Начну с того, что третья часть франшизы – моя любимая в оригинале и вдобавок единственная книга из всей серии, которую я прочитал. Как и предыдущий фильм, этот также начинается с сочного стёба над исходником с шароподобными Бюргерами. Музыка из советского «Шерлока Холмса» весьма удачно ложится на видеоряд. Читать далее →
Начну с того, что третья часть франшизы – моя любимая в оригинале и вдобавок единственная книга из всей серии, которую я прочитал. Как и предыдущий фильм, этот также начинается с сочного стёба над исходником с шароподобными Бюргерами. Музыка из советского «Шерлока Холмса» весьма удачно ложится на видеоряд. Насыщенный стёб был и в прошлом фильме «Пасатижи», но тут обыгрывается чуть ли не каждый крошечный эпизод. Также присутствуют забавные фразочки, несколько отсылок и цитаток из фильмов.
Немного о персонажах. Интересно, капитан Злой – это аллюзия на капитана по фамилии Злодеев из «ДМБ»? Забавное совпадение: некий Черных служил каптёром в моей учебке. Только тот был не Сергей, а Саня, так что это, получается, тоже своего рода армейская отсылка, персонально для меня. Тема алкоголизма, которая цвела махровым цветом в первом фильме и немного купировалась во втором, здесь снова выпячивается на первый план (сухой закон в академии). Кстати, забавная песенка про цирроз, раньше её не слышал.
Вот что не понравилось: дементоры представлены здесь солдатами внутренних войск. Как-то это не прикольно, наверное, можно было что-то поизобретательнее придумать. А ещё постоянные отсылки к «Властелину колец». Вообще, в сюжетном плане я фильмом остался слегка разочарован. Есть годные шутки с игрой слов и стёб над видеорядом, но они смотрятся очень разрозненно, а какая-то единая линия слабо прослеживается. Полфильма прошло, а толком ничего не происходит. Интрига из оригинала авторами бездарно утрачена.
Появились откровенно боянные приколы, по-моему, стилистически это возврат к первой части. Саунд-трек на этот раз зрителя оригинальностью не балует: просто обыкновенная «Чукотка», без изысков. В общем, перевод понравился мне намного меньше предыдущего, но всё-таки не настолько, чтобы влепить ему «краснуху». Заметил, что мои рецензии на «Шпротова» от фильма к фильму становятся на абзац короче. Ну, а что делать, если, по сути, мне тут больше нечего сказать? В итоге ставлю переводу 6 птице-коней из 10.
Ржака:) Спасибо за перевод, мужики! Интересно будет ли у вас 5ая часть про Сеню?
Пару дней назад, после пяти лет полного бездействия, началась работа над пятым фильмом.
Маньяк Пидор Черный. :))))))
печально что ролик заблокирован не заценить..
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий
Перезалил. А вообще фильм на рутрекере и руторе лежит, можно оттуда скачать.
Отличный перевод. Давно давно наткнулся случайно и был поражен. Про шпротова лучше не видел и не читал в книгах (а книги тоже читал). Кто ещё не посмотрел, определенно советую.
Не понравилось. Это же не альтернативка, а смешной перевод, только почему-то не то что смешно не было, ни разу улыбнуться не захотелось. Наверное юмор не мой.
Ну и опять — академия МВД, и т.п. Это отсутствие фантазии или МВД головного мозга?
А вот подбор музыки — очень неплох.
Только объясните, это специально громкость музыки выше громкости диалогов?
Сава, странный ты поц, если в 1й части Хогвартс — академия МВД, то с какого перекуру он должен стать чем-то ещё? ))