Попытка политической сатиры, довольно топорная. Я глубоко убеждён, что этот поджанр должен быть намного тоньше, и есть множество положительных примеров. Режет слух незаглушенная в некоторых местах оригинальная звуковая дорожка. В техническом плане — я понял задумку автора, но наложение мызыки, слов и «эффекта толпы» в самом начале фильма создают непереносимую какофонию звуков. Читать далее →
Попытка политической сатиры, довольно топорная. Я глубоко убеждён, что этот поджанр должен быть намного тоньше, и есть множество положительных примеров. Режет слух незаглушенная в некоторых местах оригинальная звуковая дорожка. В техническом плане — я понял задумку автора, но наложение мызыки, слов и «эффекта толпы» в самом начале фильма создают непереносимую какофонию звуков. Слышу мужской, женский и детский голоса с определённым национальным акцентом (скорее всего, наигранным). Промелькнула мысль: «Это что же, белорусский аналог «Гонфильма»?» Вполне возможно, но не хватает остроумия. Характерная пародия на Володю-Володю добавила сходства с творчеством Оксида. В целом этот образ удался, узнаваемо.
Чтобы понять сюжет данного перевода, нужно быть сильно в теме политической жизни у наших западных соседей — я не в теме. Фамилии, аббревиатуры, параллели и отсылки — всё прошло мимо меня, ну, кроме отдельных мелочей и совсем очевидных вещей, что лежат на поверхности (вроде «ночного дозора»). Что касается видеоряда, мне было любопытно увидеть лица актёров, знакомых по более поздним кино-работам, в молодом возрасте — только и всего. «Беларусьфильм» вообще славится качеством изображения а-ля «Шосткинский химкомбинат», особенно в малобюджетных картинах. А вот подбором музыки я остался доволен — все композиции к месту, играют где-то на фоне и ничуть не раздражают, местами «чукотка», местами «атмосферка»,
На 14-й минуте прозвучало упоминание «донских докторов», Неужто это отсылка к Доктору Слону? Да не, показалось, не может этого быть, они же в разных временных промежутках проживают, фильм появился раньше. Интимные сцены — хороший пример двусмысленности и игры словами: пошленько и забавно. Забавно представлены президентские сроки Лукашенко в качестве детей, да и Александр, и Александрия — тоже понятно кто такие, един во всех лицах. Наркоманские мотивы, даже в единичном случае, лично для меня — железный повод для краснухи. В целом же перевод заслуживает 5 из 10. Скучно, но одним глазом глянуть можно. Отторжения не вызывает, уши и глаза остались целы и невредимы. И мозг особо напрягать не пришлось.
ссылку
автор 541 рецензий
https://download.uft.lol/v2/s/TY7NCoMwEIRfpeRca_42Rp_Fy8aNKFqVphWk9N0bY8FevhlmmWHfbGEVq_MJ134a-qyb7z5be_JznePoh4ATPfoNs9AN47yGATes8_rFteA7lUuERNypRfLHlRJ1yo_EJt9edpH2rP2GfKL8G8JzLtZu90WzKwvxaeDSky5i00rBJVhPjoBAOVM0xsqmLME23EUVLXKHhYWWsOFklVEg48yTVcLwQplSgPl8AQ/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B8%D1%8F+%D0%A8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F+.mp4 — временная ссылка