Думерок

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматСериал
Статус сериалаЗавершён
ИсходникДуэлянт
СтудияАргос Бигбаев
РежиссёрАргос Бигбаев
Дата выхода
Время1ч 21м
МатПрисутствует
МонтажТотальный

Описание:

Толян был обычным хикканом, сидящим на шее у мамки. Однако драматичный поворот судьбы заставил его связаться с азартными играми на выживание. Дабы не сойти с ума в столь жестоком мире, он надевает «маску» совершенно не кринжового блэкпил-сигмы-тонилайфера…

Смотреть онлайн:

Список эпизодов:

  • s01e01 (19.07.2025)
  • s01e02 (02.08.2025)
  • s01e03 (22.08.2025)
  • s01e04 «Эпилог» (22.08.2025)

Рецензии:

Рейтинг критиков 3 (3 - 0)

Бигбаев придумал под «Дуэлянта» довольно необычного интересного персонажа и за счёт этого перевод хорошо двигается вперёд. Под персонажа подстраивается всё происходящее. Используется специфическая несколько забавная сверхсовременная субкультурная лексика. Многочисленные недостатки «Валюшки» здесь не видны совсем или отсвечивают слабее. Читать далее →

Бигбаев придумал под «Дуэлянта» довольно необычного интересного персонажа и за счёт этого перевод хорошо двигается вперёд. Под персонажа подстраивается всё происходящее. Используется специфическая несколько забавная сверхсовременная субкультурная лексика. Многочисленные недостатки «Валюшки» здесь не видны совсем или отсвечивают слабее. Перевод не блещет юмором первоклассного уровня, но полученное весьма недурно.

2-я серия подзастряла на прежнем месте. Никакого заметного развития. Юмор остался почти исключительно гремлинский. Появляются кое-какие смешные отсылки, даже через музыку. Гремлинщина кое-как перевод продолжает вытягивать. Творчески необычного хотелось бы встречать почаще. Ценность перевода повышается благодаря сравнениям, т.к. довольно скромный по качеству «Думерок» оказывается заметно лучше переводов этак девяти из последних новинок 2025 г., совсем мусорных. Тут вниманию хоть есть за что зацепиться.

3-я серия показывает что Бигбаев всё ещё не способен вытаскивать сюжет. Пародии на современные политические события очень тусклые (а Василенко гениален, если кто забыл). Тяжёлый изобразительный материал прогибает Бигбаева под себя, хотя задача смешного переводчика — добиться обратного. Только первая серия поэтому получается очень смешная. Вытянуть дальше Сигму-вот-это-всё-как-там-у-него уже не хватило интеллектуального богатства, пошло довольно заурядно, но воспринимается нейтрально, без возмущения. Итоговая оценка получается с прибытком, успех, но скромный.

Эпилог слегка забавный.

Автор подавал надежды ещё в «Валюшке», а здесь уже развернулся на полную. Выбран яркий сочный нестандартный исходник, который переделан в крепкий трешак. История про господина Толяна насыщена живенькими (упоротыми) персонажами, забавными звуковыми эффектами и хорошей порцией абсурда. Читать далее →

Автор подавал надежды ещё в «Валюшке», а здесь уже развернулся на полную. Выбран яркий сочный нестандартный исходник, который переделан в крепкий трешак. История про господина Толяна насыщена живенькими (упоротыми) персонажами, забавными звуковыми эффектами и хорошей порцией абсурда. Часть стёба строится на видеоряде или каких-то отсылках. Специфический сленг присутствует, вписан в логику развития действа. Подобие сюжета есть, связке сценок помогает. Симон смешной, эпизодники вроде миссис Хадсон запоминаются, сквозная сатирическая линия про войну с Францией с ЧВК «Чехов» тоже забавная. Смотрел по мере выхода, а потом все эпизоды подряд, показалось достаточно ровным действо, мб первая серия была чуть смешнее. В «эпилоге» стёб над постельными сценами «Дуэлянта» присутствует.

Видеовставки крайне разнообразны, развлекают. Новости хороши, общение с подсознанием, дед в роли Гитлера, другие роли Фёдорова и остальное. Озвучено нормально, хотя есть огрехи: не всегда удачно в дубляж, к дефекту дикции привыкаешь. Музыкальное сопровождение упоротое в хорошем смысле слова, под трешак самое то. Звуков забавных натыкано изрядно, видеомонтаж разнообразный, есть удачные находки.

Стоящая озвучка, треш-направление живо! 7,5 из 10 смело можно поставить. Из переводов этого года мало что понравилось больше.

На удивление треш-сериал «Думерок» (в неиспорченном девичестве — замученный исходник «Дуэлянт», умело покоцанный и дополненный монтажными вставками и аудио-эффектами) от Аргоса Бигбаева оказался отрадным похабно-смотрибельным творением. Читать далее →

На удивление треш-сериал «Думерок» (в неиспорченном девичестве — замученный исходник «Дуэлянт», умело покоцанный и дополненный монтажными вставками и аудио-эффектами) от Аргоса Бигбаева оказался отрадным похабно-смотрибельным творением. Автор заделал его в жанре кибер-панк, погрузив в альтернативную Российскую империю времён разборок с Наполеоном. Забавны реплики и диалоги; нормально подобрана фоновая музыка; хорош главный герой — упоротый «сигма» — убеждённый тунеядец-девственник, пытающийся добиться справедливого возмездия и покарать своего подонка-дядьку. Удачен стёб над зомбо-ящиком и проводимые сатирические аналогии.

От автора

Небольшой эксперимент. Чтобы хоть как-то отличаться от «Валюшки», здесь куда более спокойный монтаж, сюжет приближен к исходнику, и чуть менее трэшовая составляющая.

13 thoughts on “Думерок

  1. Goodwin

    автор 576 рецензий

    Весьма смешное начало. И фильм выбран толковый. «Новости» больше всего понравились

  2. genetret Автор записи

    автор 122 рецензий

    Ржака-обоссака. Я, наверное, уже раз десять пересмотрел 1-ю серию. Больше всего понравилась сцена в клубе «Волосатая вишня» – персонажи современные и здание, если на улицу не смотреть, выглядит как что-то ретро-футуристичное, сразу и не скажешь, что XIX век. Дед Аргос настоящий человек культуры, его лекция по обращению с девушками фулл-сайз и т.д. — это золото. Много громких звуковых эффектов, аудиовставок из разных видео и мемчиков, настоящая какофония – но я не скажу, что это плохо. Для такого придурковатого сеттинга самое то. Главное – не перебарщивать, а то надоест. Жду вторую серию.

  3. Константин

    А ссылку можно для скачивания? Пытался зайти в раздел «форум», но не получается, перекидывает на страницу — 502 Bad Gateway…

  4. Макс Мерлин

    Бигбаев придумал под «Дуэлянта» довольно необычного интересного персонажа и за счёт этого перевод хорошо двигается вперёд. Под персонажа подстраивается всё происходящее. Используется специфическая несколько забавная сверхсовременная субкультурная лексика. Многочисленные недостатки «Валюшки» здесь не видны совсем или отсвечивают слабее. Перевод не блещет юмором первоклассного уровня, но полученное весьма недурно.

    2-я серия подзастряла на прежнем месте. Никакого заметного развития. Юмор остался почти исключительно гремлинский. Появляются кое-какие смешные отсылки, даже через музыку. Гремлинщина кое-как перевод продолжает вытягивать. Творчески необычного хотелось бы встречать почаще. Ценность перевода повышается благодаря сравнениям, т.к. довольно скромный по качеству «Думерок» оказывается заметно лучше переводов этак девяти из последних новинок 2025 г., совсем мусорных. Тут вниманию хоть есть за что зацепиться.

    3-я серия показывает что Бигбаев всё ещё не способен вытаскивать сюжет. Пародии на современные политические события очень тусклые (а Василенко гениален, если кто забыл). Тяжёлый изобразительный материал прогибает Бигбаева под себя, хотя задача смешного переводчика — добиться обратного. Только первая серия поэтому получается очень смешная. Вытянуть дальше Сигму-вот-это-всё-как-там-у-него уже не хватило интеллектуального богатства, пошло довольно заурядно, но воспринимается нейтрально, без возмущения. Итоговая оценка получается с прибытком, успех, но скромный.

    Эпилог слегка забавный.

    1. Аргос Бигбаев

      Спасибо. Хочу лишь уточнить, под «Гремлинщиной» имеется ввиду оригинал или тот что Габбас? Ни того, ни этого не смотрел если что.

      1. genetret Автор записи

        автор 122 рецензий

        Ещё бы кто-то творчество Габбаса «гремлинщиной» называл, учитывая, что до этого года он никому известен не был вообще.

        Нет, разумеется, речь о других Гремлинах, более давних и даже состоявших в Альянсе некоторое время – студии Gremlin Creative Studio, чьё творчество в своё время стало притчей во языцех.

      2. Константин

        Аргос, а где/откуда можно посмотреть/скачать этот ваш «Думерок»?

    1. Goodwin

      автор 576 рецензий

      Если речь о разделе «переводы», то там сортировка по дате выхода. Сверху идут самые свежие. Сериалы привязываются к дате выхода первого/пилотного эпизода.

      Справа в разделе «переводы» есть еще дополнительная сортировка по годам, жанрам, типам и так далее. Выбираем чисто сериалы https://uft.lol/films?format=series — и сверху «Думерок» с «Валюшкой»)

  5. Кто понял - тот понял.

    Фига у тебя двачесленг сам выделяется. Всё своё, натуральное))

  6. Halfanonim

    участник студии Alamat Studio, автор 22 рецензий

    В начале не особо смешно было, но с фразы «Я сигма» почему то уже смешно стало.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *