Самый первый перевод deBohpodast’, а заодно и первый из трех циклов переводов «Гарри Поттера», заставляет нехило так удивиться при первом знакомстве, даже если это знакомство происходит после «Хоббита» или «Лордов». Читать далее →
Самый первый перевод deBohpodast’, а заодно и первый из трех циклов переводов «Гарри Поттера», заставляет нехило так удивиться при первом знакомстве, даже если это знакомство происходит после «Хоббита» или «Лордов».
В плане сюжета deBohpodast’ решили сделать не типичную смешнявку, как это происходило в дебютных работах разных корифеев жанра, а полноценный альтернативный сюжет, который в основе своей — за столько лет так осточертевший «Философский камень», к которому в более-менее значимой степени был добавлен «Крепкий орешек». Является ли совпадением тот факт, что эти фильмы являются представителями двух самых знаменитых франчайзов в фильмографии ныне покойного Алана Рикмана? Ладно, не буду шутить — на это и был главный упор, так как Ханс Грубер якобы выжил при скидывании с небоскреба и вскоре стал психологом-параноиком Северусом Снейпом, за что примерно треть всего повествования ГГ корит себя. Кстати, о ГГ и остальных персонажах — с виду, фантазии проявлен минимум, так как практически у всех персонажей имена их исполнителей, однако, при изучении досье на некоторых приезжих спортсменов-аэробейсболистов возникает понимание того, что в те древние годы, когда еще были динозавры живы, deBohpodast’ действительно старались удивить всех. Также относительно неважным, но зацепившим мое внимание моментом являются «эмоции» и мысли ГГ — относительно провала миссии с Рикманом и предстоящего провала миссии с Дэном Брауном, и то, как он пытался найти выход из этого, реагировал соответственно ситуации — заставляют меня думать, что т.н. киборг «Даниил» — не просто машина для убийства, а полноценный персонаж со своей «личностью», хотя сам факт этого далеко не естественный относительно искусственных интеллектов.
Впрочем, с сюжетом и сценарием дело понятно. Заодно можно выделить неплохой саундтрек. Не особенно выделяется, но и не бесит — просто стоит фоном, что-то можно действительно послушать, но не более. А вот с монтажом все куда лучше — все эти вставки с задним фоном робоинтерфейса и кучей всякой полезной и не очень информации для начинающего проекта начала 2010-х являются полноценным достижением.
Что же из всего этого можно сказать? Для любителей альтернативных переводов двери всегда открыты, однако, желающие посмеяться идут лесом.
Неплохо
Нееет! Только не Ден Браун!
Сюжет вам нравится? Да это один в один первая часть «Немезиды»!
Не все работы студии нравятся, некоторые просто никогда не буду смотреть, другие наоборот запоминаются юмором. Этот альтернативный перевод хоть и очень любительский, но всё же выглядит интересно. Музыка Depeche Mode, немного мрачная атмосфера, детишки киллеры (как в Леоне). Запутанное дело поиска и устранения Дэна Брауна, Эмма Уотсон с религиозными речами — всё это прямо как невидимая битва Ватикана против масонов.
Подобный детективный приём есть в «Дэр Пароль». Вообще, детективный жанр людям нравятся не меньше, чем ужастики или комедии. А если получается удачно совместить несколько жанров, тут, конечно, аудитория будет в восторге.
«Графство Эдинбург» называется Midlothian (Мидлотиан). Из-за вас жители Эдинбурга скоро выйдут на улицы жечь корабли викингов.
» Понимаешь? Теперь настали такие времена — нельзя убивать всех подряд. А особенно гомосексуалистов, афроамериканцев, инвалидов, сектантов, больных спидом, нацистов, алкоголиков и наркоманов. » а этот фильм точно из 2010 а не 2020? а действия происходят в 2029 или 2020?