Описание:
ТЫ ЗАКОДИРОВАЛСЯ !?
…бесплатный лечебный сенс по заказу министерства Здравоохранения.
Пила …Пила второй раз…
…А не надо было!
ТАК ВЫПЬЕМ ЖЕ ЗА ТРЕЗВОСТЬ!
Ужасная комедия или комедийные ужасы с стиле чёрного юмора.
Тип перевода | Смешной с альтернативным сюжетом |
Формат | Полнометражный |
Исходник | Пила 2 |
Студия | Жало сатиры |
Режиссёр | Стебалкин |
Дата выхода | |
Время | 1ч 23м |
Мат | Присутствует |
Монтаж | Отсутствует |
ТЫ ЗАКОДИРОВАЛСЯ !?
…бесплатный лечебный сенс по заказу министерства Здравоохранения.
Пила …Пила второй раз…
…А не надо было!
ТАК ВЫПЬЕМ ЖЕ ЗА ТРЕЗВОСТЬ!
Ужасная комедия или комедийные ужасы с стиле чёрного юмора.
Затрудняюсь сказать, можно ли было перевести эту помесь ужастика с «Форт Боярдом» лучше, но
«Пила второй раз» от Стебалкина далека от шедевральности. Читать далее →
Затрудняюсь сказать, можно ли было перевести эту помесь ужастика с «Форт Боярдом» лучше, но
«Пила второй раз» от Стебалкина далека от шедевральности.
Сюжет, посвященный радикальному лечению от алкоголизма и наркомании, банальнее некуда для жанра. Доктор-фашист — ещё один зажёванный типаж. Персонажи в переводе серые и толком нераскрыты (на общем безблагодатном фоне слегка выделяется маньяк, но и он не блещет).
Чувствуется явный перебор с ненормативной лексикой и сортирной темой. Слишком много разговоров посвящены тематике «посрать/поссать», промахам мимо унитаза и т.п. В то же время, хватает угарных моментов и весьма удачных шуток. Цинизм и нулевая толерантность местами вполне доставляют. Жаль только, что рифмовок и поговорочек, по сравнению с «Титаником» стало значительно меньше.
Саундтрек — достаточно удачная чукотка, хорошо дополняющая и простёбывающая происходящий на экране трэшак. Музыкальная подборка съедобна, хотя явно преобладает попса и русский рок. С забавными звуками автору явно следовало больше заморочиться. Озвучено на приличном уровне, игра голосом в наличии.
«Жалу» удалось неплохо перелопатить атмосферу оригинала, перевод смешной получился, однако перебор с сортирщиной и матом расстраивает. У меня «Пила 2» пошла лучше, чем «Титаник», но всё равно уж больно много минусов. 6из10.
Уже само по себе странно переводить вторую часть «Пилы», не прикасаясь к первой. Впрочем, это единичный проект, никто не задумывал переводить всю франшизу. Мата в диалогах очень много, но не через край. Озвучка не самая плохая, игра голосом ограничивается разными интонациями для мужских и женских персонажей. Читать далее →
Уже само по себе странно переводить вторую часть «Пилы», не прикасаясь к первой. Впрочем, это единичный проект, никто не задумывал переводить всю франшизу. Мата в диалогах очень много, но не через край. Озвучка не самая плохая, игра голосом ограничивается разными интонациями для мужских и женских персонажей. Саундтрек довольно насыщенный и весьма «чукотский», присутствуют звуковые эффекты. Однако, есть к чему придраться: оригинальная звуковая дорожка не везде заглушена, порой музыка накладывается на реплики.
Сюжет не сильно отличается от оригинала, только утрирован до дебилизма: маньяк мучает своих жертв, чтобы те избавились от зависимостей, к тому же зачем-то приплели сюда фашизм (аллюзия на доктора Менегеле). Диалоги не блещут остроумием, одна сплошная сортирщина. Юмора, как такового, я не заметил. Минимальный стёб над видеорядом и несколько едва заметных отсылок, которые условно можно считать шутками. Подобные приколы понравятся особо непритязательным зрителям. Как говорится, настолько плохо, что даже хорошо.
Ощущения от просмотра двойственные. С одной стороны, мне очень не нравится быдляцкий стиль общения, да и темы фашизма/алкоголизма в смешных переводах заезжены до неприличия. С другой стороны, видал и менее культурные переводы, от которых тянуло блевать намного сильнее. Конечно, зелёную рецензию этот перевод от меня не получит, но на средненькие 5 из 10 вполне тянет. В паре мест я даже засмеялся, но больше от тупости происходящего, чем от полученного эстетического удовольствия. Пошлый и неинтеллектуальный перевод.
«Пила второй раз» (Пила 2) от «Жала сатиры» зашла несколько слабее их «Титаника». Впрочем, скорее всего здесь сказалось изначальное невосприятие оригинальной сдвинуто-маньячной начинки исходника (хотя, судя по информации и количеству отснятых фильмов -8, эта хренотень пользуется спросом). Читать далее →
«Пила второй раз» (Пила 2) от «Жала сатиры» зашла несколько слабее их «Титаника». Впрочем, скорее всего здесь сказалось изначальное невосприятие оригинальной сдвинуто-маньячной начинки исходника (хотя, судя по информации и количеству отснятых фильмов -8, эта хренотень пользуется спросом). В мотивационно-изменённом сюжете проводится линия оздоровления — излечения от алкоголизма и наркомании зверско-садистскими методами. То есть модная ныне тенденция (паскудно именуемая «трендом») — борьба за здоровый образ жизни, как в заплесневелом анекдоте про борьбу за мир, после которой камня на камне не остаётся. Неплохо удался переосмысленный образ врача — «специалиста по ебанатам»: «харкну в морду и заражу!», неплохи и остальные типажи — латино-маньячино, озабоченный негроид-коп и неадекватные разнополые напарники-полисмены. Соответствуще подобранная музыка настраивает на надлежащий ряд осознания творящегося на экране трэша. Несмотря на недостатки качества и скачки звука, фильм достоин коллекции.
Удивительно, что перевода так мало раздающих! Качать пришлось долго. Оно того стоило! Перевод необыкновенный, как и «Титаник» от того самого Стебалкина, дай ему бог здоровья и вдохновения! В переводе идея Крамера о познании ценности жизни, оказавшись на пороге смерти, вывернута с присущим Стебалкину цинизмом. Читать далее →
Удивительно, что перевода так мало раздающих! Качать пришлось долго. Оно того стоило! Перевод необыкновенный, как и «Титаник» от того самого Стебалкина, дай ему бог здоровья и вдохновения! В переводе идея Крамера о познании ценности жизни, оказавшись на пороге смерти, вывернута с присущим Стебалкину цинизмом. Оказавшихся в закрытом доме людей лечат от нездоровых зависимостей, наркомании и алкоголизма, прибегая к кровавой жестокости. Чёрный юмор перевода упоителен! Отбросьте ханжество, ведь это же смешной перевод с чёрным юмором, чего вы ещё ждали? Не думаю, что смешной перевод садистского хоррора возможно сделать без глумления над злоключениями жертв Крамера. Тем паче, что в переводе они изображены далёкими от вызывающих сочувствие. Остаётся отбросить предрассудки и посмеяться над недюжинным стёбом, сдобренным сочным ненормативом. Перевод словно бы объявляет войну ложной толерантности и вчистую выигрывает её! Изумительная работа от выдающегося мастера стёба и сатиры!
После облома с «Титаником» от Стебалкина, решился на просмотр второй его работы — возможно, она зайдёт лучше. Всё-таки совершенно другой исходник — там сопливая драма, здесь камерный мясорубный триллер Читать далее →
После облома с «Титаником» от Стебалкина, решился на просмотр второй его работы — возможно, она зайдёт лучше. Всё-таки совершенно другой исходник — там сопливая драма, здесь камерный мясорубный триллер. И следует отметить, что данная работа действительно получилась более живой и смотрибельной. Однако, как и в случае с «Титаником», большинство шуток выглядели выпендрёжно и тупо, а многочисленные персонажи получились удивительно постными, несмотря на взвихренную стилистику повествования. Унылая беготня унылых личностей по замкнутому помещению. Чёрного цинизма хватает, но на чёрный юмор он здесь не тянет вообще.
Всё-таки, пока что никто, кроме студии Кретьюб, не может сделать хороший смешной перевод ужастика.
Отвратительно. Особенно после первой работы
Найти видео оказалось не так просто, может подскажете направление?
автор 539 рецензий
https://download.uft.lol/v2/s/TYzLCoMwEAD_Zc9NTTaPTfwWL7t50IBQURFq6b9X6KWnOQwzb1hghGk4Hzw_1cZ7X1_TsPSZFf6IK5_qT_c7Hx1usF2dI2GdK-bGYm1DJwkjpdZCLabqgBkDF0bvQ0ku2kqEXjK1Qlki47XZYTQ-6mQMOfp8AQ/pila2raz-zhalo-satiri.avi — временная ссылка на скачивание с АВП
На рутрекере оно раньше активно раздавалось
Спасибо пошел процесс!