Новый парень, твою мать

Тип переводаБессюжетный смешной перевод
ФорматПолнометражный
ИсходникНовый парень моей мамы
СтудияUral Hата Studio
РежиссёрURAL
Дата выхода
Время1ч 32м
МатОтсутствует
МонтажОтсутствует

Описание:

Жили-были Сын Тома Хэнкса и Мать… и была Мать жирной, а Сын Тома Хэнкса был сыном Тома Хэнкса. И вот уехал Сын Тома Хэнкса… нахрен. А вернулся чуть попозже, а Мать уже худенькая и вообще её играет Мэг Райан. И он вкратце рассказывает о себе. Во-первых, он не гей, во-вторых, он работает на ФБР (Флайинь Бэрд Рэйдио (Радио Летающая Борода)), в-третьих, у него есть баба.
Итак, на ФБР запускают новое шоу «Изгони из меня инородную душу». В течении шоу будут изгнаны: дух Клинта Иствуда и дух Рождества… потом, нить хоть какой-то призрачной надежды на сюжет окончательно исчезает. Вот.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков -3 (1 - 4)

«Новый парень, твою мать» весьма справедливо наречён одним из соучастников его создания «Полностью маразмом». Читать далее →

«Новый парень, твою мать» весьма справедливо наречён одним из соучастников его создания «Полностью маразмом».
Как говорится, не убавить, не прибавить. Потрясающе точная и адекватная характеристика.
Натужной весёлости этой убогости с темой про экзорцизм отнюдь не добавили ни неоднократные повторы-призывы: «Не уходи из шоу!», ни неуклюжие шутки наподобие «Созвездие ковша и пива».

Наверно надо было смотреть, ибо на слух ничего хорошего в плане шуток не заметил. Из хорошего, голоса, кроме одного искаженного, звучат годно. А тот для озвучки был видимо нужен, хоть и крайне не понравился. Читать далее →

Наверно надо было смотреть, ибо на слух ничего хорошего в плане шуток не заметил. Из хорошего, голоса, кроме одного искаженного, звучат годно. А тот для озвучки был видимо нужен, хоть и крайне не понравился.

Минусы, не смешно. Шутки не улыбают, слушать текстовую часть тоже не особо интересно. Следить не за чем (в том же «Блэйде» было куда приятней, исходник-то помню).

5 из 10 за озвучку, в целом уже заметно ниже среднего.

Типичный образец бессюжетного перевода. В качестве исходника задействована комедия, что едва ли пошло в плюс. Читать далее →

Типичный образец бессюжетного перевода. В качестве исходника задействована комедия, что едва ли пошло в плюс.

Отсутствие сюжета порождает и отсутствие персонажей. Клички персонажам даны (Антошка, «сын Тома Хэнкса», «Мать»), но от этого их безликость не стала ярче. Диалоги заполнены абсурдом, стёбом видеоряда и глумом над спойлерами сюжета. Мат отсутствует, а вот шуток про сортир явный перебор. Более-менее удачна тема экзорцизма (чуть ли не единственная сквозная тема на весь фильм), анкета в контакте с отпечатками и прослушивамое «интервью». В остальном уныло, «типа стихи» откровенно раздражали.

Сильная сторона — озвучка, приличная многоголоска с хорошим качеством звука. Правда, голос для персонажа Мэг Райан («Мать») не слишком удачно подобран. Вмешательство в видеоряд и саундтрек ограничивается титрами.

Подводя итог, сделано качественно, но как-то уж совсем ни о чем. 4из10.

Вот тут нарисовывается нечто интересное. Исходник, где можно в спокойной домашней обстановке использовать выразительную лицевую игру актёров и за счёт озвучки вносить содержание в фильм, не через падающие самолёты и сходящие с рельс поезда Читать далее →

Вот тут нарисовывается нечто интересное. Исходник, где можно в спокойной домашней обстановке использовать выразительную лицевую игру актёров и за счёт озвучки вносить содержание в фильм, не через падающие самолёты и сходящие с рельс поезда. Переводчик, способный издеваться и ёрничать над всем увиденным, придумывать неожиданные переосмысления. Раз за разом нас стараются удивить какими-то словесными выкрутасами. Такой тип работы над смешными переводами из числа самых нужных.

Интересно высчитывать, насколько разные юмористические приёмы сменяют друг друга на протяжении одного и того же диалога. Предложения составлены так, что способны заводить в невероятные тупики, на которые внезапно налетаешь с размаху. Очень хорошо работает такой подход. Физиономии персонажей превосходно реагируют на речь, изображая нужное офигевание.

Съезд на имена актёров сравнительно не самый сильный из приёмов. Многие способы вроде песенок нарочито дурашливы, что в духе картины. На полтора часа такого содержания хватает и без сюжетных изысков, для жанрового разнообразия такое жизненно необходимо. Делать в такой манере долгие франшизы не рекомендую, но в качестве единичных экспериментов такие легковесные поделки освежающе хороши.

Бред бредом. Зацепили три шутки: ёршик, отхожее место и ещё что- то (но зацепило по видимому не очень, раз уже забыл, что именно). Читать далее →

Бред бредом. Зацепили три шутки: ёршик, отхожее место и ещё что- то (но зацепило по видимому не очень, раз уже забыл, что именно).

Что реально офигенно, так это то, что наличествует многоголосье. А также очень хорошо обработан звук.

14 thoughts on “Новый парень, твою мать

    1. Goodwin

      автор 541 рецензий

      Здесь есть ссылки на скачивание всех трех переводов этой старой студии: http://forum.uft.lol/index.php?/topic/4266-poisk-smeshnykh-perevodov/page-6
      Лично я от бессюжетных переводов не в восторге, мне «Новый парень» не понравился.
      «Харя Пушкарёв» от этой же студии выполнен в другом ключе, уклон в сторону трэша, у меня в целом неплохо пошёл

      Вообще, за всеми редкими вещами следует идти на форум.

  1. Арсений

    Кстати, получилось достаточно смешно. Причём дело не сугубо в очень смешных шутках, которые были бы смешные как бы сами по себе, а просто достаточно смешно обстёбан именно видеоряд.
    Все диалоги героев фильма, ставшие такими вот дурашливыми в озвучке Ural Studio смеха до упада под столом может и не вызывают, но почти всегда вызывают улыбку именно забавной такой дурашливостью. Вот вроде бы ничего смешного нет просто в отдельной фразе «Покажи мне руки», но в привязке к видеоряду, когда обстёбываются соответствующие действия и жесты очень серьёзных героев фильма, т.е. агентов ФБР и полиции, это уже выглядит/звучит забавно.
    Также забавно звучит вопрос ГГ к Антониану Бендерасу: «Тебе в какой стакан налить, в мытый или в немытый?» :-)) Дурашливо? Да. Но ведь и забавно тоже, а что ещё нужно для смешного перевода! Конечно, шутки могут быть также и смешными, и одновременно интеллектуально -философскими, но данный вид перевода это, скажем так, один из видов такого вот дурашливо-стёбного перевода.
    Лично мне понравилось, 7 из 10 за юмор и 10 из 10 за качественно и хорошо звучащие голоса.

  2. Аноним

    ойёёёёй, мои мозгиии!.. нет, поздно — расплавились и вытекли через уши) афигенная хреновина — этакий панк-рок в абсурдистском юморе) вот как для меня панк-рок в музыке — этакая какофония грохота и воя, раздалбывающая тебе мозг (а они там еще и орут шото, и иногда даже на русском)) — и через 10 минут ты уже без сил, словно всю ночь вагоны разгружал)) такой же эффект от этого — несчастный разум судорожно цепляецца за знакомые слова и шутейки в безнадежной попытке уловить смысл, сюжет, характеры, обстоятельства … но ничего этого не остаецца — всё разбиваецца вдребезги о скалу абсолютного абсурда) любить такое нельзя, пересматривать невозможно (наверное — еще не пробовал)), но увидеть такое не помешает никому, чтобы познать пределы своей психики)) теперь ясно, почему в прошлом фильме было четверо сценаристов — трое держали одного) а здесь он вырвался — и оторвался на всю катушку) но тут примчались санитары — и зафиксировали нас) на чем и кончилась история студии — видимо, случай безнадежный) а жаль, черт побери — талантлив был, сабака…
    и каво-то это мне напоминааает… шото вот смутно брезжит этакое… то ли цветной монохром, то ли мужественный женьшень… шото прям вот родственное чую между тут) нет, канешна, это не одно лицо отнюдь (и слава богу!) — но тест днк наверняка бы выявил близкую гомозиготность (не поймите превратно)) но там трип легкий, лишь слехка колеблющий любимую крышу — тут он тяжел и порывист, как ураган катрина)

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 145 рецензий

      Саматакая.

      Ты поглянь, как все насели на Урал Хату после рецухи на «Влада». За пару дней четыре рецухи от двух критиков и два отзыва от идущего к Ишиму. Надо вам Иду Софт отрецензировать, чтоб страдали херней вагонными нормами.

  3. Аноним

    в ожидании новинок все подались на раскопки старых мамонтячьих залежей) и вишь ты — попадаюцца прикольные штуковины) спробую и поттера ихнева тоже глянуть, хоть у меня идиосинкразия на гарика) чото про твоего хондельальта больше не пишут — ябпочитал)

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 145 рецензий

      Сасай мужского полового себя, злопыхатель! У моего перевода отзывов штабель, рецух тьма, словно кто-то зелёнки в глаза накапал. Мой перевод взорвал жопы и прервал беспрецедентную серию краснух Дженетрета, растянувшуюся на два с хером года и составлявшую 13 отрицательных рецензий подряд. А про обожаемые тобой недотленки как раз таки ничего не пишут, поэтому ты в своей неприязни ко мне настолько преисполнился, что идёшь к Ишиму топиться, во имя протестного перфоманса.

      1. Аноним

        эк на тебя слава-то подействовала)) спакойствие, тока спакойствие — дело-то житейское) сёдня зеленкой капают, завтра гавном из брансбойта поливают — обычная творческая жизднь) и отнюдь я не злопыхатель — с удовольствием приду на твой выпускной (ежели доживу, канешна)) и ни к какому ишиму не хожу — тока на кухню за пожрать) а хотел увидеть еще чьи-то мнения, кроме залпа обожателей хдс-а — буду терпеливо ждать)

        1. Дитя Цветов

          участник студии La Condomina Entertainment, автор 145 рецензий

          Дык какая там слава. Слава — это у Хона, а я всего лишь паразитирую на его всесокрушающих триумфах. Реагирую на отзывы с поистине беспримерной, не имеющей в мире аналогов скромностью. И мне не по душе твои намёки на выпускной. Кто обзывается, тот сам пиндостанский дед-пердед.

          1. Аноним

            и правда, хто ж это обзываецца-то?) я ж не думал, што ты вапще к выпускному не пайдешь — про пенсов в универах слыхал, а вот в средних школах штоб…) «ты кем хочешь работать, когда вырастешь? — я? хочу работать?!»)) не падумайте плахова — это фсё любя) с нетерпением жду раю из сарая (бедняшка, замучил её там, небось))

            1. !@#$%^&*

              жачем ты ваще на Цветного Дитя наежжаешь, Аноним? Он Цветной, дитя цветных, им цветным нонче разрешено посещать места для белых, а ты фсё как старый кукукуклсклановец ворчишь, шо мол «Вход цветным запрещён»… Низзя так, толерантнее надо быть, с цветными нонче надо помяхче, а на вопросы смотреть поширше, как-то так.

              1. Аноним

                никада!.. коммунары нибудут рабами)) хде я на нево наежжял? да я самый первый толерант в толерантном царстве! нехай входит и выходит, куды сам захотит — я мягок, как обожравшийся котейка, а уж ширее меня — токмо амазонка в сезон дождей, и то не во всех местах) я вапше щаз трудюся над новым дизайном ево студии в связи с получением им сверхгалактической извесности в виде онлайнов ивонных неугасимых нетленок)

                1. !@#$%^&*

                  а так ты работаешь в паре с Цветным, я просто был не в курсах нащёт этава. Кахда встречаетесь для савмеснова творчества, тахда ему лучше ничиво не говорить про сегрегацию (цветные не любят это вспоминать) и желательно наверна без рокенрольнова конфедератскова флага южных штатоф — это тоже может вызвать у Цветного неприятные исторические воспоминания… :(

                  1. Аноним

                    неее, недостоин — для пары я талантом не вышел стоять рядом с уберскромным гением на межгалактическом ковре позо…почёта уберскромных гениев) дизайнерство — это так, самоличный позыв…порыв души, веление серцца, печени, почек… и остальнова-прочева ливера) так што про цвет евоный ничо сказать не могу — нефкурсах, к телу не допущен)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *