Мизогин

Скачать:

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматПолнометражный
ИсходникФорсаж 10
СтудияSlon films
РежиссёрDrSlon
ЦиклИван Дизилевич
Дата выхода
Время1ч 26м
МатОтсутствует
МонтажТотальный

Описание:

Жизнь релокантов на чужбине трудна и непредсказуема. Особенно если они занимаются темными делишками и находятся в поле зрения спецотдела, сотрудники которого ведут свои игры. Но мелкие проблемы релокантов, а в особенности релоканток, меркнут, когда в дело вступает Мизогин – мутант с породистыми тараканами в голове. Пародия является сюжетным продолжением фильмов «Пароль «Три Ха»» и «Крутящий момент».

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 1 (1 - 0)

У Доктора Слона именно с Дизилевичем стало получаться работать с яркими и бестолковыми фильмами. Правильно, что он продолжает ковырять эту жилу. Читать далее →

У Доктора Слона именно с Дизилевичем стало получаться работать с яркими и бестолковыми фильмами. Правильно, что он продолжает ковырять эту жилу.

В этот раз сюжет проще и логичнее, чем в «Крутящем моменте». Есть Дизилевич, есть его сложности с женщинами и акваменистый противник. Никакой странной дичи с зомбаторами. Возможно, к этому располагал и исходник. В восьмом «Форсаже» был слишком большой перекос в сторону массовки и слишком мало самого главлысого, а в этом фильме время распределено в пользу Дизеля. Возможно, Доктор Слон действительно грамотно порезал исходник, который я не смотрел. При этом изобилие разного рода свиты Дизилевича все равно чувствуется. Есть масса персонажей из прошлых фильмов, есть еще и новички (капитан Бри, крокодил Гена). Чтобы понять кто такие Лудоман и резиновая Зина, надо смотреть прошлый фильм. Но учитывая малый хронометраж, который им уделен, предшествующие фильмы вполне можно и проигнорировать.

Автор прилично жонглирует отсылками к другим блокбастерам через персонажей во главе с Андрюхой Ихтиандром и Бри, баяны и стеб дури на видеоряде тоже толково вплетены в диалоги. БрюсУиллисные параллели неплохи. Тема мужских и женских отношений в юмористических диалогах обильно представлена благодаря сюжету и исходнику. Есть попытки и сыграть на актуалочке со всякими релокантами, новой Колой и акциями Газпрома, тут похуже. Присутствует еще и слой отсылок для узкого круга любителей жанра (сайентологи становятся переводчиками и прочие околоАВП-радости). Нецензурщины нет, даже пошлости вроде почти не было. Возвращение фонового СкандалФМ во время экшена удалось, паузы заполняет хорошо. В общем, в переводе всего густо и насыщенно, и это радует. Смотрится без уныния.

Озвучено нормально для одноголоски. Даже с женскими ролями Доктор Слон справился неплохо. Музыкальное сопровождение удачное. С зубодробительным звуковым монтажом в этот раз не случилось, но на всяких охах и вздохах во время драчек старания озвучить были. Видеомонтаж с урезанием на час выглядит удачным ходом — смотрибельности это переводу точно добавило.

В итоге перевод я характеризую положительно, подходит он к дурацкому фильму. Радует, что хоть кто-то переводит свежие блокбастеры, а не поросшие мхом. 7+ можно смело поставить.

От автора

Хронометраж уменьшил раза в два. Занялся написанием сценария, планирую одноголосую озвучку без мата, минимум монтажа, без вставки дополнительных звуков и альтернативной музыки. Желание сильно заморачиваться отсутствует, как и торопиться, но в этом году думаю сделать.

9 thoughts on “Мизогин

    1. Goodwin

      автор 525 рецензий

      «Форсажи» же весьма популярны. Тем более, что автор работает с 2017го года лысика потихонечку переводит

    2. Тъыцшч

      Не, Дизель прикольный чел, смешные переводы фильмов с этим актёром вполне удачно выбраны. Единственно в чём скука — так это в этих вот автогонках. Вот лично меня тошнит от всех этих Форсажей, но не от Дизеля самого по себе. Нет, ну вообще автомобили там классные конечно показывают, так и в передачах о вкусной еде тоже ведь всякие вкусности показывают, но автомобиль — это классно, когда он твой, а вкусности, когда они на твоём столе, а вот долго смотреть, как эти авто просто ездиют на скорости или вкусности в виде видеоизображений — это конечно скука скучная.

        1. Тъыцшч

          Вот уж точно насчёт «кругов Формулы-1″…))
          А вообще в данном конкретном фильме большинство автогонок эксклюзивно экзотичны со всеми этими выпрыгиваниями на машине из самолёта, закручиваниями на троссах автомобилей противника и пр. полуфантастические сцены — всё это сморится конечно совсем не скучно!

  1. Киноман

    Довольно таки сильный в плане юмора перевод. Многие шутки весьма остроумные и очень стёбные, которые просто не могут не смешить. При этом сам по себе оригинал-источник динамичный и достаточно зрелищный. Голос автора смешного перевода обладает некоей особой спецификой и отлично подходит как раз для такого озвучивания! В общем 10 из 10!

    1. Киноман

      Да, ещё хотел добавить, что это хорошо, что при всех этих монтажных вырезаниях, фильм всё равно получился примерно полуторачасовым — к такому временному формату художественных фильмов в общем-то все и привыкли, и такой временной формат не зря в своё время был задуман как более менее приемлимый в среднем для большинства фильмов. Такие излишние урезания, когда от продолжительности оригинала остаётся видео меньше часа, уже и не смешно озвученный фильм, а какой-то смешно переведённый эпизод… В сравнении с полноценным по продолжительности худ.фильмом такой сильно обрезанный отрывок является уже каким-то куцым фильмом, а вот около полутора часов, плюс/минус — как раз самое то! Нет, ну т.е. если фильм по продолжительности 2 часа и более, и он полностью смешно переведён, то это и ещё круче, но во всяком случае если от оригинала автор оставляет хотя бы как минимум около полутора часов, то это уже нормально.

      1. genetret Автор записи

        автор 112 рецензий

        Нет ничего зазорного в том, чтобы убрать что-то ненужное альтернативному сюжету или плохо поддающееся высмеиванию (как грится, не можешь срать — не мучай жопу). Это хорошо и для авторов, которым надо соблюсти темп и не выгореть под конец. И для зрителей, у которых 2,5-часовые или даже 3-часовые полотна вызывают зевоту.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *