Итоги лета

Вкратце подведём итоги лета.
Итак, в июне Альянс переехал на новый сайт. По сравнению со старым сайтом, несколько изменилась концепция подачи материала — теперь на сайте Альянса отмечаются не только выходы переводов, но и множество других новостей с рабочих площадок студий, с форума и тэдэ. На сайте есть возможность ознакомиться с новостями, причём не только с новостями Альянса, но и вообще — узнать о том, что творится в сфере смешных переводов. Также есть возможность посмотреть фильмы онлайн. Кроме этого наш главный веб-творец MrClon сейчас тестирует систему определения рейтинга фильмов.
Самая главная, правда, не очень приятная новость лета — принятие антипиратского закона. Жили мы себе, переводили фильмы в своё удовольствие. Но пришли антипираты, и наши фильмы начали исчезать с трекеров. Впрочем, руки у них коротки, до всего не дотянутся. Больше всего пострадали переводы Гарри Поттера, которые были массово снесены с рутрекера — под каток попали Гаврилы от «ТГ СМЫСЛ?», Шпротовы от Пасатижи, Лорды Зазеркалья от deBohpodast’, Олимпийский турнир от Фальконе и многие другие. Также антипираты регулярно сносят отовсюду фильм «Хоббит с татуировкой дракона», хотя он всё равно победно марширует по сети. Снесли с рутрекера даже фильм «Блоггер» — смешной перевод фильма «Без компромиссов» от ser6630. Я диву даюсь — зачем понадобилось сносить все раздачи фильма «Без компромиссов», который в оригинале, мягко говоря, малоизвестный нешедевр.
После долгого молчания вернулась к переводческой деятельности студия Мега-Бобёр. Очень долго фанаты ожидали его возвращения. Многие уж и верить перестали. Четыре года armitage молчал, но вот объявился! И взялся за перевод самого кассового фильма всех времён — «Аватар». Ожидаем нового шедевра!
Исполнилось 10 лет одной из самых известных и уважаемых студий смешного и альтернативного перевода — ТО Гонфильм. В очередной раз поздравляем Oxid’а с этой знаменательной датой!
В конце лета  в Альянс был принят новый переводчик — уже упомянутый выше ser6630. Признанный мастер импровизации, блистательно переводит боевики. Блистательно и молниеносно! По скорости перевода — причём качественного и очень смешного перевода — ser6630 не знает себе равных. В Альянс он вступил с фильмом «Неваляшка», и с той поры выпустил ещё пару фильмов (это не считая более ранних переводов).

Ну и на закуску список вышедших летом фильмов и сериалов (в порядке выхода):

Самым продуктивным автором лета стал Agent DieGo со студии Doublezett. Перевёл первый сезон Поней, дал стар второму и на десерт выпустил полнометражку. Так держать!

One thought on “Итоги лета

  1. Zam

    «теперь на сайте Альянса отмечаются не только выходы переводов, но и множество других новостей с рабочих площадок студий, с форума и тэдэ. На сайте есть возможность ознакомиться с новостями, причём не только с новостями Альянса, но и вообще — узнать о том, что творится в сфере смешных переводов.»

    И вот за это просто МЕГАреспект!!!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *