День космонавтики
| Тип перевода | Смешной перевод |
| Формат | Полнометражный |
| Исходник | Стражи Галактики |
| Студия | Варвары |
| Дата выхода | |
| Время | 1ч 57м |
| Мат | Присутствует |
| Монтаж | Отсутствует |
Новости о переводе:
Рецензии:
Сразу хочется сказать, что перевод получился грубый. Дело не в наличии ненормативной лексики, а в подходе на «загрубление» реплик. Лёгкость и шарм исходника за счёт этого существенно теряется, это работает в минус. Сам подход близок к классическому: сюжет минимально ушёл от исходника. Читать далее →
Сразу хочется сказать, что перевод получился грубый. Дело не в наличии ненормативной лексики, а в подходе на «загрубление» реплик. Лёгкость и шарм исходника за счёт этого существенно теряется, это работает в минус. Сам подход близок к классическому: сюжет минимально ушёл от исходника. Персонажи слегка откорректированы, клички розданы вменяемо. Хилый, Гайморита, Рахитик, Дуб, Йоба и остальные. Подход с Дубом, который говорит «Щас въебу» (почти всегда) имеет право на жизнь, но, конечно, сильно уступает по креативу понятно какому переводу «Стражей». Отдельные ходы вроде супергероев и битвы за бесплатный интернет мне понравились, были также местами внятные шутки и стёб видеоряда. Но как-то маловато ярких моментов на 2 часа, где-то в середине было очень зевотно, а также на многочисленных экшен-сценах. Диалоги, кто там кого ебёт, скучны, на треш фильм «Варваров» не похож. Проскакивали и темы «на злобу дня» а ля запрет инстаграма и задолбавшие США, но такого было не так много.
Озвучено весьма старательно для дебюта, но подбор голосов у ряда персонажей мне крайне не понравился. У Батисты оба варианта голоса (до и после) вызывают рвотный рефлекс, то же самое и Таноса касается — прям фу. Для бабки-президентши голос тоже ухитрились сделать хуже даже, чем Моргана справилась в 2014 году. У остальных нормально. Это касается и Петеньки Хилого, и Гаймориты, и енота. Робот с обработкой звука. Ситуацию портит попытка в дубляж: до идеального липсинка авторам далече, ещё и длина фраз частенько расходится с оригиналом. Снос фоновой звуковой дороги привёл к дефициту звуков в очень многих сценах. Кое-что авторы заместили и даже забавно, но этого прям совсем МАЛО. Напоминает ранние переводы Чертовского Неряги, у которого тоже то густо, то пусто было. За счёт дефицита звуков длительные экшен-сцены не вызывают энтузиазма. Обилие музыкальных вставок в 2026м году не компенсирует дефицит звуков. Музыкальное сопровождение от авторов мне скорее понравилось, втч стилистически. Чаще всего это атмосфера. Видеомонтажа не хватает сильно — экшен надо было резать.
У меня создалось впечатление, что потенциал у авторов есть, и их подход с «загрублением» хорошо бы лёг на какой-то другой фильм, а не на «Стражей галактики». То же самое касается и попыток в полную замену фоновой дороги. 5 из 10 можно смело поставить, но мне скорее не зашло. После просмотра захотелось пересмотреть «Наших в Космосе».


посмотрел с полчаса — вполне смотрибельно, как по мне. особого огрубления не увидел, хотя некоторое приземление сюжета присутствует, канешно. в целом — опять скорее альтернативный, чем смешной. но как альтернативный — вполне имеет место быть. безусловно, наши в космосе куда интереснее и смешнее, но сама попытка, на мой взгляд, вполне удачна — хотя бы на бледную зелень)