваливают вину на резчика стамеской, не позволяет мне оценить третьего «Грязного Гарри» негативно. Местами всё же было интересно, лукавить не буду. Зачёт.

О черт!!! Я своим глазам не верю!!! Она все-таки вышла!!!
О мои самые страшные порнографические сны, о предел мечтаний четвероногого моллюска, о отпрыск нехристя-мутанта, о апокалипсис беременности хромого рикши!!! Наконец-то я дождался третьей части!!!!!!! Читать далее →

О черт!!! Я своим глазам не верю!!! Она все-таки вышла!!!
О мои самые страшные порнографические сны, о предел мечтаний четвероногого моллюска, о отпрыск нехристя-мутанта, о апокалипсис беременности хромого рикши!!! Наконец-то я дождался третьей части!!!!!!!
Спасибо, о мегаспасибо студии «Гон» и сидеру за эту манну небесную, из которой я сварю себе манную кашу и обмажу ей свои чресла и буду голый бегать по улице и плясать и петь и радоваться, а потом сяду в кресло и умру в беспредельном оргазме по Гермионе Грынжер.

Точно могу сказать, что стоит посмотреть и первые две части тоже, иначе сюжета не поймешь. «Псих из Кегельбана» определенно похилее, чем первые два фильма. Менее смешно, хотя и более профессионально. Но начальные два фильма точно стоит посмотреть и оставить в золотом фонде своей фильмотеки.

ЗЫ. Суперская песня в конце. Кончил от смеха!

Вот такой и должна быть альтернативка со смешным переводом. Лёгкой. Ненавязчивой. Пародийной. Никакой отвлечённости от исходного фильма. Альтернативный сюжет ненавязчиво сходится с оригиналом. Читать далее →

Вот такой и должна быть альтернативка со смешным переводом. Лёгкой. Ненавязчивой. Пародийной. Никакой отвлечённости от исходного фильма. Альтернативный сюжет ненавязчиво сходится с оригиналом.
Угара поменьше, чем в первых двух «Поттерах» Гонфильма. «Узник Азкабана» выраженно взрослее «Философского камня» и «Тайной комнаты». Перевод Оксида не отстаёт. Тоже взрослее. Не зануднее, какими стали переводы Оксида позднего времени. Более зрелая пародия, чем первые два фильма. В них был юношеский угар. Почти мальчишеский. «Восстание мышей» не уступает в лёгкости и пародийности. Такой же разбитной сценарий. Зрелость в более чёткой выраженности персонажей. В очерченных контурах сюжета. Персонажи просто на загляденье. Я не всё понимаю из слов Панаса Петровича. Он смешит и в понятной части и в непонятной. Бесподобный персонаж. А ещё есть зажигательный Сидор. Прокачавшиеся, повзрослевшие главные герои тоже отжигают. И это при одноголосой озвучке. С первых секунд фильма не хватает голосов Мастердоса и Юджина. Уже спустя несколько минут нехватки не ощущается. Одним своим голосом Оксид феерично закрыл все бреши.
В подборе музыки «Восстание мышей» не уступит лучшим переводам Гоблина. Улётная «чукотка». Высший пилотаж.
В который раз напишу. Вот так бы и дальше переводить Гонфильму. К прискорбию, «Восстание мышей» стало последним шедевром Гонфильма. Оксид свернул с пути Гайдая и решил стать Тарковским. Началась медленная и мучительная агония в океане занудной альтернативы.

По поводу третьей части. Получилась весёлая, минус только в том, что после просмотра многоголоски, третья часть выглядит немного «серой» что ли. В остальном всё хорошо, песня в конце супер

Гарри-3: Восстание мышей или Месть психа из Кегельбана — отличнейшая версификация поттериады. И явно лучшая из всех ныне имеющихся (прекрасные «Лорды» от Дебохподаста скорее относятся к некой параллельной Вселенной). Читать далее →

Гарри-3: Восстание мышей или Месть психа из Кегельбана — отличнейшая версификация поттериады. И явно лучшая из всех ныне имеющихся (прекрасные «Лорды» от Дебохподаста скорее относятся к некой параллельной Вселенной).
Здесь же всё идеально: история подростка пубертатного периода — травокура-алкаша и его недалёких приятелей, сопровождаемая мастерски подобранными тематическими трэками. Замечательны персонажи: Сидор Чёрный — злоупотребляющий дарами современной медицины, наглотавшийся таблеток для похудания и утёкший в щель из спец.психушки, таможэники-адские дементяры, психотерапевт Панас Петрович из Кегельбана, долбанутая гадалка Израилевна, чернобыльский мутант-летун Шаверма, Галя-Алиса — засланка из будущего…
Все реплики идеально вписываются в мимику персонажей и их действия.
А последний трэк в исполнении Оксида — шедеврален!

Дополнительная информация

21 марта 2016 года, благодаря Mad Castiel, "Восстание Мышей" было перевыпущено со значительным  улучшением качества видеоряда и титрами.

38 thoughts on “Гарри Поттер 3: Восстание Мышей или Месть Психа из Кегельбана

  1. Oxid

    Я ужасный преступник. На моем сайте gonfilm.uft.lol детально описано, почему продолжения нет и не будет. Так же там есть ссылка на страничку чувака, который, якобы это продолжение делает. Но он, сука, лентяй. Однако он, таки способен его сделать. Но он, сука, лентяй. Ебите ему мозг, может сделает.

  2. Сергей Голованов

    Честно скажу, это первый фильм со смешным переводом, который я посмотрел, и он меня очень сильно в своё время веселил. Пару дней назад я занялся поиском его опять, так как УДОЛИЛ. Вот — нашёл. Помню что искал так: Сириус Блэк наглотался таблеток для похудания и слился.

  3. SteBasLo

    -Гарри ты маленький был ?
    -Был
    -Папа , мама были ?
    -Были
    -Так зачем ты такой злой ?

    Бля это нечто ))))

    1. MrClon Автор записи

      Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий

      Это не я такой, это жизнь такая.

  4. Дмитрий Золотарёв

    Подбор музыки здесь — самый лучший во всех смешных переводах Поттерианы.

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 145 рецензий

      Поддерживаю. Это просто-таки пример для всех, основа основ смешнопереводческого саундтрека, фундаментальный уровень, точнее, уровень фундамента! Главное, этот уровень доступен каждому, так почему другие смехопереводчики не ориентируются на этот шедевр, ума не приложу.

      1. MrClon Автор записи

        Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий

        Ты не прав, прав не ты. Саундтрек в Восстании Мышей шикарен. Может и не лучший (в «Кубок Могила» от Смысла лучше), но всё-же шикарный.

  5. Alex

    Личный Топ-3 эпизодов для этого фильма:
    1)Поездка на Шаурме;
    2) Гори косячок — дыми косячок;
    3)Нора — это кролик, а кролик — это подходящая компания

  6. Рася

    Ребят, может мне кто-то скинуть саундтрек к этому фильму, или хотя бы скажите, что за композиция без слов играет в момент, когда Гарри, покинув дом Дурслей, сидит у дороги возле детской площадки? Между песнями «как на войне» и «юность в сапогах». Спасибо!

  7. Юлия

    Мне сейчас 23, впервые посмотрела в 14 и с тех пор сморела раз 50. люблю при написании курсачей на фоне знакомые фильмы для атмосферы включать. никогда не надоедает. наизусть уже знаю. шутки даже из классической литературы есть,из Булгакова, подбор музыки реально супер, после фильма открыла для себя многих исполнителей. спасибо за классный перевод)

  8. Волк в ночи

    на рутрекере ни в одной раздаче нету пиров а качать через браузер — самоубийство так как будет качаться полсуток очень жалко.Я смотрел этот угар раньше, мне сильно зашло, но я не могу скачать,добавьте пиры на рутрекере

    1. MrClon Автор записи

      Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий

      Отключи прокси («VPN») в браузере, будет тебе нормально качаться. Сервер даже сейчас, в час пик, выдаёт 5 мб/с

  9. Андрей

    https://www.starhit.ru/story/tyurma-alkogolizm-i-popyitki-pokonchit-s-soboy-chem-zanimayutsya-i-kak-seychas-vyiglyadyat-akteryi-iz-garri-pottera-229942/?utm_referrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com&utm_campaign=dbr Статья: «Тюрьма, алкоголизм и попытка покончить с собой: чем занимаются и как сейчас выглядят актеры из «Гарри Поттера». «Гонфильм» как в воду глядели…

  10. Андрей

    Что ни говори, а Гарри Поттер от Гонфильма — самый лучший! Я обожаю все фильмы, от первого до в данный момент наполовину выпущенного пятого. Сколько живости, сколько фантазии! А голоса смешат даже сами по себе. С сожалением узнал, что последние фильмы почему-то не зашли зрителю (наверное, добрую часть этих «зрителей» составляет начавшая смотреть с середины проекта школота, вследствие чего она не поняла задумки и начала оставлять негативные отзывы), и из-за этого переводы заброшены на неопределённый срок. Эх, а я очень хочу продолжения.

  11. Фан

    Пересматриваю этот шедевр спустя 15 лет после выхода. Жаль, что сейчас больше такой качественной переозвучки никто не делает

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *