Oxid (ТО «Гонфильм»):
Первое, что бросается в глаза при просмотре «Палыча», это отсутствие вcтупительной текстовухи — неотъемлемого звездновоинского атрибута, который даже в «Последнем Джедае» есть, хоть там и не нужен. И я тоже всегда следовал этой схеме, а тут вот — не стал. Заместо текстовухи у меня идет жирная отсылка к несостоявшемуся переводу мульта Тартаковского (наработками к которому я еще обязательно поделюсь). Изначально она предполагалась длиннее, но изначальный текст подвергся жестким правкам. Есть у меня такой грешок — растекаться мыслею по древу. Борюсь с ним, как могу. Но не суть. Важно то, что текстовухи отныне в прошлом. Сомневаюсь, что они ещё когда-нибудь у меня в «Старых Ворах» появятся. Не скажу, что мне нравятся монтажные опенинги, но здесь он был нужен по-любому. Изменению подверглось и название. Из него изъято слово «эпизод«. Порядковый номер в самом описании присутствует, чтобы зритель не путался, но в самом фильме этого нет, и, я думаю, уже и не появится. Ведь, по сути, девятый эпизод будет последним в основной саге. Дальше нумерация или пропадёт полностью, или начнётся новая.
Идём дальше. «Палыч», как и «Дрюлик», перевод многоголосый. Основная часть текста, как всегда, лежит на мне, но женские роли отныне озвучиваются женщинами, а в эпизодах также превалирует камео-гестинг. Благо, искаженных голосов в «Палыче» великое множество. Это и скины в шлемах, и роботы, чьи голоса также искажены. Вот, к слову, они являются первым ретконом приквельной дилогии. Во втором эпизоде, если помните, скины говорят с немецким акцентом, а роботы вообще почти не говорят. Нахер я вообще делал этот акцент? В классике ж у штурмовиков его толком и не было… короче, теперь они говорят без всякого акцента, причём разными голосами. Роботы теперь обозначены как мелкая криминальная шушера и общаются как натуральные гопники. А ещё они работают на пиве и семках. Были жалобы на то, что не все говорят разборчиво. Тут я приношу извинения. Когда знаешь текст, при искажении голоса тяжело понять, разборчив ли он. Но всё равно, я считаю, что опыт хороший. Если у человека плохой микрофон, но при этом неплохие актерские данные — почему не дать ему возможность озвучивать? Не профессионально — чисто в качестве развлечения. В грядущей 8-ке, как я уже говорил, такого не будет вследствие крайне маленького количества персонажей с искажёнными голосами. Что будет дальше — моя знать не могёт.
Исходником «Палыча» выступает режиссёрская версия фильма, потому в видеоряд включены вырезанные сцены, притом даже те, которые были не вполне доведены до ума. Но это неважно. Мы ж и так знаем, что фильм почти полностью снят в зелёных павильонах — зато постебаться лишний раз можно. Кроме того, из фильма и вправду дохуя всего вырезано. Та же сюжетная линия Бейла Органы. В театралке он просто возникает как рояль в кустах, зато мы дохуя времени лицезреем танцы с саблями на Мустафаре. В «Палыче» напротив — Органовича много, а танцы подрезаны до приемлемого хронометража.
Также под нож попала джедовка Шаак-Ти. Кто не знает, это такой звездновоинский Кенни — во всей франшизе, включая и канон, и легенды, существует множество вариантов её гибели. Я знаю четыре: в мульте Тартаковского, в игре TFU, а также целых ДВЕ смерти в «Мести Ситхов». Вот, невзлюбил её за что-то Лукас. Хотелось ему её как-то обязательно укокошить. Нет, чтобы не придумывать ходячий пиздец той же национальности… В общем, обе смерти Шаак-Ти я в фильм вернул. Это крипово, но ржачно. Вообще, монтажа в «Палыче» много. Практика капитального урезания одних сцен, растягивания других и задействования видеоряда из других исходников появилась здесь. В 8-ке будет так же, хотя исходников будет задействовано всё же меньше.
Ну а сейчас, ВНИМАНИЕ — я буду хвалить приквелы. То, что в них действительно круто — это то, что как-то да показана бытовуха. Мы хоть краем глаза можем узреть, как живут простые люди, занимающиеся обыденными вещами. В классике всё повествование акцентируется на партизанщине и тёрках в высших имперских кругах. В сиквелах примерно те же яйца, а здесь мы видим множество разных миров и наблюдаем за множеством разных их обитателей. Пусть и нарисованных, но это, всё равно, круто. Но мне этого, всё равно, не хватало. Мне нужно было показать тупую пропаганду по зомбоящику и кучу не менее тупых граждан галактики, эту пропаганду втыкающих. Ох, сколько времени было потрачено на поиски этих самых зрителей. Сколько фан-фильмов, рекламных роликов и прочего контента было прочёсано ради того, чтобы взять пару секунд оттуда, пару секунд отсюда — но результатом я доволен. При том, что использовано было далеко не все. Наиболее сложными для меня, помню, были две вставки. Первая — с роботами, смотрящими телевизор. Там телек под неудобным углом располагался, и я долго мучился, чтобы органично исказить картинку. Вторая с бабой-вуки (кажется, ее звали Мала) из Холидей-спешиал. Там картинка была хоть и больш-меньш качественная (насколько это возможно для запрещенного фильма), но квадратная. Кадрировать её в размер было неудобно, так как тогда срезалось бы всё происходящее вокруг. А ведь такая интересная бытовуха, как вукиянка, стряпающая на кухне под телек — это неоценимое приобретение для фильма, в котором эти самые волосаны воюют. Все правильно — мужики там на улице воюют, а баба им жрать готовит. Все на своих местах. Короче, кусок кухни мне пришлось нарисовать чуть ли не от руки в фотожопе. Но оно того стоило, я считаю.
Oxid (ТО «Гонфильм»):
Первое, что бросается в глаза при просмотре «Палыча», это отсутствие вcтупительной текстовухи — неотъемлемого звездновоинского атрибута, который даже в «Последнем Джедае» есть, хоть там и не нужен. И я тоже всегда следовал этой схеме, а тут вот — не стал. Заместо текстовухи у меня идет жирная отсылка к несостоявшемуся переводу мульта Тартаковского (наработками к которому я еще обязательно поделюсь). Изначально она предполагалась длиннее, но изначальный текст подвергся жестким правкам. Есть у меня такой грешок — растекаться мыслею по древу. Борюсь с ним, как могу. Но не суть. Важно то, что текстовухи отныне в прошлом. Сомневаюсь, что они ещё когда-нибудь у меня в «Старых Ворах» появятся. Не скажу, что мне нравятся монтажные опенинги, но здесь он был нужен по-любому. Изменению подверглось и название. Из него изъято слово «эпизод«. Порядковый номер в самом описании присутствует, чтобы зритель не путался, но в самом фильме этого нет, и, я думаю, уже и не появится. Ведь, по сути, девятый эпизод будет последним в основной саге. Дальше нумерация или пропадёт полностью, или начнётся новая.
Идём дальше. «Палыч», как и «Дрюлик», перевод многоголосый. Основная часть текста, как всегда, лежит на мне, но женские роли отныне озвучиваются женщинами, а в эпизодах также превалирует камео-гестинг. Благо, искаженных голосов в «Палыче» великое множество. Это и скины в шлемах, и роботы, чьи голоса также искажены. Вот, к слову, они являются первым ретконом приквельной дилогии. Во втором эпизоде, если помните, скины говорят с немецким акцентом, а роботы вообще почти не говорят. Нахер я вообще делал этот акцент? В классике ж у штурмовиков его толком и не было… короче, теперь они говорят без всякого акцента, причём разными голосами. Роботы теперь обозначены как мелкая криминальная шушера и общаются как натуральные гопники. А ещё они работают на пиве и семках. Были жалобы на то, что не все говорят разборчиво. Тут я приношу извинения. Когда знаешь текст, при искажении голоса тяжело понять, разборчив ли он. Но всё равно, я считаю, что опыт хороший. Если у человека плохой микрофон, но при этом неплохие актерские данные — почему не дать ему возможность озвучивать? Не профессионально — чисто в качестве развлечения. В грядущей 8-ке, как я уже говорил, такого не будет вследствие крайне маленького количества персонажей с искажёнными голосами. Что будет дальше — моя знать не могёт.
Исходником «Палыча» выступает режиссёрская версия фильма, потому в видеоряд включены вырезанные сцены, притом даже те, которые были не вполне доведены до ума. Но это неважно. Мы ж и так знаем, что фильм почти полностью снят в зелёных павильонах — зато постебаться лишний раз можно. Кроме того, из фильма и вправду дохуя всего вырезано. Та же сюжетная линия Бейла Органы. В театралке он просто возникает как рояль в кустах, зато мы дохуя времени лицезреем танцы с саблями на Мустафаре. В «Палыче» напротив — Органовича много, а танцы подрезаны до приемлемого хронометража.
Также под нож попала джедовка Шаак-Ти. Кто не знает, это такой звездновоинский Кенни — во всей франшизе, включая и канон, и легенды, существует множество вариантов её гибели. Я знаю четыре: в мульте Тартаковского, в игре TFU, а также целых ДВЕ смерти в «Мести Ситхов». Вот, невзлюбил её за что-то Лукас. Хотелось ему её как-то обязательно укокошить. Нет, чтобы не придумывать ходячий пиздец той же национальности… В общем, обе смерти Шаак-Ти я в фильм вернул. Это крипово, но ржачно. Вообще, монтажа в «Палыче» много. Практика капитального урезания одних сцен, растягивания других и задействования видеоряда из других исходников появилась здесь. В 8-ке будет так же, хотя исходников будет задействовано всё же меньше.
Ну а сейчас, ВНИМАНИЕ — я буду хвалить приквелы. То, что в них действительно круто — это то, что как-то да показана бытовуха. Мы хоть краем глаза можем узреть, как живут простые люди, занимающиеся обыденными вещами. В классике всё повествование акцентируется на партизанщине и тёрках в высших имперских кругах. В сиквелах примерно те же яйца, а здесь мы видим множество разных миров и наблюдаем за множеством разных их обитателей. Пусть и нарисованных, но это, всё равно, круто. Но мне этого, всё равно, не хватало. Мне нужно было показать тупую пропаганду по зомбоящику и кучу не менее тупых граждан галактики, эту пропаганду втыкающих. Ох, сколько времени было потрачено на поиски этих самых зрителей. Сколько фан-фильмов, рекламных роликов и прочего контента было прочёсано ради того, чтобы взять пару секунд оттуда, пару секунд отсюда — но результатом я доволен. При том, что использовано было далеко не все. Наиболее сложными для меня, помню, были две вставки. Первая — с роботами, смотрящими телевизор. Там телек под неудобным углом располагался, и я долго мучился, чтобы органично исказить картинку. Вторая с бабой-вуки (кажется, ее звали Мала) из Холидей-спешиал. Там картинка была хоть и больш-меньш качественная (насколько это возможно для запрещенного фильма), но квадратная. Кадрировать её в размер было неудобно, так как тогда срезалось бы всё происходящее вокруг. А ведь такая интересная бытовуха, как вукиянка, стряпающая на кухне под телек — это неоценимое приобретение для фильма, в котором эти самые волосаны воюют. Все правильно — мужики там на улице воюют, а баба им жрать готовит. Все на своих местах. Короче, кусок кухни мне пришлось нарисовать чуть ли не от руки в фотожопе. Но оно того стоило, я считаю.