Супернатуралы

Тип переводаСмешной перевод
ФорматСериал
Статус сериалаЗавершён
ИсходникСверхъестественное
СтудияTOnya SKAut & YURAS Studio
РежиссёрLucia Vargus
Дата выхода
МатОтсутствует
МонтажОтсутствует

Описание:

Смешной перевод «Сверхъестественного»

Смотреть онлайн:

Список эпизодов:

  • s01e01 (12.01.2017)
  • s01e02 (12.01.2017)
  • s01e03 (14.01.2017)

Рецензии:

Рейтинг критиков -5 (1 - 6)

Не люблю, когда девки кривляются при озвучке. При просмотре «Неуловимого Джо» у меня кровь из ушей шла. Здесь слегка полайтовей с этим делом. Уверенности в голосе не хватает, опять же нормально для начинающего пиздуна в микрофон. Читать далее →

Не люблю, когда девки кривляются при озвучке. При просмотре «Неуловимого Джо» у меня кровь из ушей шла. Здесь слегка полайтовей с этим делом. Уверенности в голосе не хватает, опять же нормально для начинающего пиздуна в микрофон. А вот долбоеба, что озвучивал мужские роли в начале — выкинуть на мороз. П
Подбормузыки — втемная чукотка. По крайней мере, в начале — уж точно.

По поводу отсмотренной серии: осилил 30 минут. Ощущение, как будто молоденькой снегурке уже осточертели дет.садовские утренники и она решилась поприкалываться в микрофон на пародийную тему, озвучив собственное незамутнённое представление о пересмехе фантастического триллера/детектива. Читать далее →

По поводу отсмотренной серии: осилил 30 минут. Ощущение, как будто молоденькой снегурке уже осточертели дет.садовские утренники и она решилась поприкалываться в микрофон на пародийную тему, озвучив собственное незамутнённое представление о пересмехе фантастического триллера/детектива.

Некая эрудированность присутствует; юмор — что-то как-то не очень. Подбор музыки — чукчи зеленеют от зависти.

к 1 серии
Юмор ситуативный, но не банальный. «Игра голосом» вполне нормальна, но постоянно скатывается в театральность, хотя это-то, как раз, для начинающих — обычное дело. Сюжета, как такового, особо нет, точнее, он, сюжет, дорисовывается по-ходу действия. Читать далее →

к 1 серии
Юмор ситуативный, но не банальный. «Игра голосом» вполне нормальна, но постоянно скатывается в театральность, хотя это-то, как раз, для начинающих — обычное дело. Сюжета, как такового, особо нет, точнее, он, сюжет, дорисовывается по-ходу действия. Но сценарий, судя по мелким «косякам» (нескольким явным ошибкам в оборотах и т.п.), имеется. Адаптация баянов к ситуациям не может не радовать изрядной креативностью. Не Моргана, конечно, но гораздо круче.
Вполне себе «зачёт».

к 2 серии
Посмотрел вчера вторую часть. По мне, так лучше первой, хотя понятно, что сроки релиза серий (в данном случае) — вопрос чисто технический. Озвучка идентична, в основном, первой серии, но мужского голоса явно больше: появляется на протяжении всей серии, причём как-то рандомно, как мне показалось. Хотя, может, и система есть.
Работа с уровнем музыки приятно удивляет — не идеально, но очень достойно. Да и уровень актёрства озвучки… Или я притерпелся к манере… В любом случае — снова «зачёт».

к 3 серии
Третья серия заметно слабее. Основнвя «идея» — президентские планы Дёнчика, почти не прослеживается, а потому смысл действий ГГ становится случайным стечением обстоятельств. Всё прочее на том же уровне.

Триптих от студии «Интеграл» — «Супернатуралы» особыми изысками не отличается. Мотивация происходящего стремится к нулю. В первой серии встретились забавные шутки про белизну унитаза и различные последствия после затрещины америкосу и русскому. Немотивированны кликухи братьев: Самогон и Дэн (будущий президент) и их русское происхождение (эта линия вклинится позже). Читать далее →

Триптих от студии «Интеграл» — «Супернатуралы» особыми изысками не отличается. Мотивация происходящего стремится к нулю. В первой серии встретились забавные шутки про белизну унитаза и различные последствия после затрещины америкосу и русскому. Немотивированны кликухи братьев: Самогон и Дэн (будущий президент) и их русское происхождение (эта линия вклинится позже).

Вторая серия — ни о чём: трэки — отстой, упоминание о мегаборах и Гондурасе намекают на то, что авторы немного знакомы с жанром, но вот на хрена оно там?.. Кривляние голосом не впечатляют, а напротив — раздражают.

Третья серия чуток раскочегарилась, но тоже — не фонтан. Хотя наблюдение про «кактус, как глубоко разочаровавшийся в жизни огурец» — внушает. Хорош и псевдокоммунистический тезис: «расстрелять для всеобщего счастья всех недовольных!». Губит впечатления прорывающаяся линия «Орифлейна», трэковуха и неуклюжая попытка антиклерикализма.

Итог: 3 с плюсом, али 4 с минусом. Для коллекции не желательно.

Со мной приключился эффект Манделы, то бишь ложная память. Когда-то давно я смотрел «Супернатуралов» и почему-то мне казалось, что это годнота. Но, пересмотрев их сейчас, я понял, что это днище. Низкопробный юмор, матюшки, физиологичность, повсеместная ссанина, попытки в гопническую лексику и темы алкоголизма. С технической точки зрения, местами реплики приглушены, их не разобрать, а местами наоборот — повизгивания. Читать далее →

Со мной приключился эффект Манделы, то бишь ложная память. Когда-то давно я смотрел «Супернатуралов» и почему-то мне казалось, что это годнота. Но, пересмотрев их сейчас, я понял, что это днище. Низкопробный юмор, матюшки, физиологичность, повсеместная ссанина, попытки в гопническую лексику и темы алкоголизма. С технической точки зрения, местами реплики приглушены, их не разобрать, а местами наоборот — повизгивания. К тому же, оригинальная дорожка вовсю херачит. Немного скрашивает ситуацию чукоточный саунд-трек, композиций совсем немного, и распределены они по видеоряду довольно равномерно — не перегружают. Я как-то даже забыл, что в переводе было ДВА голоса (мужской голос в первых минутах первой серии очень легко пропустить, потом его становится больше), запомнилась только женская одноголоска. Кстати, игру голосом для различных персонажей тоже можно записать в плюсы, девушка старается, интонации подбирает. Скорее всего, именно это и повлияло на моё восприятие — тогда не существовало Лужи, и был явный дефицит женскоголосых переводов. Юмор никакушный, максимум три раза за серию криво улыбнулся от отдельных реплик. Шутка про бассейн, например. Но эта шутка сама по себе забавная, но в диалог она вставлена просто так, по методу бородатых анекдотиков деБохподаста (применительно к данному переводу уместнее будет сравнение с МегаБобром), абсолютно не применимо к ситуации. Во второй серии таких хохм становится ещё больше. Стёб над исходником, даже на уровне комментирования — в пролёте, игра слов — просто в крутейшем пике, того и гляди полный рот земли наберёт. В сюжет я так и не въехал, досмотрев до середины. Микроскопические вкрапления политоты (раздражающе нелепые попытки стать президентом). Какие-то перепалки между братом-рокером и братом-гопником. Куда они прутся и зачем — не ясно. В исходнике был мощнейший сюжетный клей — собственно, вынесенное в название сверхестественное. Здесь всю мистику выкинули, но ничем равнозначным не заменили, поэтому всё и разваливается, элементы сюжета не держатся вместе. Так что свежие впечатления от просмотра у меня, скорее, негативные. В общем, ничуть не жалею, что сериал загнулся

Перевод «Захвата Мозга» настолько хорош, что невольно возникает интерес и к другим творениям Тони Скаут. Однако основные достижения её, надо надеяться, лежат в будущем. «Супернатуралы» — слишком ученическая работа. Читать далее →

Перевод «Захвата Мозга» настолько хорош, что невольно возникает интерес и к другим творениям Тони Скаут. Однако основные достижения её, надо надеяться, лежат в будущем. «Супернатуралы» — слишком ученическая работа. Для соблюдения высоты репутации авторов этот первый пробный сериал лучше сокрыть от людских глаз, он скорее отпугнёт от студии, чем поможет привлечь к ней внимание. Авторы явно развлекались, пробуя свои силы и не относились к содержанию и оформлению работы с той максимальной ответственностью, какую видно в «Захвате». Без значительной целеустремлённости едва ли может получиться что-то заслуживающее внимания, а не любительская проба пера.

Хотя хорошие задатки обоих авторов можно распознать и в этом сериале. У Тони Скаут очень живой женский голос, не каменное изваяние, как у многих представительниц студий, работающих на подражание безупречной дикции яндекс-станции. Даже озвучивая главных мужских персонажей, она частенько умудряется добиваться убедительного и приятного звучания. Едва ли нужно объяснять, насколько это сложно и почти невероятно. Намного легче сделать полноценный одноголосый мужской перевод, чем женский. Хотя в «Захвате» Тоня Скаут благоразумно отказалась от акробатики мужских ролей, демонстрация способностей впечатляет даже в как попало озвученных «Супернатуралах». В этом сериале Юрас не получил основные роли, но и на втором плане показался достойным партнёром и особенно блестяще проявил себя позже в полнометражке.

На перспективность авторов указывает и возможность отыскать у них вполне неплохие шутки. Проблема только в плохой композиции. Стартует первая серия такой нелицеприятной любительщиной, что зритель не дождётся середины, не дотерпит когда там авторы зашевелятся. Отдельные хорошие шутки из-за плохой общей обработки сериала пропадают зря. Похвалить можно отдельные нестандартные решения, вроде того когда слышимую английскую реплику «бич» автор решает перевести как «пляж». Но при всех симпатиях к авторам, одобрять выпуск переводов в таком незрелом виде невозможно.

Посмотрел три серии «Сверхнатуралов» от «Интеграла». В общем, плохо, конечно, но небезнадежно. Есть попытки завязать свой сюжет, но результат очень фрагментарный, нет целостности, с видеорядом эти задвиги вяжутся плохо. К тому же, на заднем плане продолжает маячить оригинал, по рельсам которого движется действо, и которому посвящена значительная часть диалогов. Читать далее →

Посмотрел три серии «Сверхнатуралов» от «Интеграла». В общем, плохо, конечно, но небезнадежно. Есть попытки завязать свой сюжет, но результат очень фрагментарный, нет целостности, с видеорядом эти задвиги вяжутся плохо. К тому же, на заднем плане продолжает маячить оригинал, по рельсам которого движется действо, и которому посвящена значительная часть диалогов. В результате, получается каша как у «СМЫСЛа» (только те и не пытались в сюжет). Дать одному из героев имя «Самогон» — надо было суметь. Проскакивала тема религии периодически, я не против, но не понял, зачем она тут, не вписывается совсем. Тема с президентом, наверно, стебала Бацьку, у меня даже других версий не было.

Юмор, в основном, детский. Всё наивно так. Баяны в достаточном количестве. Мата нет. Шутки про пердеж и пописать периодически бывают, не надо это делать, если вы не трешак делаете. Уж лучше точечный мат, он бы как-то эту серую движуху слегка подцветил, возможно.
Во второй серии обильные такие реверансы перед Мегабобром, в третьей — шпилька в адрес Гремлинов.

ОСТ в первой серии был редкий, потом нормализовалось количество композиций. Замыленные они, конечно, и перекос в сторону рока заметен, но вкус есть какой-то, катит.
Озвучка. Женский голос нормальный, даже игра голосом местами ничего. Мужской голос никакой, из серии «мне на все пофиг». Женский голос у двух ГГ присутствует на протяжении всего сериала, это дико неудачный ход. Ну если так хотелось обязательно озвучивать любимых героев, надо было хотя бы разделить ГГ, чтобы одного озвучивал мужчина.
С мужским голосом система следующая: в первой серии он только у папаши на первых минутах, во второй и третьей озвучивает всех эпизодических персонажей-мужиков.
Техкачество звука и видео не фонтан. Периодически какие-то писки микрофона фоновые. В третьей серии звук хуже.

Эти три серии, возможно, оценят какие-то девочки-поклонницы оригинала. Но массовый зритель это точно не будет смотреть дольше 10-15 минут.
Что могу порекомендовать. Во-первых, посмотреть другие переводы «Сверхъестественного». Очень разные, но достаточно толково сделанные. Да и вообще другие переводы на сайте. Мега-Бобер няшка, но на нем одном свет клином не сошелся. Во-вторых, мужские роли ОЧЕНЬ желательно, чтобы озвучивал мужчина, и хоть немного себя утруждал актерством. В-третьих, со сценарием нужно работать серьезнее и дольше.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *