Смешной перевод «Чудо-женщины» от студии deBohpodast’ будет называться «Стар Треш: Вундервафля». В первоначальном варианте сценария перевод лишь немного касался вселенной «Стар Треша» через капитана Кирка (Крис Пайн). Акцент делался на приключениях самой вундервуменши, и в видеоряд входили также сцены из «Бэтмена против Супермена». На предварительных читках сценария данная версия была жестоко зарезана, пришлось переписывать. Линия «Бэтмена против Супермена» была исключена. Многие персонажи были изменены, в том числе главная героиня. В новой версии сценария, помимо Кирка, появляются также его многочисленные соратники, а сама история, разворачивающаяся на экране, является очередным эпизодом в богатой на события пятилетней миссии «Энтерпрайза». Поэтому в названии проекта с полным правом появились слова «стар треш».
По сюжету «Энтерпрайз» заносит в прошлое — во времена Первой Мировой войны. Можно сказать, что это уже клише смешных переводов, но это клише также и для «Стар Трека» , так что можно сказать, что подобные прыжки во времени для Кирка и его команды — обыденность. В прошлое они отправились за женщиной со сверхспособностями, сила которой некоторым образом может принести значительную пользу Федерации. Ну или Кирк просто так считает. Однако найти такую женщину весьма непросто. Особенно, когда вокруг ещё и бушует война, а команда корабля во главе со своим капитаном по-прежнему не отличаются выдающимся (или хоть какими-либо) профессионализмом и дисциплиной. После долгих поисков Кирку всё-таки удаётся повстречать женщину, которая считает себя волшебницей, знает откуда-то в начале 20-го века о существовании Поттерианы и ожидает сову из Хогвартса. Однако та ли это дама, которую ищет экипаж «Энтерпрайза», ещё предстоит выяснить.
Видеоряд смонтирован в виде грубого чернового наброска. Сценарий прописан детально, но реплики пока не подогнаны под тайминг, и озвучка пока не начинается, поскольку окончательный, пригодный для рассылки актёрам, вид сценарий примет после финального монтажа видеоряда. Для которого нужен качественный рип. Детально монтировать видеоряд на основе экранки, а потом пересобирать его заново (как было с «Хоббитом с татуировкой дракона» или «Тиарой Дорофея»), студия не станет из-за кадровых проблем — чернорабочие монтажёры разбежались, а Гном Пасаран не хочет делать одну работу дважды.
Основу видеоряда составляют «Чудо-женщина» и многочисленные фрагменты из новейшей трилогии «Стар Трека».
Занимательный факт напоследок. Изначально «Чудо-женщина» могла стать очередным эпизодом «Педагогии Монблана». Потом появилось несколько вариантов развития сценария полнометражного смехоперевода, вундербабу у Монблана отняли. Окончательная версия сюжета, в которой смешаны между собой элементы вселенных «Стар Трека» и «Гарри Поттера», наиболее близка к ещё «педагого-монблановскому» виду, наработки к которому Гном Пасаран вынес из кинотеатра в блокноте. Но это всё-таки и близко не очередной урок Монблана. Здесь нет мата, нет компактного монтажа, нет и самого полковника. Типичный полнометражный смехоперевод блокбастера от студии deBohpodast’. От зрителей регулярно поступают предложения превратить ту или иную серию «Педагогии» в полноценный смешной перевод (чаще прочих «Варкрафт» и «Призрак в доспехах»). Теперь подобное случится — Монблан дал жизнь «Вундервафле».
Вот же садюги — отнять у Монблана!
Ага, по названию сразу узнается монбланщина.
Вундершён!
Особа женского пола, сидящая в глухомани и ожидающая сову из Хогвартса… Ни в каких Симпсонах такого поворота еще не было)
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
Намёк понят, и тем не менее, это ниоткуда не слизано. Это диктуется самим исходником. В нём есть девчонка с реальными суперспособностями. Есть профессор Люпин (актёр). И много других моментов, выводящих на Поттериану. Целая сюжетная линия с большим количеством атрибутов, а не просто наклеенная поверх исходника шутка о сове ради шутки о сове.
Гарипотер преследует переводчиков.
Это самое — Вундервафлю, я надеюсь не Юта озвучивает? Просто в Стартреше ее голос мощно ассоциируется с Ухурой и ее манюнчиками и распространять его еще на кого-то не самый лучший вариант.
автор 539 рецензий
Вроде бы пока что планируется именно Uta. Лично я подозреваю, что не от хорошей жизни. Ты предлагаешь рассчитывать на Halfanonima?)
Ясно, что на безрыбье… Я не в курсе всех актерских перепетий. Но мне, как зрителю Юта в Стартреше видится только Ухурой. С мальчиками, которые симпатичные. Видеть там же нового персонажа с таким же голосом как-то не очень хочется.
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий
ХЗ, кажется Юта могла-бы неплохо справиться. Тата могла-бы подойти наверное (что-то вроде Мнишек, плюс чуть-чуть Лучаны). Но это всё так, из общих соображений. Надо смотреть исходник, и смотреть что с ним гном решит делать
Тата бы не подошла, ибо с гестингом завязала. На время или насовсем. Короче, за уши к этому делу не притянешь. Может новые Старые Воры как-то воротят ее в строй, но пока — аут.
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
Ухуры в фильме мало.
В данный момент я могу рассчитывать на Юту, Юми, Леди КО, Дарк Грифонку, Лёкунчик, Дали и ещё одну девушку, которая пока не участвовала в озвучках. Из них именно Юте, на мой взгляд, наиболее подходит персонаж Дианы. Если у неё не получится (а Юта в последние месяцы труднодоступна), то Диану озвучит Дарк Грифонка.
Кстати, Оксид, ты озвучишь Маккоя или мне подыскивать другие варианты? В смысле, может, у тебя своих дел под завязку.
Дел под завязку, но кто же тебе в целом мире лучше меня скажет «Он мертв, Джим!». Давай Маккоя.
Всё про Монблан…
Нет больше слов?
А как же океан,
А как же Воробьёв?
Может лучше было бы заделать чудобабу уроком Монбана, а полным метром выпустить четвёртого Хоббита?
автор 539 рецензий
Гном Пасаран делает то, что ему нравится и хочется. «Хоббита 4» ему не хочется на текущий момент.
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий
В попу Хоббита. Он всегда делается через нихачу, а потому долго и не особо удачно (начиная со второй части). Пусть лучше Гном делает то к чему у него душа лежит, получится быстрее и качественнее
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
Время четвёртого Хоббита ещё придёт.
Может уже начните просто собирать донат на Хоббита, как мотивацию к переводу. Много кто будет готов поддержать
а стар треш по стар треку откладывается в долгий ящик? или одно будет продолжением другого?)
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
Не продолжение. Это будут отдельные эпизоды одного большого путешествия. Как в оригинальном сериале. В общем, «Стар Треш» по третьему «Стар Треку» будет, но насколько долго его придётся ждать — этого пока сказать не могу.
ждём релиза там и заценим эту вафлю, надеюсь что ждать осталось не долго а то не смотря на адскую жару этим летом большинство студий отморозились и релизов совсем не густо что совсем не радует фанатов жанра.
автор 539 рецензий
Чтобы оценивать сроки хотя бы приблизительно, рекомендую глянуть дату выхода исходника на DVD/BD. Это нескоро ещё.
как серпом по яйцам
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
Айтюнс-версия «Чудо-женщины» сегодня уже появилась в сети. Значит, лицензионная версия на подходе. Так что качественного видеоряда ждать недолго.