Марис Ах*евшая

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматВеб-сериал
Статус сериалаПрерван
ИсходникМарис Сильнейшая
СтудияEmerald Weapon
РежиссёрEmerald Weapon
Дата выхода
Время
МатПрисутствует
МонтажПрисутствует

Описание:

Капитан Марис — припадочная фанатка гачимучи и аниме «Сейлор Мун». Благодаря любви к первому Марис носит странное обмундирование, а из любви ко второму порвёт любого, кто посмеет наехать на «Сейлор Мун». Из-за пылкого нрава, а также недостатка субординации капитан Марис то и дело попадает в какой-нибудь переплёт.

Смотреть онлайн:

Список эпизодов:

  • s01e01 (10.12.2021)

Рецензии:

Рейтинг критиков 2 (5 - 3)

Качество звука хорошее, остальное эммм… не заслуживает внимания. Сюжет утонул под плинтусом домика для раздумий, озвучка женского персонажа Джигурдой — решение на уровне Кащенко. Юмор плавает там же, где и сюжет.

Не знаю, будут ли еще серии, но это тупо топ. Впервые посмотрел, когда серия еще только вышла, сегодня включил вновь и опять знатно поржал. Читать далее →

Не знаю, будут ли еще серии, но это тупо топ. Впервые посмотрел, когда серия еще только вышла, сегодня включил вновь и опять знатно поржал. Озвучка, монтаж, текст — великолепно! Я, если честно, даже и не знаю, что здесь еще можно добавить. А, точно. Сейлормун — говно!!! 10 из 10.

Идея хорошая. Но сразу два «но».
1) Чудовищный рассинхрон громкости. Приходится либо делать слишком тихо, либо прощаться со слухом, надевая наушники, либо слушать звуки двигателя, ударов и взрывов, вместе с соседями. Читать далее →

Идея хорошая. Но сразу два «но».
1) Чудовищный рассинхрон громкости. Приходится либо делать слишком тихо, либо прощаться со слухом, надевая наушники, либо слушать звуки двигателя, ударов и взрывов, вместе с соседями.
2) Окончание серии. Это вызывает недоумение и только недоумение. Следовало оборвать её немного раньше, проще всего после уничтожения корабля.

Нетипично, но приятно в истекшем декабре удивила студия Emerald Weapon, выдавшая на-гора забористую трэшню «Марис Ах*евшая». Читать далее →

Нетипично, но приятно в истекшем декабре удивила студия Emerald Weapon, выдавшая на-гора забористую трэшню «Марис Ах*евшая». Помешанная на «Сейлор Мун» капитан Марис в кратком (менее 9-ти минут) вводном эпизоде мастерски (под органичный звукоряд взрывов, газований и матерков, сдобренных подходящей атмосферкой) крошит ошибочно принятых ей за киднеперов своих союзников, за что впоследствии получает заслуженную устную взбучку от руководителя…

Проникновенно-злорадный голос самой Марис достойно вписан в творимый беспредел…

Интересно, успокоится ли автор на достигнутом, или же продолжит сериал в прежнем залихватском ключе?..

Отличный перевод, единственный недостаток которого — его чертовски мало!

Но то, что есть, эти восемь минут — великолепны. Читать далее →

Отличный перевод, единственный недостаток которого — его чертовски мало!

Но то, что есть, эти восемь минут — великолепны. Мне нравится даже то, как хрипят динамики от зашкаливающей громкости. Сцена погони в начале весьма уместно озвучена в стиле Need for Speed, что само по себе уже вызывает комический эффект. Потом появление главной героини и звук её голоса — это с ходу ржач и разрыв шаблона! Вообще, голос у автора харизматичный, низкий и с хрипотцой, он круто играет интонациями. Юмор в ленте достигается также и эпичными фразами героев (выражение «перекось-наперепиздякось» прочно вошло в мой лексикон), и использованием видеоряда, и музыкой. В ходе сюжета речь заходит про аниме, и пускай из перечисленных тайтлов я ничего не смотрел (даже со столь обожаемой Марис «Сейлор Мун» знаком только по «Бабе-Моряку»), мне всё равно весело наблюдать за их обсуждением. Внезапная концовка вызывает улыбку и недоумение напоследок, хочется ещё… а больше-то и нету! И в поисках удовлетворения для своего смехо-торчилла я раз за разом погружаюсь в исследование всё новых смехопереводов, чтобы повторить ощущения беззаботного и безудержного веселья, вызванные Марис Ахуевшей, Марис Ахуенной!

В конце 2021 года Emerald Weapon выпустил перевод какого-то забытого историей аниме «Марис Сильнейшая». Ну, что ж, попытка не пытка, попробуем написать большое полотно на единственную его серию продолжительностью в 8 минут. А что еще остается?.. Читать далее →

В конце 2021 года Emerald Weapon выпустил перевод какого-то забытого историей аниме «Марис Сильнейшая». Ну, что ж, попытка не пытка, попробуем написать большое полотно на единственную его серию продолжительностью в 8 минут. А что еще остается?..

Сначала идёт заставка, в которой посвящения сделаны всему на свете: Брюсу Ли, и даже Цою, и даже квасу «Русский дар» (классный, да, вот только в продаже давно не видел), разве что не высшим силам, как в копипасте про Вована. Начиная с 0:36, начинается погоня одного космического корабля за другим, управляемым ахуевшей Марис, чье имя вынесено в название. Никакой озвучки нет, только звуки моторов и мелодия из второго фильма по «Мортал Комбату», которые создают интересную симфонию, когда их громкость синхронизируется. Продолжается этот отрезок почти полторы минуты, и первые зачатки мощного ора единственного актера озвучки из уст главной героини прорезаются только по истечению двух минут, а их всего 8.

Когда начинается экшен, следует упоминание «гачимучи». Какая-то нездоровая мода пошла среди переводчиков на использование «гачи» в сценарии (да и Рунет откровенно сошел с ума на этой почве), но Emerald Weapon прибег к нему пораньше некоторых. Озвучка диссонирует с видеорядом. Да, «Марис» – это трэш, но не из разряда чернухи, вроде легендарного «Тэцуо – железный человек». А Марис явно не какой-нибудь Тиран из серии «Resident Evil», или тот же приснопамятный Каменщик Брайан Фьюри. Это как взять невинное детское аниме «Бананя» и наполнить его руганью и пошло… А, ну да, это же уже сделали, как я забыл-то. Широкий спектр экспрессии здесь не канает, и смеха не вызывает – ни в контексте перевода, ни как рандомные реплики, берущие своей внезапностью. Ничего нового, в общем. А звуковые эффекты, как будто (?) bassboosted, в свою очередь, скорее раздражают, потому что в конечном итоге получается неразборчивая какофония из мощного голоса, громких сэмплов из 8- и 16-битных игры и нечетких эффектов разрушений. Благо, до хаоса, творящегося в RYTP, пока ещё далековато.

Когда спустя четыре минуты начинает играть спокойная инструментальная мелодия, на душе становится спокойнее. Когда буйной Марис приходится извиняться перед спокойно, но угрожающе говорящим начальником, я даже улыбнулся. А когда в ответ на оскорбление чувств фанатки «Сейлор Мун» был разрушен корабль, я даже проникся. Совсем другая атмосфера, нежели во время схватки ранее, и совсем другое отношение. Но учитывая все остальное, этого мало. Хотелось бы более тонкий в плане трэша перевод, который не раздражал бы выкрученной на максимум отбитостью. Незачёт.

Один из наиболее удачных переводов Эмеральда. Странноватый видеоряд капитально напичкан разнообразными аудиоэффектами (раньше автор с этим компонентом мало заморачивался). И забавно, и качественно. Персонажи во главе с Марис потешные и оооочень энергичные. Читать далее →

Один из наиболее удачных переводов Эмеральда. Странноватый видеоряд капитально напичкан разнообразными аудиоэффектами (раньше автор с этим компонентом мало заморачивался). И забавно, и качественно. Персонажи во главе с Марис потешные и оооочень энергичные. Сюжет — для треша самое то, бредово, но смешно. Озвучено и прокрикано привычно здорово и мощно (для любителей творчества Эмеральда). Удалось автору в «Марис» выйти на уровень лучших трэшевиков за историю жанра, совместив энергию и юмор с качественным исполнением.

Главный недостаток — шикарный стартовый эпизод так и не получил развития, оставшись прекрасным экспериментом автора. 8из10. Стоит посмотреть всем любителям абсурдного треша.

Для меня это были самые смешные восемь минут в минувшем году. Один-единственный эпизод веб-сериала оказался смешнее почти всех вольных переводов прошлого года, кроме, может быть, «Истых галлюцинаций». Там я тоже хохотал, но тот перевод берёт исключительно содержанием Читать далее →

Для меня это были самые смешные восемь минут в минувшем году. Один-единственный эпизод веб-сериала оказался смешнее почти всех вольных переводов прошлого года, кроме, может быть, «Истых галлюцинаций». Там я тоже хохотал, но тот перевод берёт исключительно содержанием, тогда как Эмеральд бьёт изо всех стволов — у него и шутки на каждом шагу, и персонажи огненные, и аудиомонтаж дико смешной. Перевод выраженно альтернативный, задействован сюжетный видеомонтаж — с перестановкой сцен исходника. Стоит отметить, что в исходнике первые минуты отличаются безмолвным экшеном. Не только там, где гонялись друг за другом космические корабли, но и во время встречи главной героини лицом к лицу с противниками. Эмеральд заставил противоборствующие стороны говорить и сделал это с присущей ему лихостью. За восемь минут отбитая Марис успела стать одним из моих любимых персонажей в смешных переводах.
Жду продолжения.

Дополнительная информация

Другое название: Марис "А"

15 thoughts on “Марис Ах*евшая

  1. Красный Конь

    автор 72 рецензий

    Идея хорошая. Но сразу два «но».
    1) Чудовищный рассинхрон громкости. Приходится либо делать слишком тихо, либо прощаться со слухом, надевая наушники, либо слушать звуки двигателя, ударов и взрывов, вместе с соседями.
    2) Окончание серии. Это вызывает недоумение и только недоумение. Следовало оборвать её немного раньше, проще всего после уничтожения корабля.

  2. Николай Югай

    Ты че, посмел сравнить Сэйлор Мун и Покемонов с Рюкомерзкой Нарутой!?

  3. Паштет

    Не дурственно, даже как-то свежо. Есть пожелание: почистите звук от шумов. Особенно при выкрутке на 200-300%.

  4. Моргана

    соблазнилась посмотреть читая отзывы. в наушниках резковат звук, но убавила предельно и посмотрела, правда за два захода. атмосферно так получилось, голос самой Марис шедевральный

    1. Goodwin

      автор 603 рецензий

      Продолжения нет, есть другое переводы. Тот же «Маяк» тоже на 1 серию.
      Emerald достаточно вялый релизер.

Добавить комментарий для Аноним Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *