Жало сатиры

Основана в 2008 году. Единственный участник Стебалкин. Для переводов студии характерны незначительное вмешательство в сюжет оригинала, изобилие ненормативной лексики и сортирного юмора, саундтрек с тотальным преобладанием отечественных исполнителей. Фирменная фишка — рифмовки и поговорки. В планах «Жала сатиры» был перевод фильма «Интервью с вампиром», однако в 2009 году студия прекратила свою деятельность. Известна благодаря переводу «Титаника».

Фильмы

  • Рейтинг критиков -1 (2-3)

    Пила 2

    ТЫ ЗАКОДИРОВАЛСЯ !?
    …бесплатный лечебный сенс по заказу министерства Здравоохранения.
    Пила …Пила второй раз…
    …А не надо было! Читать далее

  • Рейтинг критиков 1 (4-3)

    Титаник

    Чёрнющий юмор смачно приправленный нецензурщиной. Музыкальные пародии на кинопереводы западных фильмов , в лучших традициях грубого стёба. Актуальные ФАРСЫ и скабрёзные стёбчики. Для Тех Кто любит беспощадно циничные ГРОТЕСКИ! Читать далее

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *