В рамках «Юбилейного марафона» Oxid разбирает «Термоядерный булыжник» и раскапывает древний клип 2004 года к «Атаке Клопов» Oxid (ТО «Гонфильм»):
Что ж, мною был пересмотрен «Термояд». Я вообще не люблю пересматривать свои старые работы из-за паталогической неприязни к своему тогдашнему произношению. А поскольку в «Термояде» я был примой из-за того, что хорошо кривляюсь, моя картавость там звучала с завидной регулярностью. Как хорошо, что я поборол этот дефект, и хорошо, что этот дефект не помешал зрителю по достоинству оценить наше творчество.
Достоинств на самом деле масса. Не надо думать, что я хейчу свои старые работы. «Термояд» очень смешной и упоротый, а большинство его косяков связаны прежде всего с технической частью. Мне теперешнему, разве что, очень бросается в глаза общий сумбур и непрорисованность того волшебного мира. С теми же заклинаниями, названиями, именами можно было бы закрутить интереснее и смешнее. Ну, и сюжет сделать более последовательным. Не менять его, но скорее перестроить диалоги так, чтобы юмор остался, а смысловая составляющая усилилась. Да, Первый «Гарипотер» крайне удобен для перевода: нетривиальная обстановка, куча персонажей, много говорят. Его можно сделать крутым, не особо меняя. А у нас, увы, персонажи сначала типа шутят, а потом резко вспоминают, что нужно сказать что-то смысловое. Но шутки действительно смешные. В основном, это касается ситуативного юмора — комментирования того, что происходит на экране. По изначальной задумке ничего такого не было. Идею подали переводы «Держиморды». Они грешили другим, об этом я расскажу позжее, но прием, согласитесь, хороший. Хорош и саундтрек. Да, надо сказать, что он не всегда таким был. В бетке половина композиций была другой, но вы ее не видели, так что ничего страшного. А ремастер просто слегка увеличил число саундтреков. В итоге саунд стал реально мощным. Был бы еще выровнен по-человечески, цены бы ему не было.
Весьма мощным фактором стали и персонажи. Мастердос в свое время всеми конечностями выступал против того, чтобы озвучивать Гарипотера, но в итоге голос лег на персонажа, как влитой. Скорее всего, это тоже повлияло на то, что перевод так все полюбили. Уже в 3-й части Гарипотер другой. И Галя\Аля другая. Я не скажу, что в моих глазах они стали хуже. Они просто подросли и претерпели некоторую эволюцию, но мастердосовского обаяния они подрастеряли. Хотя, если подумать — вы себе можете представить возмужавшего Редклифа и «слишком красивую» Эмму Ватсон с голосом Мастердоса? Я — нет.
В общем, претензии к «Термояду» у меня только технически и смысловые. Делал бы я этот фильм сейчас, он был бы другим. Во многом данный фильм стал для меня своеобразным проклятием, ибо я не то, чтобы не был способен делать фильмы так, «как тогда» — я просто не хочу этого. Изменился я, изменились мои взгляды на жизнь, на творчество, и, что немало важно, изменилась франшиза. Уже 3-я часть снята совершенно иначе, нежели красочная сказка Криса Коламбуса, а чем дальше Гарипотер вырастал, тем «серее» становилась окружающая действительность и тем рваней становилось повествование. Сравните первую часть с седьмой — изменилось ВСЁ. Неизменной осталась только моя любовь к персонажам. Они, как я и сказал, претерпели некоторых изменений, но в целом остались теми же самыми веселыми обдолбышами.
Впрочем, более детально о развитии персонажей я расскажу в последующих статьях, а пока что продолжим разбирать старьё. И специально для любителей этого самого старья, я раскопал тематический клипчик по «Атаке Клопов» (ведь следующим я буду разбирать именно этот фильм) на музыку из титров «Термояда». Датировано 2004-м годом. Когда я только учился монтировать. Мощная песня!
В рамках «Юбилейного марафона» Oxid разбирает «Термоядерный булыжник» и раскапывает древний клип 2004 года к «Атаке Клопов»
Oxid (ТО «Гонфильм»):
Что ж, мною был пересмотрен «Термояд». Я вообще не люблю пересматривать свои старые работы из-за паталогической неприязни к своему тогдашнему произношению. А поскольку в «Термояде» я был примой из-за того, что хорошо кривляюсь, моя картавость там звучала с завидной регулярностью. Как хорошо, что я поборол этот дефект, и хорошо, что этот дефект не помешал зрителю по достоинству оценить наше творчество.
Достоинств на самом деле масса. Не надо думать, что я хейчу свои старые работы. «Термояд» очень смешной и упоротый, а большинство его косяков связаны прежде всего с технической частью. Мне теперешнему, разве что, очень бросается в глаза общий сумбур и непрорисованность того волшебного мира. С теми же заклинаниями, названиями, именами можно было бы закрутить интереснее и смешнее. Ну, и сюжет сделать более последовательным. Не менять его, но скорее перестроить диалоги так, чтобы юмор остался, а смысловая составляющая усилилась. Да, Первый «Гарипотер» крайне удобен для перевода: нетривиальная обстановка, куча персонажей, много говорят. Его можно сделать крутым, не особо меняя. А у нас, увы, персонажи сначала типа шутят, а потом резко вспоминают, что нужно сказать что-то смысловое. Но шутки действительно смешные. В основном, это касается ситуативного юмора — комментирования того, что происходит на экране. По изначальной задумке ничего такого не было. Идею подали переводы «Держиморды». Они грешили другим, об этом я расскажу позжее, но прием, согласитесь, хороший. Хорош и саундтрек. Да, надо сказать, что он не всегда таким был. В бетке половина композиций была другой, но вы ее не видели, так что ничего страшного. А ремастер просто слегка увеличил число саундтреков. В итоге саунд стал реально мощным. Был бы еще выровнен по-человечески, цены бы ему не было.
Весьма мощным фактором стали и персонажи. Мастердос в свое время всеми конечностями выступал против того, чтобы озвучивать Гарипотера, но в итоге голос лег на персонажа, как влитой. Скорее всего, это тоже повлияло на то, что перевод так все полюбили. Уже в 3-й части Гарипотер другой. И Галя\Аля другая. Я не скажу, что в моих глазах они стали хуже. Они просто подросли и претерпели некоторую эволюцию, но мастердосовского обаяния они подрастеряли. Хотя, если подумать — вы себе можете представить возмужавшего Редклифа и «слишком красивую» Эмму Ватсон с голосом Мастердоса? Я — нет.
В общем, претензии к «Термояду» у меня только технически и смысловые. Делал бы я этот фильм сейчас, он был бы другим. Во многом данный фильм стал для меня своеобразным проклятием, ибо я не то, чтобы не был способен делать фильмы так, «как тогда» — я просто не хочу этого. Изменился я, изменились мои взгляды на жизнь, на творчество, и, что немало важно, изменилась франшиза. Уже 3-я часть снята совершенно иначе, нежели красочная сказка Криса Коламбуса, а чем дальше Гарипотер вырастал, тем «серее» становилась окружающая действительность и тем рваней становилось повествование. Сравните первую часть с седьмой — изменилось ВСЁ. Неизменной осталась только моя любовь к персонажам. Они, как я и сказал, претерпели некоторых изменений, но в целом остались теми же самыми веселыми обдолбышами.
Впрочем, более детально о развитии персонажей я расскажу в последующих статьях, а пока что продолжим разбирать старьё. И специально для любителей этого самого старья, я раскопал тематический клипчик по «Атаке Клопов» (ведь следующим я буду разбирать именно этот фильм) на музыку из титров «Термояда». Датировано 2004-м годом. Когда я только учился монтировать. Мощная песня!