Гарри Поттер и Партия Ленина

Тип переводаСмешной перевод
ФорматПолнометражный
ИсходникГарри Поттер и Орден Феникса
СтудияGremlin Creative Studio
Режиссёрыgizma, wizard
ЦиклПоттер от Гремлинов
Дата выхода
Время2ч 9м
МатПрисутствует
МонтажОтсутствует

Описание:

Гарри задолбало сидеть дома с назойливыми Дурслями. Он хочет поскорее отправиться на пятый учебный год в свою школу Хогвартс. К тому же, Гарри асболютно уверен, что, возродившись, лорд Дарт Морт начнет действовать. Незамедлительно после событий на турнире Смерти В.И. Ленин созывает всех своих борцов против повелителя Ситхов в организацию, носящую грозное имя «Партия Ленина». И Гарри, явственно, не мог обойти ее стороной…

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 2 (3 - 1)

Своеобразный Metal Gear Solid от мира вольных переводов — вроде бы, и продолжение уже существующей франшизы, но ощущается как самостоятельная часть. Читать далее →

Своеобразный Metal Gear Solid от мира вольных переводов — вроде бы, и продолжение уже существующей франшизы, но ощущается как самостоятельная часть. Данный вывод был сделан на основе того, что в обоих случаях встречается немало флэшбеков и отсылок к предыдущим частям, но заценить их не удается вследствие плохого качества или распространения.

Теперь непосредственно про перевод. Познакомился я с ним несколько лет назад, когда у меня был еще плохой интернет, и я только открывал свой путь в данной индустрии. Если не путаю, то я на каком-то онлайн-кинотеатре искал гонфильмовского Гарри, и случайно набрел на гремлиновского. Мое первое впечатление было очень хорошим, не в последнюю очередь благодаря саундтреку и тщательному монтажу. Однако, с годами мое отношение к переводу резко менялось…

Гремлины всегда славились обилием мата, сортирного юмора, и просто отстойным качеством. Однако, все изменилось с пятой частью, перевод которой вышел спустя три года после более-менее качественной четвертой части. Итогом двухлетней выдержки стали очень качественный (по тем временам) видеоряд, расширенные и вдоль, и поперек сеттинг и лор, не менее сортирный и неприличный юмор. Хорошо ли это?

Меня оставили в недоумении попытки Гремлинов связать английский сеттинг Гарри и советскую культуру. Я понимаю, что когда только франшиза создавалась, советский антураж в переводах был едва ли не требованием, но в данном случае это как минимум перебор. Во всем безумии гремлиновского Гарри, всей этой гомосятине и извращениях проглядывается гипертрофированная сатира на реальный мир, но я до сих пор не понимаю смысла в том, что магию и чудеса как-то связывают с сексом, что для ЛГБТ-сообщества построили свою школу, в которой малолетних педиков учат сексу, как во всем этом кадухисе играет роль Владимир Ленин, его партия…

«Ты повзрослел, когда начал соглашаться с Амбридж» — именно с такой мыслью в голове и реальным восторгом я смотрел на то, как Альбина Марковна пытается скрутить яйца Ленину-Дамблдору, но впечатление портит сам факт того, что она преподает защиту от ВИЧ-инфекции, хоть и устроила войну против секса. Один из немногих перонажей, вызывавших какое-никакое сочувствие — Фаргус Бомж, который всячески пытался добиться разоблачения Аццкой секты, которая на самом деле ученическое собрание для обучения сексу, являющееся подготовкой для вступления в Партию Ленина… Да. из-за такого разрыва шаблона нет никакого желания что уж там оправдывать, даже что-то говорить про Гарри и его зондеркоманду. Как вообще можно оправдать спермотоксикозных школьников, которых придумали спермотоксикозные школьники, и за которых сейчас плятят деньги все те же спермотоксикозные школьники?

Как это ни странно, но концентрация юмора в Партии очень сильно отстает от «Лордов» и связанных произведений, есть смешные шутки, очень годный саундтрек, актуальные и реальные проблемы (вроде стажировки Снегга в психбольнице или речи про то, что Аццкая секта создана для подготовки малолетних детей к реальному миру), но это все с лихвой перечеркивает весь тот нелогичный бред, что находится за пределом идеологии и музыки. Если вы читаете это перед просмотром «Партии», то сразу советую воздержаться и идти смотреть «Лордов».

Наиболее вменяемый фильм «Гремлинов» из «поттерной» серии.
Сюжет традиционно близок к оригиналу, но есть и забавные находки (стажировка Снегга в дурке медбратом, секта сексуального здоровья, поездка Хагрида на Евро-2008 и внезапно обретенный им сын, поход в Макдональдс с Амбридж). Наконец-то обыгран Ленин и «коммунистическая» тематика на нормальном уровне. Читать далее →

Наиболее вменяемый фильм «Гремлинов» из «поттерной» серии.
Сюжет традиционно близок к оригиналу, но есть и забавные находки (стажировка Снегга в дурке медбратом, секта сексуального здоровья, поездка Хагрида на Евро-2008 и внезапно обретенный им сын, поход в Макдональдс с Амбридж). Наконец-то обыгран Ленин и «коммунистическая» тематика на нормальном уровне.

Пошлых и физиологических шуток достаточно, но относительно других переводов из «Гремлинского ГП» — меньше обычного. На фоне повзрослевших персонажей они выглядят более уместно что ли, ну и градус «физиологизма» находится в пределах разумного, местами смешно. Присутствует и нормальный юмор. Мата среднее количество (по меркам студии мата мало) и он по подходящим репликам раскидан.

Как обычно, полностью удалена звуковая дорожка оригинала, все звуковые эффекты кропотливо восстановлены или заменены. Хватает забавных звуков (втч из игр). Саундтрек хорошо подобран. Озвучено на достойном уровне, игра голосом присутствует.
Вмешательство в видеоряд небольшое — заставка в начале, титры, «список секты» и поединок в конце с окошками «жизни» в духе компьютерных игр, сделано всё качественно. Техническое качество звука и видео — близко к идеалу.

Несмотря на заметное количество пошлых шуток, смотрелось без напряга и мучений (возможно, и хронометраж сказался), смешные моменты присутствуют. 6из10. Неслабый бонус переводу дает то, что ГП-5, кроме «Гремлинов», пока что никто не переводил (использовавшаяся во вторых монтажных «Лордах» DeBohpodast’ часть видеоряда всё же из другой серии).

В «Партии Ленина» Гремлины так и не взялись всерьёз за Дамблдора. Раньше присутствие Ленина в их переводах не получало подробного раскрытия. Ну есть в этой придурковатой школе главный Владимир Ильич. Может, однофамилец Читать далее →

В «Партии Ленина» Гремлины так и не взялись всерьёз за Дамблдора. Раньше присутствие Ленина в их переводах не получало подробного раскрытия. Ну есть в этой придурковатой школе главный Владимир Ильич. Может, однофамилец. Ленину в таких смешных переводах самое место, как Штирлицу с Чапаевым. Здесь начинает уделяться чуть больше внимания советскому смысловому ореолу вокруг Ленина (ранее Ульянова); шуточки про комсомол, даже перечисляются многие настоящие политические партии. Но сколько-нибудь заметно Ленина и тут не вздрючили помимо неизменно не впечатляющей наркоторговли.

Как всегда у авторов, всё держится на каталогизации сексуальных девиаций с различными на них реагированиями, какие авторы «Партии» ещё и умело озвучивают. Перевод поначалу хорошо нашпигован так называемым школьным юмором (это комплимент), долго держится почти без просадок. Можно оборжаться так часто, что нельзя после такого не рекомендовать избранные места всем желающим. Разумеется, сугубо ценителям гремлинизмов, которые такое переваривают. Прежде «Партии» ничего подобного студия не делала. «Турнир смерти» и всё до него получались заметно более плохо.

Чем дальше, тем чаще лёгкие и более продолжительные пробуксовки. Спасительный закадровый текст следовало бы запускать не полраза, и забористее. Запреты Амбридж приемлемо вписались в перевод, а вот келейное обучение сопартийцев осталось как было в оригинале, сценарий подкачал. Вторая половина перевода заметно слабее, почти бесполезна. Нужен и вроде как обещан новый ремастер, но будет ли он, при устоявшейся в это десятилетие производительности, в лучшем случае, раз в три года, – весьма сомнительно.

У «Гремлинов» в любом переводе можно найти что-то очень смешное, даже если такого и крайне мало, но «Партия» даёт требуемое в приемлемом средневзвешенном количестве. Лучше только «Комната».

К сожалению, Gremlin Creative Studio не является членом Альянса Вольных Переводчиков. Или к счастью.
Потому что Партию Ленина и многие другие их фильмы можно смотреть только в наушниках, под одеялом, закрыв окна шторами и ужасаясь самому себе. Читать далее →

К сожалению, Gremlin Creative Studio не является членом Альянса Вольных Переводчиков. Или к счастью.
Потому что Партию Ленина и многие другие их фильмы можно смотреть только в наушниках, под одеялом, закрыв окна шторами и ужасаясь самому себе.

Количество гопницких шуток, шуток про наркоманов и иных весьма грязных пошлостей, зашкаливает. Такое чувство, что авторы набрасывали тонны дерьма на вентиляторы, стоящие напротив чистого листа бумаги, и делалось это так художественно, что в результате на листе остался текущий сценарий.

Звуковой ряд крайне агрессивен, хотя подобран достаточно в тему. В силу того, что видеоряд практически не режется, все бесперспективные с точки зрения диалога сцены Гремлины запикивают тематическими песенками.

К слову, тот факт, что дефолтные английские фразы полностью вырезаны и не мешаются своим смыслом, — это значительный плюс Гремлинам.

Фактически, это почти классический смешной перевод без склейки с другими фильмами. Так что оценивать качество видеоряда бессмысленно — он отлизан профессиональными студиями, а где все же гремлиновский, там он стандартен и безлик.

Я бы даже не подумал его смотреть, если бы не название и сюжет. Вы мне не поверите, но он таки есть. Я смотрел Гремлиновские переводы ГП от 5 до 7 части, так что могу с уверенностью заявить об этом — здесь есть не только средней стебности, средней унылости и высокой грязности издевка над видеорядом оригинала, но и сюжет с претензией на эпичность.

Владимир Ильич Ленин, как оно и было исторически, откровенно безбашенный. Руководя Партией, он работает на полставки адвокатом (но только в тех судах, в которых адвокаты не предусмотрены), разрывает отношения с министром и сражается с воскресшей расой Ситхов. Притом даже лично вступая в бой.

Партия же сама состоит из откровенных нариков, погрязших в гомосятине, но их цель все оправдывает. Имперский марш и кошмары главгероя показывает нам, что аккуратно выглядящие Ситхи и их безносый Темный Лорд — воплощение зла. А также заставляет задуматься о том, что состав белого порошка, употребляемого сопартийцами, хорошо подготовлен Владимиром Ильичом и его учеными.

Сорокина, наблюдательница Министерства образования (и, судя по аккуратному внешнему виду и обещанию казни за все возможные преступления, Ситх), изо всех сил пытается превратить университет Ленина в нечто более приличное. Например, запрещает секс в этих стенах. Даже в спальнях.

Гарри, к слову, является лидером группы внутри Партии, она же секта. Группа, а не Партия, хотя тут как посмотреть. Эту должность ему дали после неудавшегося тюремного срока. Хотя он и сам не верит в то, что какой-то идиот захочет вступить в Партию. Впрочем, первая же встреча (состоявшаяся после направляющих пиздюлей от Сириуса по огненной конференц-связи) расставила все на свои места — разрешение на секс, сатанизм, обучение использованию контрацепции и невнятный, но не явно отрицательный ответ на вопрос о том, выдадут ли новобранцам балахоны и кинжалы, принесли секте кучу новобранцев.

К слову, секта, которая Партия, как ни удивительно, продемонстрировала наличие белых магов в достаточном количестве, чтобы раздать живительных пиздюлей войску Ситхов. Это заставляет задуматься о том, насколько много магов было под началом Ленина.

Я скажу сразу. Ну, почти сразу. Во всяком случае, не в последнем предложении. Мое отношение к этому фильму положительное. Но это не десять баллов. 6/10. Нижняя граница «зеленой» рецензии. Я же смог его посмотреть. Все-таки. Если бы это был фильм авторитетной студии, это было бы разочарование. Но Гремлины… скажем так, вряд ли их фанаты могут разочароваться качеством шуток в данном фильме..

А знаете, почему рецензия положительна? Кроме шуток? А потому, что Гремлины смогли привести через полтора часа экранного времени зрителя к такому состоянию, что битва секты и покровительсвующей ей Партии с Ситхами, а также их лидеров, воспринимается ровно и с осознанием абсолютной логичности происходящего. Этот полуторачасовой трэшняк, через который зритель с трудом прорвался, был, оказывается, логичен. Ибо сектантов раскрыли и попытались навешать им пиздюлей, а они с боем отступали.

Фактически претензия на эпичность и определенное наличие сюжета и доли веселых шуток вытаскивают грязный псевдоюмор Гремлинов. Если бы они избавились от физиологической тематики, загрязняющей экранное время, они бы стали настоящей звездой смехоперевода.

10 thoughts on “Гарри Поттер и Партия Ленина

  1. Хороший чел

    Всем Пивет. В свое время смотрел этот цикл, вроде вполне хороший, хотел его пересмотреть а почему его тут нет? теперь искать треккер надо (

    1. Goodwin

      автор 541 рецензий

      «Для работ студий, входящих в Альянс и специальную группу «Лучшие вне Альянса», доступен онлайн-просмотр и ссылки для скачивания»
      https://uft.lol/about

      Гремлины не относятся ни к первым, ни ко вторым. Как и еще 70+ студий.

  2. Кошатина

    Вот за упоминание Марии Дубровской (Маши, в интерпретации тутшнего перевода и смешка), осуждаю. Она в 9 лет стала партизанкой. Весьма неуместно. Пиздец как неуместно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *