Чип ‘н Дейл: Банда наркобаронов

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматСериал
Статус сериалаЗакрыт
ИсходникЧип и Дейл спешат на помощь
СтудияЧертовский Неряга
РежиссёрChertovskiy_Neryaga
Дата выхода
Время3ч 54м
МатПрисутствует
МонтажПрисутствует

Описание:

Чип (Чиппяндро) — в ориентировках полиции про Чипа сказано, что он «…жестокий и опасный бурундук…». Но это не так уж много говорит о нём. На самом деле, Чип настоящий бандит и тиран в душе. Банда безоговорочно признаёт его главным, потому что он умеет запугать кого угодно. Чип много пережил и ему неведома совесть, он готов пожертвовать жизнью своих друзей ради достижения своих целей.
Дейл (Дятел) — на первый взгляд Дейл может показаться идиотом, но это впечатление обманчиво. Дело в том, что он был воспитан телевизором, а вместо соски в его зубах с первых дней торчал дымящий косяк. Дейла легко опознать по красному носу и двум укуренным глазам, похожим на горькие попки огурцов.
Рокфор (Жирный) — мощный мыш, имеющий сильнейшую, непреодолимую тягу к алкоголю. Характер у него крайне неуживчивый и взрывной. Его легко развести на драку, и в такие моменты Рокфор может ушатать врага намного крупнее себя. Вместе с тем, у него есть и слабость — он страшное ссыкло.
Гайка (Мелкая) — молодая мышка, истово верующая в «богов». Она тот член банды, благодаря которому остальные ещё не переубивали друг друга. Ей часто приходят видения клёвых и необычных штук по обкурке, которые она тут же воплощает в жизнь. На общественных началах снимает сексуальное напряжение всей команды.
Вжик (Жека) — самый мелкий член банды во всех отношениях. Про него постоянно забывают, из-за чего он впадает в депрессию и ищет как бы самоубиться. Главный друг Жеки — Рокфор, к которому он прицепился на одной помойке в Нигерии в такие давние и стрёмные времена, что стыдно вспомнить.

Смотреть онлайн:

Список эпизодов:

  • s01e01 «Паштет из наркобаронов» (24.06.2019)
  • s01e02 «Двойная доза богиней» (12.06.2016)
  • s01e03 «Жертвы жадности» (28.04.2015)
  • Развернуть списокСвернуть список
  • s01e04 «Последнее приключение киви» (05.06.2015)
  • s01e05 «Забавный йоборотень» (05.02.2016)
  • s01e06 «Любовушка-засранка» (12.03.2017)
    Подробности

    Другое название эпизода: «Сила любви»

  • s01e07 «Королева, пёс и клан Баровасько» (22.05.2017)
  • s01e08 «Два Дейла - это сила» (05.12.2017)
  • s01e09 «На уровне пуффика» (18.12.2017)
  • s01e10 «Не поездатые деньки» (03.04.2018)
  • s01e11 «Космопорно» (28.12.2019)
  • s01e12 «Рыба. Ночь. Мудак» (18.02.2020)

Рецензии:

Рейтинг критиков -3 (2 - 5)

Посмотрел первый, пятый и десятый эпизоды. Каждый ровно до середины; дальше моё терпение всё. Не понравилось. Читать далее →

Посмотрел первый, пятый и десятый эпизоды. Каждый ровно до середины; дальше моё терпение всё. Не понравилось.
Безвкусного мата, пошлости и кривляния голосом — до фига и больше; юмор и стёб не подвезли. Автор не осилил внятно «пошутить» о чём-то, кроме веществ и половой ебли. Читать аннотацию и то было веселее. Просмотр перевода — покерфейс и тяжкие вздохи. Зрада зрадная.

Подражатели Гремлинов — это не так уж и плохо. У Гремлинов явные проблемы с однообразием тем и используемого материала, который их ограничивает, но на фоне среднестатистического матерного мусора даже Гремлины предпочтительнее. Если их приёмы переоборудовать и запустить иначе, может выйти отлично. Читать далее →

Подражатели Гремлинов — это не так уж и плохо. У Гремлинов явные проблемы с однообразием тем и используемого материала, который их ограничивает, но на фоне среднестатистического матерного мусора даже Гремлины предпочтительнее. Если их приёмы переоборудовать и запустить иначе, может выйти отлично.

Тут надо похвалить довольно частые удачные попадания в видеоряд типа зассанной комнаты дороги, но воображаемый кокаин и трава как таковые совершенно не интересны, лучше их заменять на что-то смешнее и более отображаемое на экране. Вот шлюхи – то, что надо.

Подбор музыки неудачен, это бесспорно. Можно очень сильно повысить положительное восприятие, если наложить побольше хороших песен и мелодий. Видеовставки слегка улучшают дело. То как переводчик изображает разные голоса – весьма недурственно. И писклявые и рычащие, на все регистры.

Серий неожиданно много за раз. Каждая самостоятельна. Выходи они с перерывами, воспринимались бы полегче. Осилив прям все 10, кажется, что после 1-й серии накал спадает, уже не так много пошлятины, как хотелось бы, и реже смешно, а сильный юмор тем обязательнее, чем меньше сюжета. Отдельные острые моменты продолжают радовать. Как и всегда, лучше работать на повышение качества, чем раздувать количество.

По ходу у королевны редкий счастливый дар: невменяемая ебаная хуита для неё становится неразборчивой. Мне б такой. Я расслышал всё, и это типичное гавнище типичного фаната гремлинов. Читать далее →

По ходу у королевны редкий счастливый дар: невменяемая ебаная хуита для неё становится неразборчивой. Мне б такой. Я расслышал всё, и это типичное гавнище типичного фаната гремлинов. Как, к примеру, ещё одних их фанатов, кастратов и гомосеков с тёплой горбатой горы. Музон явно подбирал каЪлоискатель, поменявший предпочтения с рэпчины на аццкую сотону.

Насчет оригинальности и уклон в сторону Гремлинов — это да, передано так, как задумывалось, ящитаю.
Вообще, как треш-перевод неплох, не знаю насчет внятности — я смог все ясно разобрать, голоса передают колорит. Читать далее →

Насчет оригинальности и уклон в сторону Гремлинов — это да, передано так, как задумывалось, ящитаю.
Вообще, как треш-перевод неплох, не знаю насчет внятности — я смог все ясно разобрать, голоса передают колорит. Да, дешевизна микрофонов и отсутствие навыка игры голосом дают о себе знать, но по-моему, для треш-перевода очень даже ничего.
Я не фанат трешовщины, и смотреть перевод без сюжета мне не особо интересно, но не считаю данный перевод таким уж дном — неплохой проходнячок. Больше бы шуток добавить (хотя бы из анекдотов), то и вообще бы зашло.

Достаточно типичный дебютный проект, на котором автор натаскивается по ходу пьесы в озвучке, монтаже и сценарном мастерстве. В итоге сериал получился очень разнородный во всех отношениях. Неизменен лишь уклон в треш. Читать далее →

Достаточно типичный дебютный проект, на котором автор натаскивается по ходу пьесы в озвучке, монтаже и сценарном мастерстве. В итоге сериал получился очень разнородный во всех отношениях. Неизменен лишь уклон в треш.

Первые четыре серии совсем уж слабые во всех отношениях (2-3 эпизоды ещё и в техническом плане хромают на обе ноги), смотрибельным сериал становится с 5-6 серии. Чем дальше, тем выше уровень озвучки, качество картинки и звука, ну и в содержательном отношении становится поинтереснее. Лично мне по-настоящему понравилась только 10 серия — там и музыка хорошо подобрана, и видеоряд простёбан забавно, и годный троллинг проскакивает. Я бы рекомендовал с нее начинать, чтобы решать, стоит ли вообще смотреть бурундуков Неряги.

Персонажи в сериале в большинстве своем — слегка более упоротые версии персонажей исходника. Единственный, кто заметно отличается, это Чип. У него достаточно удачный уклон в сторону маргинала и гопника получился, местами даже смешной. Тематика сериала достаточно типичная для всякой трешни — наркота, бухло, шлюхи и прочие радости жизни. Вся эта линия с наркотиками клеится почти везде плохо, лучше бы Неряга зверьё обычными бандитосами сделал. Улыбнули отсылки к «Игре престолов», были и некоторые другие, но намного меньше, чем в поздних переводах Неряги.

Музыка в большинстве серий подобрана хаотично, особенно в первых сериях вечно что-то невнятно трэшМиталСотонистское играет. Попадается и Раммштайн, и Инферналы, и всякий мусор. Больше всего била по ушам мелодия, воткнутая на всяких мистических превращениях/изменениях: Диджей Бассик «Потанцуй co мной, детка» — это реально перебор. В поздних сериях Неряга поднатаскался и научился музыку более грамотно втыкать. Монтажа предостаточно. Зачастую он сводится к банальному урезанию исходных серий, но, например, 7 эпизод («Королева, пёс и клан Баровасько») представляет собой склейку фрагментов аж из 3 исходных серий «Чип и Дэйла». Причем целесообразность этого объединения сомнительна: серии очень разнородные, не связаны даже общими злодеями, автор пытался в какой-то сквозной сюжет, но не получилось ничего интересного. Достаточно удачно автор поработал с втыканием всякого треша на телевизоры в ходе действа (правда, несколько секунд хентая в начале 10й — это точно перебор). Озвучка заметно прогрессирует по ходу сериала и выходит на хороший уровень в последних четырех сериях. То же самое касается и монтажа звуковых эффектов.

