Описание:
Во времена оны в столице семи королевств случается неприятное, покинул свой пост старший заместитель при Короле. И всё бы ничего, замена уже найдена, но докладывают, что бывшего заместителя грамотно убрали. Осведомлённые понимают — зреет заговор. На юге неспокойно. На севере тоже какие-то недружественные загранотряды трутся. Великие семьи в шаге от вражды друг с другом. В общем, зарождается престолова смута…

Полуправильный перевод типа «Гематронии», но шуток тут побольше. Не сказать что юмор особо искромётный, обычный такой смехопереводческо-бытовой, но интонации переводчика как-то очень в тему и заставляют улыбнуться. Голос приятный, хотя иногда немного отдаёт гоблинщиной. В описании монтаж «точечный», но я его вообще не заметила, имхо стоило бы повырезать всю эту тишину в начале, раз уж музыки никакой нет (что даже странно). В целом понравилось, буду ждать проду.
целиком и полностью разделяю точку зрения предыдущего оратора (во всем, кроме гоблинщины)) буквально, каждое слово что называецца «с языка сняли». и это при том, что оригинал так и не смотрел дальше половины первой серии, и к гематронии отношусь, мягко говоря, прохладно)
спасибо за отзыв
монтажа там нет никакого)
на счет тиши учтем)