Шерлок Клоунс

Тип переводаБессюжетный смешной перевод
ФорматВеб-сериал
Статус сериалаПриостановлен
ИсходникШерлок
СтудияGrekfilms
РежиссёрАндрей Гаврилов
Дата выхода
Время1ч 7м
МатЗапикан
МонтажТотальный

Описание:

Он гений дедукции и маменькин сыночек. Он приютил странного чинильщика калькуляторов. Его выводы скоропалительны, его решения скоропостижны, его логика непостижима. Он раскроет любое дело, даже если его не звали. Он Шерлок Клоунс.

Смотреть онлайн:

Список эпизодов:

Рецензии:

Рейтинг критиков 8 (10 - 2)

Короче, это ШЕДЕВР !!! Бомбезный сериал.
Сначала про сюжет. Тут Гаврилов глумился над оригиналом, как хотел. Сюжет особо и не изменился, но это не помешало сериалу выглядеть очень смешным. При общем уровне накала идиотизма во всем сериал смотрится живо и не успевает надоесть из-за короткости серий. Сделать из гения придурка было очень хорошей идеей. Дорывающийся до всех Клоунс, аки СуперДед со своими супер затеями, не оставляет шанса на сдержанный смешок. Читать далее →

Короче, это ШЕДЕВР !!! Бомбезный сериал.
Сначала про сюжет. Тут Гаврилов глумился над оригиналом, как хотел. Сюжет особо и не изменился, но это не помешало сериалу выглядеть очень смешным. При общем уровне накала идиотизма во всем сериал смотрится живо и не успевает надоесть из-за короткости серий. Сделать из гения придурка было очень хорошей идеей. Дорывающийся до всех Клоунс, аки СуперДед со своими супер затеями, не оставляет шанса на сдержанный смешок.
Шутки, связанные с видеорядом и глумом над актерами, очень смешные. Да и остальные, основанные на каламбурах и бурной фантазии автора, отлично вписываются в общую картину и смотрятся очень смешно.
Монтаж быстрый и потому хороший, ибо для короткого формата не может быть иначе.
Озвучка на высоте. Гаврилов прекрасно играет голосом, что придает каждому персонажу неповторимую манеру речи.
Саундтрек играет тут малую роль, ибо ты на него не обращаешь внимания, захваченный происходящим на экране. Единственное время, когда обращаешь внимание на музыку это треки МС Трафарета, которые заставляют тебя валяться под столом. Баловство со звуками, типа съехавшей с пластинки головки проигрывателя, смотрится довольно забавно.
В общем и целом, смотреть всем.

Без сомнений, шедевр. Когда смотришь произведения такого уровня и качества, на подкорке возникает мысль, что нужно завязать со смешными переводами ибо лучше, чем ЭТО, сделать уже невозможно, а все твои проекты на таком контрасте выглядят как удручающее творчество умственно отсталого ребенка. Читать далее →

Без сомнений, шедевр. Когда смотришь произведения такого уровня и качества, на подкорке возникает мысль, что нужно завязать со смешными переводами ибо лучше, чем ЭТО, сделать уже невозможно, а все твои проекты на таком контрасте выглядят как удручающее творчество умственно отсталого ребенка. Плотность шуток здесь так высока, что остаётся только поражаться таланту автора. Удивительно и другое, несмотря на то, что шутки сыпятся каждую секунду из уст персонажей, это не нарушает логику событий в кадре. Конечно, можно сказать, что серии очень короткие, и особо много здесь объяснять не приходится, но стоит отметить, что даже при столь малом хронометраже такое удается сделать далеко не каждому автору. Большая часть шуток строится на абсурде, взаимоисключающих противопоставлениях, но привыкнуть к этому не успеваешь, и предугадать что же скажет/ответит тот или иной персонаж всё равно весьма сложно. Шерлок Клоунс — идеальный образец смешного перевода, стремиться к которому нужно каждому автору, но что-то мне подсказывает, что воспроизвести заданный уровень качества не удастся уже никому.

10 из 10

» — Мы не просто ликуем, а значительно выше и глубже!.. Без всяких уважительных причин взрываемся счастьем!..» («ДМБ»)
И это не просто веб-сериал, это — искры, буря, безумие… «Шерлок Клоунс» — это как «Эдуард Суровый», только в исполнении замечательного и изобретательного смехо-переводчика Андрея Гаврилова. Читать далее →

» — Мы не просто ликуем, а значительно выше и глубже!.. Без всяких уважительных причин взрываемся счастьем!..» («ДМБ»)
И это не просто веб-сериал, это — искры, буря, безумие… «Шерлок Клоунс» — это как «Эдуард Суровый», только в исполнении замечательного и изобретательного смехо-переводчика Андрея Гаврилова.
Я сокрушительно ржал и балдел; особенно после первого просмотра. Понравилось абсолютно всё:
— сюжет, как таковой, отсутствует (что, вообще, тут не проблема);
— персонажи (даже «мебель» и «проходняк») получились удивительными молодцами и (смешными) редкими неадекватами;
— диалоги меж ними соответствующие: сплошь разговорные перестрелки с демонстрацией очень хитрых седалищных нервов и эротических дуэлей;
— шуток, прибауток и приколов не то что великое множество, — весь перевод (в буквальном смысле) состоит из них. Чего стоят только: «святая табуретка!», «Гитлера мне в дяди!» или «мать моя кентавр!» (да что говорить, сериал давно и полностью растащен фанатами на цитаты);
— автор/актёр озвучки исполняет виртуозную игру голосом;
— в наличии душевный подбор музыки (присутствуют также и именно авторские сочинения в стиле хип-хоп/рэп);
— в техническом плане всё выполнено безупречно.
Сериал «Шерлок Клоунс» — это вершина и кульминация творчества студии ГрекФилмз, однозначно. Но неужели это и будет её финал?!
Если так, то я почти безутешен…

Сериал по «Шерлоку» я посмотрел давно и он произвёл на меня умопомрачительное впечатление. Но почему-то не написал сразу на него рецензию, а вот сейчас дошли руки. Читать далее →

Сериал по «Шерлоку» я посмотрел давно и он произвёл на меня умопомрачительное впечатление. Но почему-то не написал сразу на него рецензию, а вот сейчас дошли руки.
Непонятно для меня, почему так бугуртят no-name комментаторы, не имеющие статуса критиков. Откуда вообще могли взяться негативные эмоции после просмотра? Хорошо хоть, что критики довольны, а иначе просто и быть не могло! Это очень лёгкий и до жути смешной перевод. Кстати, исходный сериал я не смотрел, вообще ни единой серии — только лишь пародии на него. Но в целом я очень уважительно отношусь к Бенедикту Камбербетчу и Мартину Фримену. Здесь стёб очень аккуратный, поскольку персонажи достаточно близки к их исходным прототипам, кроме того, заметил достойную игру голосом. На первый взгляд, диалоги кажутся абсурдными и лишёнными вообще какого-либо смысла, но на второй взгляд — всё становится на свои места. Давненько я так не смеялся, как после просмотра «Клоунса»! Конечно, есть один серьёзный недостаток — нужно заставить себя досмотреть первую серию до самого конца, иначе никак не въехать в атмосферу этого смешного перевода. Кто не осилил — тот, по-видимому, и подкидывает говно на вентилятор. Дальше всё будет лучше — шутки пойдут табуном, и они будут не просто забавными, а по-настоящему смешными. Задумка очень понравилась, жаль, что проект, по-видимому, не получит уже никакого продолжения.

Филигранный глум над сериалом «Шерлок».
Отлично раскрыты персонажи — шерлонутый на всю голову Клоунс, пытающийся быть адекватным хоббитанутый Ватсон, страдающие от тупости Клоунса полицейские, мамы главных героев и прочая массовка, вплоть до МС Трафарета. Жгут все без исключения. Читать далее →

Филигранный глум над сериалом «Шерлок».
Отлично раскрыты персонажи — шерлонутый на всю голову Клоунс, пытающийся быть адекватным хоббитанутый Ватсон, страдающие от тупости Клоунса полицейские, мамы главных героев и прочая массовка, вплоть до МС Трафарета. Жгут все без исключения.
Сквозного сюжета в сериале нет, в отдельных сериях есть некоторое абсурдное подобие расследования, но это не имеет особого значения. Ведь есть великолепная игра голосом, отличный юмор абсурда, каламбуры нон-стоп, авторские рэпняки и море вкуснейших упоротых диалогов и фразочек. По части уменьшительных суффиксов, усмешняющих слова, Андрей Гаврилов взял новую планку. Пошлые шутки присутствуют в скромном количестве, мата почти нет (лишь несколько запиканных слов в последней серии).

Серии коротенькие (по 5-8 минут), но крайне позитивные. Очень смешной сериал, превзошедший «Эдварда голубого парня». 9из10.
Сериал идет по возрастающей, очень жаль, что всё ограничилось 10 сериями.

Все вроде сделано по рецепту конька-горбунка, и нарезка максимально короткая и шуток много набито и приколы над сериалом вроде есть, но не смешно. Не знаю, почему смотрели вдвоем с дочкой ей 12 лет она фанат самого сериала и фанат жанра. Посмотрели первую серию ей стало скучно (мне уже было с первых двух минут), договорились еще одну посмотреть, опять ни одна шутка ни зашла. Читать далее →

Все вроде сделано по рецепту конька-горбунка, и нарезка максимально короткая и шуток много набито и приколы над сериалом вроде есть, но не смешно. Не знаю, почему смотрели вдвоем с дочкой ей 12 лет она фанат самого сериала и фанат жанра. Посмотрели первую серию ей стало скучно (мне уже было с первых двух минут), договорились еще одну посмотреть, опять ни одна шутка ни зашла. Тогда включили последнюю 10 серию – тот же результат. Решили тогда что-то другое глянуть. Опять же не пойму что не так вроде и юмор не шибко пошлый и есть он хоть и 90% вторичен, и сериал не старый вроде и по актуальному материалу, но никакого удовольствия от просмотра не получили. Так что резюме мое таково: за идею и форму 5 за реализацию два и хоть с точки зрения арифметики должно выходить тройка, но здесь вам не школа и поэтому общая оценка – неуд. Поэтому вся рецензия и красная.

Восхитительное издевательство над детективом как жанром. Самый известный сыщик всех времён представлен в переводе большим ребёнком (всё-таки, назвать сумасшедшим этого милаху не поворачивается язык) Читать далее →

Восхитительное издевательство над детективом как жанром. Самый известный сыщик всех времён представлен в переводе большим ребёнком (всё-таки, назвать сумасшедшим этого милаху не поворачивается язык), до жути гиперактивным, нахватавшимся из мира взрослых умных слов/терминов/понятий/выражений и возомнивший себя сыщиком. Сыщиком, услуги которого никому не нужны, но Клоунса это не смущет ни капельки. Действует он всегда крайне неадекватно, у него сложные отношения с мамой, с силовыми структурами и Игорем Ватсоном.
Впрочем, сериал не является комедией с одним-единственным клоуном в окружении скучных адекватов. Окружающий мир Шерлоку под стать. При этом его персонажи вовсе не законченные тупари — и сериал вовсе не являет собой бессмысленную мешанину абсурдного бреда ради бреда. Действия персонажей почти всегда  непредсказуемы, но всё-таки всегда логичны, и непременно укладываются в искусно сформированный Андреем Гавриловым образ каждого из них. Ватсон, миссис Хадсон, Лестрейд, докторша, Ирэн Адлер, Майкрофт, Мориарти — за каждым из них утверждён новый комичный характер, которого автор строго придерживается и, исходя из их образов, умело создаёт главную прелесть сериала — упоротые диалоги с множеством вкусных словечек, речевых оборотов и комичных интонационных моментов. Сюжет каждой мини-серии при этом уходит на второй план, хотя Шерлок постоянно пытается представить своё очередное квазирасследование делом вселенской важности, втягивая в него всё и всех, до кого может дотянуться.

Сериал мгновенно стал источником для бесконечного цитирования многочисленными фанатами как отдельных словечек, так и целых серий от начала до конца. Рэпер МС Трафарет (в оригинале — Мориарти) и вовсе вышел за рамки сериала и начал петь свои упоротые песенки в автономном режиме, и поёт до сих пор, хотя сериал уже полтора года как закончился.

Годный, а в отдельно взятых сериях и годнейший расшкваренный гон талантливого юмориста, умеющего сделать смешной с виду полнейшую бредятину. Читать далее →

Годный, а в отдельно взятых сериях и годнейший расшкваренный гон талантливого юмориста, умеющего сделать смешной с виду полнейшую бредятину. Периодически все персонажи в той или иной степени заныривают в омут беспросветного неадеквата, и опять-таки это получается смешно, даже когда выглядит идиотски. Шерлок из этого омута вообще не выныривает, и надо сказать, что как раз он ни разу не выглядит по-идиотски, что бы ни творил. Ибо образ, придуманный Гавриловым своему главному герою, гладко и без потерь вписывается в игру Камбербэтча. Чего нельзя сказать об остальных, которые чаще ведут себя как нормальные люди, и оттого вписывать их в столь безудержную трешатину непросто. Даже при том, что Гаврилов уверенно отбрасывает все неподходящие куски видеоряда. Иногда некоторые диалоги всё-таки добираются до состояния «вот-вот забавный тупняк превратится в тупую забаву», однако переводчик чувствует своих героев и никогда не позволяет им скатиться.

Оригинальный «Шерлок» был нещадно перелопачен и переработан, и к десятому эпизоду своего веб-сериала Гаврилов, похоже, выжал из исходного видеоматериала всё, что было возможно. Остановился вовремя, оборвав представление на пике. Кончились годные запчасти. Это же не «Эдвард, голубой парень», молодёжная комедия отношений, для которой изначально нужны просто диалоги статичных героев с томными глазами и накачанными сиськами, и который можно было продолжать, пока не закончатся вообще все кадры с Эдвардом, Джейкобом и Беллой. «Клоунс» — это взрыв, это безудержное действие, это неукротимый хаос бешеного расследования в исполнении одного из самых шило-в-жопных персонажей жанра. «Клоунс» бы не выжил в условиях кастрированного действа или, тем более, статики. Поэтому все, кто требует от Грекфилмс продолжения — идите нахер, отъебитесь от класснейшего смешного переводчика, ему лучше знать, когда ставить точку. Он не уподобился скатившему оригинал в сраное говно Моффату. Просто смотрите и пересматривайте то, что есть. Всё хорошее обязательно кончается. И всё плохое тоже — вы все умрёте! А сериал останется в веках одним из лучших образчиков смешного перевода.

Удивительное сочетание, юмора, абсурда и разнообразных словесных переигровок! Один из лучших смешных переводов, заслуженно собравший толпу фанатов. Читать далее →

Удивительное сочетание, юмора, абсурда и разнообразных словесных переигровок! Один из лучших смешных переводов, заслуженно собравший толпу фанатов.
Центральный персонаж, Шерлок, живет в свое удовольствие, не загоняя себя ни в какие рамки, делает и говорит, что только в голову взбредет, параллельно втягивая окружающих в свои авантюры. Следующий за ним Ватсон, жертва обстоятельств и всяческих насмешек, как нельзя лучше дополняет Клоунса. Остальные персонажи отлично раскрываются и возникают на протяжении всего сериала.
Отдельно следует сказать об умении автора создавать сюжет закадровыми диалогами, когда отсутствие картинки на экране компенсируется игрой слов и звуковых вставок.
Единственный минус сериала состоит в его быстротечности и отсутствии продолжения, о чем многие скорбят.

Охуительнейшая вещь. Для меня вообще существует несколько видов треша в смешных переводах. Есть монтажный треш – Дни, есть просто лютый треш (многосторонний даже можно сказать) – ДезМаскТВ, а есть интеллектуальный треш. Клоунс это именно такой интеллектуальный трешачок. Легонький такой. Читать далее →

Охуительнейшая вещь. Для меня вообще существует несколько видов треша в смешных переводах. Есть монтажный треш – Дни, есть просто лютый треш (многосторонний даже можно сказать) – ДезМаскТВ, а есть интеллектуальный треш. Клоунс это именно такой интеллектуальный трешачок. Легонький такой.
Короткий метр, количество шуток в соотношении овер9000 на миллиметр пленки, офигительнейшая игра голосом для всех персонажей. Один из тех потолков в озвучке, которого нужно добиваться. Каламбуры, асбурды, забористый и ситуативный юмор, присказки, стишки, рекурсии, лютейший стеб на одном квадратном метре, который может родиться из одной фразы и дальше углубляться, расширятся во все стороны и наконец выдать умопомрачительный конец. Каждый персонаж меметичен чуть более чем полностью. И все это настолько быстро, резво, жирно, без остановки, без продыха вываливается на зрителя, что самым частым движением является нажатие на «пробел», что бы проржаться, отдышатся и потом еще раз проржаться.
Мега-вещь. Смотреть всем в обязательном порядке. Думаю, подойдет даже совсем упоротым фанатом Шерлока. Единственный минус – естественно длина серий, но они настолько забористые, что пересматривать можно (и нужно) неоднократно и в некотором роде вероятная заморозка всего проекта.
Свято надеюсь, учитывая выход убожественного 4-го сезона «Шерлока», что Гаврилов не забросит свое детище. 10из10!! Господи! 10из10!!

Просто нечего сказать… исключительно эмоции. Великое почтение смехопереводчику. Степень абсурда и бредовости настолько запредельна, что во время сеанса начинаешь сомневаться в собственной адекватности Читать далее →

Просто нечего сказать… исключительно эмоции. Великое почтение смехопереводчику. Степень абсурда и бредовости настолько запредельна, что во время сеанса начинаешь сомневаться в собственной адекватности. Достоин быть просмотренным 100500 раз, распечатанным в виде листинга озвучки и растащенным на цитаты для всех случаев жизни (реальных и нереальных). Уникален по своей сути как среди образчиков творчества студии, так и в ряду произведений коллег по цеху. Если существуют какие-нить Скрижали Альянса, Клоунсу там самое место среди избранных.

Определение, наиболее подходящее для описания перевода — «горькое разочарование». Тот же переводчик сделал сногсшибательную переозвучку «Сумерек». Читать далее →

Определение, наиболее подходящее для описания перевода — «горькое разочарование». Тот же переводчик сделал сногсшибательную переозвучку «Сумерек». До упаду хохотала над похождениями гея Эварда и Роми-красавчика! В том переводе монтаж по делу, прозительно смешные персонажи и шутки. А здесь… здесь тупенький бред, по большему счёту. Начиналось почти так же неистово, как «Голубой парень». Первая серия очень порадовала. «Её убил убийца!», до слёз просто! В следующих сериях юмора почти не встречала. Они абсурдны и тупы. До полной бессодержательности! Клоунс непрошибаемый дурачок, натянуто паясничает. О других и того не скажешь, серы и неказисты. Куда подевалось умение переводчика создавать харизматичных героев, хотелось бы знать!
Самоповторы от серии к серии, нелепый абсурд, никакого остроумия. Не смешное фиглярство, доведенное до крайности.

37 thoughts on “Шерлок Клоунс

  1. Пумба

    Отпадный сериал. Количество ржачных шуток на секунду времени зашкаливает. Озвучка хороша, игра голосом на уровне.

  2. Дитя Цветов Автор записи

    участник студии La Condomina Entertainment, автор 145 рецензий

    Очень здорово!
    Новые образы героев, угарная бредовость диалогов — блеск1 Лучший проект Грекфилмс.
    10 из 10

  3. Аноним

    «говорят, на библию вышло обновление: стало доступно несколько новых опостолов» х)
    какой лютый бред с серьёзным тоном))
    весёленький сериальчик :)

  4. Егор

    Добрый вечер , хочу ознакомится , у вас есть раздачи на торрент-трекерах ?

  5. mary

    О БОЖЕ, ЭТО ГЕНИАЛЬНЕЙШИЙ АБСУРДОПЕРЕВОД))) просто бомба, обожаю такой стиль, автор гений, наконец я нашла достойную вещь для просмотра)))
    п.с. ее убил убийца — просто добило)))

  6. виктор

    начало первой серии вообще не впечатлило, смотрел со скукой ровно до того момента когда они подошли к месту преступления, там подальше такие диалоги и монологи — до слёз смеялся.

    На сцене с манекеном вообще плакал : …этот чмошник жив, надо пощекотать ему дёсна…

    или дальше было : …дело о пропаже бактерий с лица санитара.

    Стоит просмотра, к концу юмора меньше, но всё же в целом очень хорошо.

    Этот «перевод» точно заслуживает тех наград, говорю — до слёз…

  7. Кактус Колючий

    Единственный «минус» — это то, что каждую серию приходится смотреть по 3-4 раза т.к. концентрация шуток такая, что пока ржешь над одной, 2-3 успеваешь пропустить. Автор умудрился в 5-10 минутный ролик нашутить столько, сколько не в каждом полнометражном фильме есть.

  8. Miusha

    Просмотрела данный сериал раз 15 наверное и одна и с друзьями. Оценили и шутки и нарезку самих серий. Хотелось бы еще хотя бы парочку серий. А то сериал не оконченным смотрится

  9. Марта

    Автору Андрею Гаврилову большое Спасибо за смешную озвучку. Это просто гениально так придумать.

  10. Игорь Мушкетер

    Более худшего бреда я не слышал. Посмотрел 6 серий… Дальше захлебнулся в собственной блевоте. (шутка в стиле автора).
    Думаю укуренную школоту вставит этот юмор. Главное, чтобы потом уроки русского и литературы не начали прогуливать.
    Спасибо за старания.

  11. No-Mad

    автор 33 рецензий

    Все вроде сделано по рецепту конька-горбунка, и нарезка максимально короткая и шуток много набито и приколы над сериалом вроде есть, но не смешно. Не знаю, почему смотрели вдвоем с дочкой ей 12 лет она фанат самого сериала и фанат жанра. Посмотрели первую серию ей стало скучно (мне уже было с первых двух минут), договорились еще одну посмотреть, опять ни одна шутка ни зашла. Тогда включили последнюю 10 серию – тот же результат. Решили тогда что-то другое глянуть. Опять же не пойму что не так вроде и юмор не шибко пошлый и есть он хоть и 90% вторичен, и сериал не старый вроде и по актуальному материалу, но никакого удовольствия от просмотра не получили. Так что резюме мое таково: за идею и форму 5 за реализацию два и хоть с точки зрения арифметики должно выходить тройка, но здесь вам не школа и поэтому общая оценка – неуд. Поэтому вся рецензия и красная.

  12. Solitude

    Не смеялся, но юмор в общем оценил, да и персонажи понравились. Впрочем некоторые шутки по моим антитолерастным меркам, уж очень тупы.
    Скорее плюс чем минус.

  13. Нортон Командер

    Не знаю кому то может и не смешно, но я выпал в осадок ! Просто сплошной поток «абсурдного юмора» на очень высоком уровне! Автор красава! Качество озвучания и игра голоса на высоте!
    Сейчас ещё пацанам своим включу посмотреть, интересно как молодёжь отреагирует.

  14. Абжабжабжа-я проклял вас на латыни

    Это просто великолепная пародия. Автору отдельный респект. Пересматриваем с друзьями в сотый раз. Но почему приостановлен? Почему больше не снимают?

  15. женя

    вернись класный сценарист звукопереаод ну просто твой перевод это класс я его смотрю и он вызывает у меня эмоции особенно мне и на самомм первом месте твоя голосовая и эмоциональная игра будь я НАГИЕВОМ ТЫ СТАЛ БЫ МОИМ ВТОРЫМ ГОЛОСОМ

  16. Добрый День

    Максимальное количество смыслов и шуток в единицу времени- переводит сознание в позитивное жаждущее созидательное состояние! Здоровья Счастья Всем! P.S. То, что завершено в целом, все еще может рассматриваться как непочатое, если его будущее еще впереди. (Лао Цзы)

  17. Аноним

    Уберите от экранов беременных и кормящих, поцелуйте в лоб стариков, скажите детям, чтобы они вас запомнили таким, как до этого ролика, наклейте на мимически подвижные части лица прозрачный скотч, плотно закусите капу, наденьте хоккейную маску, сделайте пару клизм, подстригите ногти, забинтуйте руки, купите же наконец-то гражданский бронежилет скрытого ношения, прикуйте себя к чему-нибудь тяжёлому, положите на ближайшую стену матрас, остановите выгул собак и выпорос поросей, закройте ставни, выкрутите лампочки, перелейте нашатырь в пластиковую тару, примените поверх хоккейной маски шлем сварщика, разложите на полу мягкое, дайте жене денег и отправьте в магазин на полчаса.
    Ну а потом насладитесь высоким искусством — все равно фейспальмом себя убьёте.

  18. Ккк

    Я ниче не понял с первых 3 серий… Но было смешно!!! Именно в таком переводе и нужно смотреть этот убогий высер про якобы холмса… Создатели сего уродсклго псевдофильма заслуживают пожизненного проклятия… Ну а студии — огромное спасибо и новых творческих идей!!!

  19. Аноним

    сначала читал критиков… читал и плакал((( вот, думаю, добралась и до тебя нонешняя страшная зараза! только у других пропадает, нюх, фкус, а у тебя — чувство йумора! гатофься, пиши завещание на драные тапки и старый ноут — скоро повезут в последний круиз… на прощанье решил ознакомицца с комментами — и тут… чюдо! одному тоже не зашло! потом еще! и еще! да старые комменты — знач, не ковид! значит, есть ишшо надежда — поживем ишшо!
    вопчем, да — нарот чаще мудр, но инохда просто диву даёсся — откуда что из него выскакивает… есть одна мыслишка, канешна — но я её гоню от себя… пока) да и вапще, йумор — вещь индивидуальная, тебе не смешно — а другие вон угарают! на петросяна вапще толпами валят — так шта сиди и не умничай! а то зафтра назначут ево главным юмористом — вот тада и пахахочим)

  20. Игорь

    Это лучшее из всего, что я виделислышал в альтернативном переводе! Респект авторам текстов и всей команде озвучки! никогда не пишу рецензий, это первая — данная работа того стоит!
    Удачи!

  21. Калом бур

    Ну, в целом, ничего. Только многовато проходных фраз и, как бы это парадоксально ни звучало, но бред должен быть максимально осмысленным)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *