Посмотрел вышедшие на данный момент четыре серии.
Смешно с первых же секунд. Забавно простёбано классическое пафосное введение в сюжет. Океаны захватили жители Саратова, которые, возможно, не люди, раз сказано, что они «выгнали людей из океанов». Читать далее →
Посмотрел вышедшие на данный момент четыре серии.
Смешно с первых же секунд. Забавно простёбано классическое пафосное введение в сюжет. Океаны захватили жители Саратова, которые, возможно, не люди, раз сказано, что они «выгнали людей из океанов». Для противостояния нависшей угрозе человечество создало альянс, в который входят некие Горные Орлы, Короли Качалки, Крестоносцы и Бурятская Империя. Называется альянс, как и сам перевод, Полоса Голубизны. И этот альянс после тяжелейших сражений с саратовчанами сумел им навалять и отразить их натиск. Умелое чередование адекватных названий и фактов с абсурдными уже создаёт комичный эффект. Прибавляет комичности пафос, с которым всё преподносится — патетичность почти на уровне речей Оптимуса Прайма.
После победы над саратовчанами в альянсе наметились противоречия между участниками. Бурятская Империя готовит атаку против Орлов и Королей Качалки, да и Крестоносцы мутят воду. Пафосные диалоги злодеев, допускаю, не слишком далеко ушли от дебильного оригинала, который не смотрел и не собираюсь. Но в выбранной стилистике стёба и озвучке звучат забавно. Протагонисты общаются преимущественно на мочеполовые темы (впрочем, антагонисты тоже стараются не отставать). Помимо обильно пересыпанной матом пошлятины, попадаются отсылки к разным источникам, встречается здоровая самоирония, немало ситуативного стёба, баянистых, но уместных мемов и присказок. Озвучка хороша, практически полностью мужская, с ярким отыгрышем голосом. Зачастую смешно становится из-за красочного интонирования.
Персонажи неадекватны и смешны. В оригинале все персонажи здесь женского пола, но переводе выставлены мужиками, хотя у некоторых экранных барышень бюсты не укладываются ни в какие ворота. Наиболее удачны отмороженный Лэффи и наглый Принц Ойген с прокуренным голосом. И ещё някающий дурак из 4 серии. В этой серии, кстати, впервые зазвучал женский голос — было неожиданно после сплошной мужской одноголоски. Хотя даже эта желтоглазка без трусов с женским голосом, похоже, тоже мужик в переводе.
Шикарны битвы. Как и в случае «Тянок на танках», сериал словно специально создавался для смешного перевода и ничего другого. Девчонкокорабли-трансформеры, кружащие над морем и ведущие бой с самолётами — это даже звучит странно. А уж выглядит и вовсе дебильно. При том, что то и дело мелькают совершенно не боевые ракурсы с панцушотами. Творящийся на экране идиотизм и пошлая озвучка происходящего взаимно усиливают друг друга, создавая неплохой комедийный эффект. Особенно, когда на девчонкокораблей-трансформеров налетают эскадрильи горящих красным и синим пламенем истребителей Зеро Бурятской Империи, после чего детсадовец-авианосец с игрушечным единорогом в руках раздаёт бурятским эскадрильям люлей, но не тут-то было — у Бурятской Империи есть фурри-авианосец, эскадрильи синепламенных Зеро с которого раздают детсадовцу-авианосцу (кстати, единорог у него теперь не в руках — авианосец на него залез и ноги свесил) встречных люлей, а бурятские торпедоносцы подбили эсминец Лэффи в левую титьку. А потом припёрся кавказский авианосец Энтерпрайз с луком, как у Рэмбо, и всех выгнал. В общем, как говорил Эрик Картман: «Что за херня творится в этом мультике?»
Перевод нравится, жду продолжения.
А где можно посмотреть сей шедевр? )))
автор 539 рецензий
https://forum.uft.lol/index.php?/topic/4266-poisk-smeshnykh-perevodov/?p=111686 — в теме поиска публиковались ссылки
Спасибо))) просто я что-то не смог найти)))
((((пишет видео недоступно….
участник студии La Condomina Entertainment, автор 145 рецензий
Это означает, что придётся качать видео с их торрента. Для этого нужно зарегаться на анимушном сайте. Готов ли ты к такому минусяре в карму?
один хрен не качаецца
регаться не проблема, главное чтобы скачалось))))
«видео недоступно»
автор 539 рецензий
Тогда на их сайт http://shiza-project.com/releases/view/1432 или их телеграм.
Или временная ссылка на первую серию с архива https://download.uft.lol/v2/s/jc5NC4IwAMbxrzJ2ztz7nLeCqA6RVBSkOzhnZVmOtCCj754U3eO5_nj4P6GDIUz8-lC0qeeu1THPmsR3VVnVqbevypsp2ssj8ePlZLodgOgrNIg-Aox_AqzWIN6MhovC6T81whrEs_Vc98-nO-zBuithkiAcIMkJUcJaSlnGRJ4ZbiUXWFBFjETdjEBppniqKKbU2DzYMcIt4d1NA0PMA0YwJly93g/%5BSHIZA+Project%5D+Polosa+Golubizny+TV+%5B01%5D+%5BMVO%5D.mkv
Можна ещё тут смотреть https://t.me/shizaproject
это пацаны поправьте я не саня хитун, я саня, у нас просто сайт кривой, вот профиль есличо http://shiza-project.com/users/profile/yungcvhr
Если не знаете где смотреть: http://shiza-project.com/releases/view/1432
Видео пишет недоступно на сибнете. Я на сайте уже когда то зарегистрирован был, а все одно. Пробовал и через хром, и через оперу(в хроме злобный антирекламщик, опера чистая).
Ну как освобожу место, скачаю и послухаю-посмотрю, хотя тематика определенно не моя.
Если не доставит проблем, то замените фейк акк на мой. Это 1 из сценаристов.
Ооо. Пора кушать сладкого :)
Взрочь, добейте автора чтоб не мучался
Если я прав, это те Шизы, что не так уж плохо аниме озвучивают, просто издевательских переводов у них ни разу не видел.
Так что нет уверенности из за сего.
Но если они, даже странно, чего им в стебе то понадобилось, отсебятиной среди дабберов быдлодабовцы в основном прославились и занимаются, Шизы наоборот к адекватному качеству перевода ближе.
Впрочем, с уходом анкорда и быдлодаб скоро мб снова анидабом станет.
нет, мы стремимся к другому)
Ну хз к чему стремитесь, а вот этот продукт мне как раз анкорда и напомнил, в худшем смысле.
Потому что иногда хочется просто отдохнуть и сделать что-то трешовое. А аниме по Азурке (оригинал) то ещё дерьмо. Отсюда и стеб.
И нет, вы не правы. Были и ранее стебные озвучки, на релизы Кейджо и ову Детки-принцесски