В общем, смотреть вполне можно любителям треша и бурундуков, но проект уж больно сырой. 4из10. До полнометражек Неряги бурундукам очень далеко. Рекламировалось, что возможен выход ещё как минимум 5 серий, может быть, там ещё будет что-то интересное.

Никакущий перевод. За производство такого шлака, выходившего на протяжении нескольких лет без малейших намёков на положительные сдвиги, Чертовскому Неряге вполне можно было присвоить титул тотального бездаря. Что было бы ошибкой Читать далее →

Никакущий перевод. За производство такого шлака, выходившего на протяжении нескольких лет без малейших намёков на положительные сдвиги, Чертовскому Неряге вполне можно было присвоить титул тотального бездаря. Что было бы ошибкой, ведь в дальнейших проектах Неряга продемонстрировал умение шутить и стебаться, создавать персонажей, сюжет и атмосферу. «Банда наркобаронов» начисто лишена всего этого. Неряга напичкал «Спасателей» школотронскими загонами с нарко- и алкотематикой с корявыми попытками в какую-то альтернативную трэшачню. Сложилось впечатление, что на юмор автор и не замахивался, избрав своей целью просто как можно более грубое и тупое издевательство над исходником. Озвучка чудовищна. Рукожопость чувствуется во всём. Обычно подобные авторы не эволюционируют, загибаясь десятками в наложенном ими дерьме. Неряга сумел вырасти как автор. Но «Банда наркобаронов» осталась всё тем же днищем, несмотря на выход Неряги на качественно новый уровень. Последние два эпизода он выпускал уже после «Зубочистки богов», а самый крайний уже даже после «Чёрного гонева», что не помешало данным эпизодам поддерживать уровень отстойности ранних серий «Банды наркобаронов».

А я бы не был так категоричен. Первую серию включил, и не испытал прям острого приступа раздражения. Вполне сносно для категории «треш». Голос хотя бы не картавит, слова проговариваются достаточно чётко. Чего там не расслышали и не разобрали? Есть редкие удачные шутки, в основном, ситуационного характера — подходящий комментарий видеоряда — но их надо выискивать под микроскопом. Читать далее →

А я бы не был так категоричен. Первую серию включил, и не испытал прям острого приступа раздражения. Вполне сносно для категории «треш». Голос хотя бы не картавит, слова проговариваются достаточно чётко. Чего там не расслышали и не разобрали? Есть редкие удачные шутки, в основном, ситуационного характера — подходящий комментарий видеоряда — но их надо выискивать под микроскопом. На этом похвала заканчивается. Потому что спустя полторы минуты острый приступ раздражения со мной всё-таки случился. Имеет ли смысл ещё раз перечислить найденные недостатки? Имеет. Во-первых, неизобретательный тупой мат — учитесь материться у Эмеральда. Во-вторых, рваный саундтрек: то подходит к видеоряду, то не подходит, но чаще не подходит. В-третьих, персонажи: в описании к сериалу они более интересные, чем в переводе. В-четвёртых, перебор с пошлостью и в этом же пункте зацикленность сюжета на наркомании и проституции. То есть такая криминальная тематика могла бы отсылать к жанру нуара, война между бандами, всё такое. Но у нас уже есть одна блестящая нуарная переработка «Спасателей» от БедПупсика. Короче говоря, спасать перевод своей рецензией я не намерен. Вердикт: для поджанра «треш» — вполне сносный средний уровень, технически — твёрдая четвёрка, сюжет — на двоечку. Не «нулевой», заметьте, он хотя бы есть. А большинство трешеделов тупо пердят в микрофон, импровизируя и не задумываясь. Но разве кто-то смотрит трешачину, желая понапрягать интеллект? Я уверен, что своего зрителя этот переводчик обязательно найдёт, особенно на просторах всяких вконтактиков и ютубиков

От автора

Матерный, пошлый, стёбный перевод "Чип и Дейл'а спешат на помощь". Местами наивный, но всё же угарный. Создавался ещё в 2014-2017 годах и оставался лежать в столе. Виной тому — стремноватое техническое качество озвучки. Однако, пересмотрев ещё раз кучу напереведённых серий, я подумал, что чёрт с ним, с качеством, быть может, кому-то перевод понравится и он сможет простить запись на хреновый микрофон.  А вообще этот сериал стартовал аж в апреле 2013, но самые первые серии были незаконченными и совсем непрезентабельными отрывками.

4 thoughts on “Чип ‘н Дейл: Банда наркобаронов

  1. Роман

    Ужасное качество перевода и озвучки…То тизо,то громко…Да и в целом какой-то словесный понос малолеток.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *