Мизогин

Скачать:

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматПолнометражный
ИсходникФорсаж 10
СтудияSlon films
РежиссёрDrSlon
ЦиклИван Дизилевич
Дата выхода
Время1ч 26м
МатОтсутствует
МонтажТотальный

Описание:

Жизнь релокантов на чужбине трудна и непредсказуема. Особенно если они занимаются темными делишками и находятся в поле зрения спецотдела, сотрудники которого ведут свои игры. Но мелкие проблемы релокантов, а в особенности релоканток, меркнут, когда в дело вступает Мизогин – мутант с породистыми тараканами в голове. Пародия является сюжетным продолжением фильмов «Пароль «Три Ха»» и «Крутящий момент».

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 4 (5 - 1)

«Мизогин» начинается довольно сносно и кажется, будто Слон теперь сумеет удержаться за счёт своей последней выстраданной формулы кажущегося успеха с Дизилевичем. Реплики воспринимаются без напряжения, какое-то подобие лёгкого юмора наблюдается. Читать далее →

«Мизогин» начинается довольно сносно и кажется, будто Слон теперь сумеет удержаться за счёт своей последней выстраданной формулы кажущегося успеха с Дизилевичем. Реплики воспринимаются без напряжения, какое-то подобие лёгкого юмора наблюдается. Но нет уверенности в успехе, т.к. не хватает пусть даже редких, но бесспорных явных показателей, что в этот раз действительно получилось. Можно признать, что последние переводы Слона выходят один лучше другого, но этого по-прежнему недостаточно. Положительные ощущения улетучиваются по мере просмотра, что свойственно и многим гораздо более удачным переводам, это не повод сильно снижать оценку. Но когда перевод скатывается с не самой заметной высоты, а прямо-таки с середины, то общий знаменатель грозит выйти неблагоприятным. Желание разглядеть вожделенные плюсы остаётся неисполненным. Как бы Слон ни прокачал работу над озвучкой, сделав её менее раздражительной, сам исходник остаётся прежнего неприятного типа, и всё сделанное подстраивается под форсажность, чем отталкивает. Озвучке так и не удаётся добиться перелома восприятия в сторону одобрения. Выглядит на 5 из 10, т.е. лучшее внутри категории худшего.

Мизогин от др.Слона вельми впечатлил! Пожалуй, это лучший фильм из затеянной им (и пока вроде карабкающейся в гору) франшизы похождений лысаря Дизилевича. Читать далее →

Мизогин от др.Слона вельми впечатлил! Пожалуй, это лучший фильм из затеянной им (и пока вроде карабкающейся в гору) франшизы похождений лысаря Дизилевича. Разумеется, умелое обрезание хронометража пошло лишь на пользу как восприятию сего творения, так и сюжету с гипертрофированными темками изрядно доставших гендерных перекосов, чернокожих (включая казака из России) и прочих альтернативно одарённых типажей, коими заполнена основная бурая масса нонешей Хуливудщины. Удачны получились типажи Аквамена-Водяного-Вассермана (эдакого полупедоватого и растолстевшего осовремененного Джека-Воробья) и Гены-крокодила, впрочем и чумазоида-мальца. Нареканий по части озвучки нема. Наверное чутка не помешало бы добавка втемного музла.

Неплохой перевод в стиле Слона с баянами, анекдотами и стёбом. Удручает что одноголоска — того же Луду я бы снова мог бы отгестить) Сюжет же просел в сравнении с предыдущим проектом — вроде как Слон пытается вывезти в стёб но дико спотыкается в связности происходящего. Читать далее →

Неплохой перевод в стиле Слона с баянами, анекдотами и стёбом. Удручает что одноголоска — того же Луду я бы снова мог бы отгестить) Сюжет же просел в сравнении с предыдущим проектом — вроде как Слон пытается вывезти в стёб но дико спотыкается в связности происходящего. Хронометр порезан и это хорошо — вся оригинальная тягомотина урезана. Персонажи в меру дебильные, мизогиния сочится и цветёт, в общем, все от Дизелевича до Бри пропесочены как обычно (благо я Бри Ларсон терпеть не могу)! А вот саундреков мало, я вообще огорчен что чукотку не завезли, а ведь доктор Слон могёт! Когда захочет.
В общем, на один раз глянуть перевод я бы рекомендовал.

У Доктора Слона именно с Дизилевичем стало получаться работать с яркими и бестолковыми фильмами. Правильно, что он продолжает ковырять эту жилу. Читать далее →

У Доктора Слона именно с Дизилевичем стало получаться работать с яркими и бестолковыми фильмами. Правильно, что он продолжает ковырять эту жилу.

В этот раз сюжет проще и логичнее, чем в «Крутящем моменте». Есть Дизилевич, есть его сложности с женщинами и акваменистый противник. Никакой странной дичи с зомбаторами. Возможно, к этому располагал и исходник. В восьмом «Форсаже» был слишком большой перекос в сторону массовки и слишком мало самого главлысого, а в этом фильме время распределено в пользу Дизеля. Возможно, Доктор Слон действительно грамотно порезал исходник, который я не смотрел. При этом изобилие разного рода свиты Дизилевича все равно чувствуется. Есть масса персонажей из прошлых фильмов, есть еще и новички (капитан Бри, крокодил Гена). Чтобы понять кто такие Лудоман и резиновая Зина, надо смотреть прошлый фильм. Но учитывая малый хронометраж, который им уделен, предшествующие фильмы вполне можно и проигнорировать.

Автор прилично жонглирует отсылками к другим блокбастерам через персонажей во главе с Андрюхой Ихтиандром и Бри, баяны и стеб дури на видеоряде тоже толково вплетены в диалоги. БрюсУиллисные параллели неплохи. Тема мужских и женских отношений в юмористических диалогах обильно представлена благодаря сюжету и исходнику. Есть попытки и сыграть на актуалочке со всякими релокантами, новой Колой и акциями Газпрома, тут похуже. Присутствует еще и слой отсылок для узкого круга любителей жанра (сайентологи становятся переводчиками и прочие околоАВП-радости). Нецензурщины нет, даже пошлости вроде почти не было. Возвращение фонового СкандалФМ во время экшена удалось, паузы заполняет хорошо. В общем, в переводе всего густо и насыщенно, и это радует. Смотрится без уныния.

Озвучено нормально для одноголоски. Даже с женскими ролями Доктор Слон справился неплохо. Музыкальное сопровождение удачное. С зубодробительным звуковым монтажом в этот раз не случилось, но на всяких охах и вздохах во время драчек старания озвучить были. Видеомонтаж с урезанием на час выглядит удачным ходом — смотрибельности это переводу точно добавило.

В итоге перевод я характеризую положительно, подходит он к дурацкому фильму. Радует, что хоть кто-то переводит свежие блокбастеры, а не поросшие мхом. 7+ можно смело поставить.

Сперва, как обычно, несколько коротких, но брюзжащих слов о бесячем видеоряде многосерийного исходника. По степени творящегося на экране автоабсурда, он уже давно и уверено опережает, затем разворачивает и ещё раз опережает в извращённой форме моё любимое «Акулье торнадо». Читать далее →

Сперва, как обычно, несколько коротких, но брюзжащих слов о бесячем видеоряде многосерийного исходника. По степени творящегося на экране автоабсурда, он уже давно и уверено опережает, затем разворачивает и ещё раз опережает в извращённой форме моё любимое «Акулье торнадо». Как бы издевательски насмехаясь над его творцами, стартанувшими раньше срока, продюсеры «семейной» франшизы заявляют: «Сосите, «Асайлум», в ваши дни люди были ещё не настолько массово тупы и не дали вам разбогатеть, набросав за труды лишь корзинку бобов; нам же, подросшие на ваших фильмах и расплодившиеся идиоты, принесли уже миллиарды!».

Но этого им показалось мало, и было принято волевое решение идти на гавно гу с достигшей своей овуляции «повесточкой». Радикальный феминизм просто бушует и на просторах павильонов Голливуда. Находящихся на работе или на отдыхе, ничего не подозревающих и в целом настроенных миролюбиво мужчин в различное время хронометража избивают и даже лишают жизни:

1. Лиза Теронская (люблю её) – 18 здоровых, вполне половозрелых парней, из её же службы безопасности, пострадали из-за своей приверженности семейным ценностям и желания помочь близким родственникам, попавшим в сложную ситуацию. Нагло игнорируя их численное превосходство, бОльшую массу тела, спецподготовку и защитное снаряжение, она агрессивно расшвыривала их по всему помещению, словно бюстгальтеры из комода, опаздывая на свидание и пытаясь найти подходящий для комплекта; наносила им колотые и огнестрельные ранения, не гнушалась использовать даже гравитацию для особо циничного умерщвления.

2. Тётя Таня – 7,5 человек из вооруженного до зубов и даже выше их, спецназа, прибывших исполнять свой служебный долг в соответствии с принесённой присягой, были выведены из строя этой тварью при помощи раскалённой кухонной утвари, ног и тщательно отпилингованных острых локтей. Один просто выброшен в окно, словно кот из «Ласточкина гнезда». Даже предательски пришедший ей в этом на помощь бывший рестлер Гена выхватил в табло, а на ней ни синячка, ни царапинки! И в связи с увиденным у меня только один вопрос: «Почему эта злобная сука, с подобными навыками, нанята почасово присматривать за каким-то афро-ребёнком, а не тренировать «Альфу» или даже охранять сами знаете кого?».

3. Ну и, конечно, худосочная икона современного феминизма просто капитан Бри. Пятеро ортодоксальных, добропорядочных городских обывателей, желавших отдохнуть и расслабиться после напряженного трудового дня в любимом баре, закончили вечер в местном травмпункте. Они не нападали, не приставали, да вообще ни слова не говорили, даже старались не смотреть в её сторону. Но если женщина решила отработать на ком-то свои хвалёные суперспособности, то ей не нужны для этого повод или провокация. Мужик будет наказан просто потому, что он мужик и бесит. Так что у бедолаг не было шансов. Смотреть на все это очень больно… больно и обидно.

Но и на этом разгорячённые циничными издевательствами продюсеры не собирались покидать свою «голую вечеринку гендерных безумств». Раз писающие стоя люди не хотят покорно опускать после себя стульчак, было решено опускать их самих при помощи дискредитации их нравственных ориентиров. Для достижения этих низменных целей самого брутально выглядящего голливудского актёра младше 50-ти, – чуть более десятка лет назад начинавшего свою карьеру с вырывания кадыков своим оппонентам крупным планом, почти сумевшего подхватить выпавший из постаревших рук Арнольда меч Конана, практически на равных противостоявшего «на кулачках» вдвое старшему Сильвестру, – определили к петухам. Да, да, вот так незатейливо, просто рас… и пидорас! Он как-то неправильно зашёл в хату… простите, в кабинет, где сидел пахан… простите, босс студии? Или загадки не отгадал на кастинге?

Было ощущение, что «Водо-мужчину», пересекавшего по работе Атлантику на задержке дыхания, где-то в районе Карибских островов покусал находящийся в панике, как обычно выброшенный кем-то за борт, отчаянно барахтавшийся Воробей Дж. в звании капитана, разумеется (я помню о морской субординации). А выйдя на берег он по трагической ошибке вломился на виллу Пенкина С. во Флориде, чтобы одеться в сухое (т.к. обычно он плавает только в специальном костюме, состоящем брюк и наколок). Где его тоже покусали и пошлёпали, но уже немного более нежно. Затем переодели в атласное, напоили травяным чаем и отправили прямиком на сьёмки «Форсаж»… Пережитое сказалось крайне отрицательно на поведении, внешнем облике и даже физической форме актёра Момоа Дж., и мы увидели то, что увидели… Жалкое, душераздирающее зрелище. Если бы упомянутый Слай в 80-е – 90-е совершил нечто подобное, зритель больше никогда бы не переступил порог кинотеатра с постером его следующего фильма у входа. Это бы означало автоматическое завершение карьеры. Актёры его статуса и творческого амплуа в то время отказывались играть просто отрицательных персонажей даже за деньги, причём за хорошие деньки. А чтобы вот настолько глубоко уйти в минуса… Не-е-ет, к кинорепутации в те времена относились очень серьёзно, практически параноидально. Что дальше? Стейтем в роли перевозчика… пиццы на электросамокате в ростовом костюме дышащей маткой вагины? Астанавитесь!

А вот доктору Слону останавливаться не надо. А надо продолжать стебать этих подлецов и негодяек. Благо, сверхдоходная франшиза не собирается распускать статистов по домам окончательно, хоть Дизель В. и выглядит уже сильно сдавшим внешне.

Автор живо реагирует на всевозможные события в политико-экономической сфере страны и мира, ловко шутит устами персонажей по различным актуальным поводам, а иногда и без них. В целом, перевод не хуже и не лучше предыдущих работ по данной теме. И, как уже я стал замечать за собой довольно давно по фильмам многих других авторов, нравиться начинает только с третьего-четвёртого просмотра. С первого раза мне уже почти ничего не заходит. Ну, может быть по 1 фильму в год. Поэтому писать что-либо я сажусь только окончательно определившись с эмоциями по данном переводу. Почему так? ХЗ. Возможно, завышенные ожидания бьют меня во время премьеры по морде.

Затем, когда понимаешь, что чуда не случилось, возвращаешься в реальность и пытаешься получить удовольствие от неё. В данном случае так и вышло. Пришлось пройти через все эти стадии смирения и принятия и т.д. и попытаться объективно высказаться. Фильм немного похож на сновидение: в нём предостаточно сюжетных дырочек. Персонажи, а главное, – персонажки, – каким-то таинственным образом оказываются в странных местах, с такими уровнями защиты, что Чужой с Магнето курят паровозом самую забористую дурь, чтобы хоть на время представить себя на их месте. Зачем всё так опасно? Почему? Непонятно. И таким же странноватым, вызывающим кучу вопросов, способом оттуда сваливают, как ни в чём не бывало, ещё и прихватив с собой стильные костюмчики, а-ля имперские штурмовики, сука, идеально подходящие по размеру. По факту, два ключевых персонажа где-то прохлаждались большую часть фильма, пока за них в кадре бегали и потели какие-то левые, никому не интересные люди всех возрастов, полов и цветов радуги. Почему авторы переводов не хотят обращать внимания на все эти «вот это повороты» и выстёбывать их в своих работах прямо или косвенно, я не понимаю. Издеваться над тупостью в фильмах – это же наше всё. Мы тут ради этого вообще-то и собрались. Немалая часть шуток различного происхождения просто произносится за кадром, не имея отношения к действиям и репликам персонажей. Я такое не очень люблю.

Но в целом фирменные «примочки» Др. Слона мне приятны, хоть и не приводят в щенячий восторг, как, например, вышедшие в этом же году «Сумрики». Голос тоже нравится, прям гипнотизирует, умиротворяет. Саундтрека я попросту не заметил.

Учитывая, что кино я посмотрел раз 7–8, и мне не тошнит после этого, значит, оно вполне себе хорошее, и в нём нет откровенно бесячих моментов. Надо будет как-то собраться с временем и пересмотреть весь этот «Дизель панк» от начала и до конца. Так что приятного просмотра и вам. А автору спасибо и новых творческих порывов.

Повествование стало стройнее, мне тоже кажется, что исходник к этом располагал. Но и скучнее, тут уж однозначно дело в основном в исходнике. Странную дичь с зомбатором я оценивал как раз весьма высоко, пока левые вставки не пошли, не укладывающиеся в повествование. Тема антифеминизма… не раскрыта. Читать далее →

Повествование стало стройнее, мне тоже кажется, что исходник к этом располагал. Но и скучнее, тут уж однозначно дело в основном в исходнике. Странную дичь с зомбатором я оценивал как раз весьма высоко, пока левые вставки не пошли, не укладывающиеся в повествование. Тема антифеминизма… не раскрыта. Антагонист в целом весьма невнятный получился, это, наверное, одно из двух самых больших нареканий. Юморок больше нигде не заставляет пробить лицо рукой, но и заржать тоже не особо. К слову, озвучка серьёзно просела по части комедийности. По рассказам про бабушку это особенно чувствуется, ну и достаточно отвернуться, как перестаёшь понимать, кто есть кто. Второе большое нарекание — тут сложная задача прокомментировать каждый смешной и абсурдный момент в фильме, но как-то уж слишком некоторые из них выделяются, заставляя ржать над фильмом, а не над переводом. Укус за руку в тактической броне, как яркий пример. Тоже против атмосферы работает.

В общем и целом, по сравнению с предшественниками, лента подрастеряла задора, но стала смотрибельней ввиду отсутствия критичных нареканий. Да и сложновато, наверное, продолжать сочинять практически одно и то же. Так что с оценкой на семёрку вполне согласен, смотрел почти что почти на одном дыхании.

От автора

Хронометраж уменьшил раза в два. Занялся написанием сценария, планирую одноголосую озвучку без мата, минимум монтажа, без вставки дополнительных звуков и альтернативной музыки. Желание сильно заморачиваться отсутствует, как и торопиться, но в этом году думаю сделать.

10 thoughts on “Мизогин

    1. Goodwin

      автор 558 рецензий

      «Форсажи» же весьма популярны. Тем более, что автор работает с 2017го года лысика потихонечку переводит

    2. Тъыцшч

      Не, Дизель прикольный чел, смешные переводы фильмов с этим актёром вполне удачно выбраны. Единственно в чём скука — так это в этих вот автогонках. Вот лично меня тошнит от всех этих Форсажей, но не от Дизеля самого по себе. Нет, ну вообще автомобили там классные конечно показывают, так и в передачах о вкусной еде тоже ведь всякие вкусности показывают, но автомобиль — это классно, когда он твой, а вкусности, когда они на твоём столе, а вот долго смотреть, как эти авто просто ездиют на скорости или вкусности в виде видеоизображений — это конечно скука скучная.

        1. Тъыцшч

          Вот уж точно насчёт «кругов Формулы-1″…))
          А вообще в данном конкретном фильме большинство автогонок эксклюзивно экзотичны со всеми этими выпрыгиваниями на машине из самолёта, закручиваниями на троссах автомобилей противника и пр. полуфантастические сцены — всё это сморится конечно совсем не скучно!

  1. Киноман

    Довольно таки сильный в плане юмора перевод. Многие шутки весьма остроумные и очень стёбные, которые просто не могут не смешить. При этом сам по себе оригинал-источник динамичный и достаточно зрелищный. Голос автора смешного перевода обладает некоей особой спецификой и отлично подходит как раз для такого озвучивания! В общем 10 из 10!

    1. Киноман

      Да, ещё хотел добавить, что это хорошо, что при всех этих монтажных вырезаниях, фильм всё равно получился примерно полуторачасовым — к такому временному формату художественных фильмов в общем-то все и привыкли, и такой временной формат не зря в своё время был задуман как более менее приемлимый в среднем для большинства фильмов. Такие излишние урезания, когда от продолжительности оригинала остаётся видео меньше часа, уже и не смешно озвученный фильм, а какой-то смешно переведённый эпизод… В сравнении с полноценным по продолжительности худ.фильмом такой сильно обрезанный отрывок является уже каким-то куцым фильмом, а вот около полутора часов, плюс/минус — как раз самое то! Нет, ну т.е. если фильм по продолжительности 2 часа и более, и он полностью смешно переведён, то это и ещё круче, но во всяком случае если от оригинала автор оставляет хотя бы как минимум около полутора часов, то это уже нормально.

      1. genetret Автор записи

        автор 119 рецензий

        Нет ничего зазорного в том, чтобы убрать что-то ненужное альтернативному сюжету или плохо поддающееся высмеиванию (как грится, не можешь срать — не мучай жопу). Это хорошо и для авторов, которым надо соблюсти темп и не выгореть под конец. И для зрителей, у которых 2,5-часовые или даже 3-часовые полотна вызывают зевоту.

        1. Киноман

          Если честно, то я не знаю почему, может это даже вопрос долгих психологических исследований, а может всё куда проще, хз… Однако как-то вот так уже повелось, что средний стандартный временной формат худ.фильмов примерно около полутора часов, и многие уже как бы привыкли к такому временному формату. Около 2 часов или чуть меньше — это тоже как бы почти стандарт. 2,5-3 часа и более — это уже считается очень длинные по продолжительности фильмы, и ведь что интересно — как раз смешно озвученные фильмы, которые в начале нулевых популяризировали жанр смешных переводов, были именно около 2,5-3 часов (Властелины колец), но я не о том… Я к тому, что смешно переведённый фильм всё равно остаётся художественным фильмом, и если таковой получается хотя бы на 15-20 минут больше часа, то это уже хорошо, если около полутора часов — ещё лучше! Ну а если переведён полностью без вырезаний, то и вообще зашибись! Короче говоря, вот как в данном случае, почти полтора часа — это замечательно! Хотя относительно недавно я достал из пронафталиненного старого пиратского сундука (образно говоря) гоблинских ВК, которых давно уже не смотрел, и снова поржал, и даже ни разу не зевнул, попивая пиво, может это меня пиво так взбодрило? Хз…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *