Помню, в детстве был у меня «Лепрекон» на VHS, кто-то давал посмотреть две части. Из одной запомнился фокус с разрезанием бабы бензопилой, а из другой — то, что действие происходит на космическом корабле. Вроде бы это были третья и четвёртая части соответственно. Глянув «Метр с кепкой», сделанный по первой серии, я осознал, какое всё же говно мы тогда смотрели. Читать далее →
Помню, в детстве был у меня «Лепрекон» на VHS, кто-то давал посмотреть две части. Из одной запомнился фокус с разрезанием бабы бензопилой, а из другой — то, что действие происходит на космическом корабле. Вроде бы это были третья и четвёртая части соответственно. Глянув «Метр с кепкой», сделанный по первой серии, я осознал, какое всё же говно мы тогда смотрели. Сюжет придуман людьми с мозгами страусов и воображением дятлов. Тот факт, что кассовых сборов хватило на несколько частей, говорит о том, что таких же по уровню развития зрителей фильм себе нашёл. Актёрская игра никакая, персонажи деревянные, логики в происходящем ноль. Единственное, что стоит внимания во всей ленте, это жопа Дженнифер Энистон. Фильм категории блевотина.
И что со всем этим делает Иримпия Эксплоер? Он берёт исходник, переозвучивает его совершенно номинально (эта версия вполне могла бы прокатить как «авторский» перевод), без монтажа, оставляет оригинальные субтитры (по которым мы можем убедиться, что изменено было ни-ху-я) и называет это «смешным переводом». Но результат не то что не смешной, он попросту уёбский. Полторы шутки за весь фильм вызвали у меня печальную улыбку, остальное время я был в лёгком ахуе. Манера озвучивать голосом звуки типа чирканья спичек, работы мотора, воя сирен, которые и так прекрасно слышно — это пиздец. Автор беспрерывно похохатывает и кривляется, отчего возникают сомнения в его адекватности, как, впрочем, и от всего перевода в целом. Ещё он периодически завывает, резко повышая тон своего писклявого голоса, что особенно неприятно слушать в наушниках. Изначально дебильные диалоги в исполнении Иримпия стали даже более таковыми. Удивительно, но, судя по лайкам в ТГ, это даже кому-то нравится, если, конечно, аффтар сам себе их не наставил (а ведь комменты в его профиле как бы намекают на это).
Ужас. Мрак. Говнина.
Довольно таки приятный по ходу действий перевод. Сама подача улыбает на протяжении всего кино. И выдерживает планку до конца. Персонажи забавны. Хоть и не особо отступно по сценарию автора от оригинала, но не бессмысленно, а именно интересно смотреть. Спасибо, выдержанный классический перевод. Технически всё грамотно, голосом разыграно хорошо. Рецензия краткая и положительная от меня
Чтобы его посмотреть вот ссылка на этот фильм
https://t.me/AniCosmic/243
Спасиб, конечно, за ссылку посмотреть/скачать, но лучше выкладывать видео не в телеграме, а на гугл-диск, VK-Видео, ну или на ютубе/рутубе.
дайте силку на скачку чи посмотреть здесь