Харя Пушкарёв Эндъ Филосовская Трава

Тип переводаСмешной перевод
ФорматПолнометражный
ИсходникГарри Поттер и философский камень
СтудияUral Hата Studio
РежиссёрURAL
Дата выхода
Время2ч 27м
МатОтсутствует
МонтажОтсутствует

Описание:

Юный Харя Пушкарёв, талантливый карманник, который живёт в рабстве своих псевдопредков, на своё одиннадцатилетние обнаруживает, что он реально крутой перец. Добрый растениевод Нафаня Кузьмич забирает его в ПТУ для обучения на специальности «Повар-кулинар». По пути в свой новый дом, Харя вступает в комсомол и решает продвигать идеи коммунизма в массы… Но через пару дней он задвигает на эти заморочки и решает, что лучше он будет пить, курить и вести панковский образ жизни. В этом ему помогают выходец из бедной семьи Рома Бомж, ботан Галатея Гребешкова и некоторые преподы.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 3 (3 - 0)

Старый малоизвестный многоголосый (втч с женским голосом) перевод ГП-1. Не ждал ничего хорошего от «Хари», но, неожиданно, достаточно забавный фильм у UHS получился. Читать далее →

Старый малоизвестный многоголосый (втч с женским голосом) перевод ГП-1. Не ждал ничего хорошего от «Хари», но, неожиданно, достаточно забавный фильм у UHS получился.

Сюжет от исходника ушёл недалеко, но явно с цинично-трэшовым креном (карманник Харя, алкоголь, наркотики, Казантип, понос единорогов и прочее), что-то между Грязным Гарри «Гонфильма» и Данилой Горшковым от Antiwriter. Тематика сериала «Не родись красивой» хорошо вписалась, а вот «камрады» с «пионерами» — не особо.
Персонажи получились весьма сочными, в первую очередь за счет удачного распределения голосов и кличек: гоповатый Хагрид-Нафаня со своей манерой добавлять «на» везде, алкаш Олливандер, семейка Дуплей с упоротыми голосами и остальные. «Эстонскость» Снейпа не в тему.
Несмотря на изобилие трэша, мат в переводе отсутствует, а вот сортирных шуток не так уж мало.

Озвучено хорошо, толковая многоголоска, у Ural весьма достойная игра голосом. Качество звука и картинки заметно проигрывает поздним работам студии. Музыкальные вставки, увы, только на титрах. Звуковых эффектов немного, но в тему (запомнились на матче и у зеркала).

Прилично для дебюта, хватает удачных мест. Весьма недурственный «Поттер», хотя и непопулярный. 7из10.

Учитывая исключительную нелюбовь к Поттеру, эта его версия может быть одной из лучших для прослушки. Слушал до конца, играя в процессе. Читать далее →

Учитывая исключительную нелюбовь к Поттеру, эта его версия может быть одной из лучших для прослушки. Слушал до конца, играя в процессе.

Из хорошего, озвучка. Если это первый их релиз, вышло лучше «Влада», мне кажется. Даже эстонец Снейп отторжения не вызвал.
А вот шутки, серединка на половинку, бывали забавные и улыбающие, бывал обычный сортир, за который сразу минус. Но впечатление скорее нормальное, не хочется минусовать.

Подбор музыки бы отнес к минусу, ибо чаще всего просто Не Звучит. Не подходит происходящему.

Поставил 6 из 10, над шутками бы поработать, как похоже всегда у этой группы) Отзыв таки зеленый, ибо дослухал до конца, желания выключить не возникало.
ЗЫ. Муз трек в конце, таки торкает)

Уралхата, чьи переводы уже вызывали одобрительный отклик, известна с положительной стороны. Она и здесь проявляет похвальное умение поднимать настроение одной только своей голосовой интонацией, даже независимо от того, какая чушь зачастую произносится. Читать далее →

Уралхата, чьи переводы уже вызывали одобрительный отклик, известна с положительной стороны. Она и здесь проявляет похвальное умение поднимать настроение одной только своей голосовой интонацией, даже независимо от того, какая чушь зачастую произносится. Без такой иррациональной суперспособности в смешных переводах, собственно, делать нечего. Уралхата покоряет явно не-механической не-деревянной старательностью, в их озвучке чувствуется подлинная актёрская игра. Т.е., получается озвучка, не воспринимаемая как что-то инородное фильму, создающая эффект подлинности происходящего хотя бы на определённые мгновения той или иной сцены, что уже немалое достижение. Причём это доверие к услышанному имеет явные комические оттенки, юмористический эффект несомненный. Сплошная радость наблюдать, с каким чувственным эмоциональным наполнением общаются персонажи. Кроме успешной интонационной игры незаметно других сильных сторон. Но Уралхате удалось попасть в категорию удавшихся переводов первого Поттера, обойдя многих, кому это оказалось не по силам.

По-настоящему громким переводом, однако, Уралхате здесь не даёт стать отсутствие каких-то выстреливающих идей и приёмов, за счёт которых добираются высшие баллы.

6 thoughts on “Харя Пушкарёв Эндъ Филосовская Трава

    1. MrClon Автор записи

      Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий

      https://download.uft.lol/v2/s/XVC7TsQwEPwV5AokQmLvOutcfQUloqCKFG2cWGfuRKK8BEL8O45dENHMzo73Nf4WoziJOl8nvmUXXjibl7XzQ51_8vTF2bjOl2tgw5b1H13m_G2Yh22-cnhbJt64zuu1QKV3hGJHTOju9iBdTCCiiUX8vxRSs4oKxzYwMSCmJGIbsY-6PHA8KMfZ6QBUh0XF36LA8-fdYvOSLPZb45vkzwV_79xEf_fnt_OrHx-eePPiUczht3RRdY4LRz0R6paUBOwsge2s0WRkywo1UqmVAkfksEIoCZS13JcW2jBmESepja5IkoGfXw/Harya_Pushkarev_i_filosofskaja_trava%28DVDRip%29.avi

  1. Аноним

    не, таки не зашло) «вот думал же, что не пойдет — но не думал, что так быстро») посмотрел кусочек вначале, кроху в середине, секунду в конце — и уже наелся) больше всего мне тут понравился… я сам, угадавший вчера их панк-роковость в «парне» — ай да я, маладец какой)) правда, конкретно здесь от неё только укро-пестня в начале — дальше поперла сплошная тоска из типа-юмора, которую я не вынес) а может, это так гарик на меня действует — другие вроде более спокойно воспринимают

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *