После просмотра «Книги тайн», а посмотрел я лишь полчаса, мне показалось, что название фильма не совсем соответствует его содержанию. Переводу, на мой вкус, подошла бы бирка с надписью «Clipping Death», потому что клиппингом пропитан каждый диалог, каждая фраза, каждое слово и что примечательно, автор даже не пытается с этим бороться, а совсем даже наоборот, выставляет это как некую фишку. Утрирую. Читать далее →
После просмотра «Книги тайн», а посмотрел я лишь полчаса, мне показалось, что название фильма не совсем соответствует его содержанию. Переводу, на мой вкус, подошла бы бирка с надписью «Clipping Death», потому что клиппингом пропитан каждый диалог, каждая фраза, каждое слово и что примечательно, автор даже не пытается с этим бороться, а совсем даже наоборот, выставляет это как некую фишку. Утрирую.
Вообще, «Книга тайн» — это один из тех переводов, при просмотре которых сидишь и думаешь, что оригинал-то гораздо интереснее, а иной раз откровенно начинаешь следить за событиями именно оригинала, пропуская мимо ушей всю ту чушь, что несут персонажи перевода. А делают они это постоянно, без перерыва, всем скопом, при том чушь несут заумную, что раздражает еще сильней. И нет, я не против вумных речей или разговоров о возвышенном, но это должно быть к месту, должно быть в тему и/или являться фишкой одного-двух персонажей, но никак не всех сразу. Все эти разговоры о вине, еде, поэзии, книгах, философии и прочем ни к чему в конечном итоге и не ведут. Не двигают сюжет, не раскрывают персонажей, те как были говорящими картонками, так ими и остались, они не играют вообще никакой роли. И что характерно, после каждого такого диалога персонажи начинают творить какую-нибудь хрень, что вообще не вяжется с тем, что происходило в кадре секундами ранее и что еще сильнее ставит под сомнение их умственные способности, искусственно внедренные автором. Похоже, Френки просто решил выебнуться, а иначе это и не назовешь, и показать какой он умный и начитанный, а заодно и похулить быдло, которое книги не читает. Думаю, быдло после этого перевода страдает в муках.
Теперь чуть-чуть о сюжете. Скажу свою стандартную фразу: его нет. Есть лишь бессвязные метания персонажей по локациям и разговоры обо всем и ни о чем одновременно. Отдельный булыжник в огород автора за начальный замут с Бекмамбетовым, за его тупость и нелогичность. Все, занавес.
Подбор музыки. Дичайший. Полное отсутствие какой-либо музыкальной фантазии у автора. Именно подобранная музыка (момент с погоней под ост из Неуловимых) стала той самой последней каплей, после которой я перестал смотреть перевод и начал листать, то и дело натыкаясь на фейспалмовые моменты, как например этот: на вечеринке у президента играет группа, у которой на вокале парень с акустической гитарой наперевес, однако из колонок долбит лютая альтернатива, стараясь попасть в липсинг вокалисту. Автор вдохновился концертом Ваенги и ее виртуозным гитаристом, что сыграл соло на акустике? А если серьезно, лично я такое делал еще в школе, когда только овладел мувимейкером, тогда я заставлял Rammstein плясать под «Schnappi das kleine krokodil». Все плохо.
Пару слов по поводу монтажа. Он неплохой, местами несколько затянутый, местами не совсем нужный, но он то единственное хорошее, что есть в этом, с позволения, переводе.
Итог. Видно, что автор старался, очень старался, но за старания хвалят начинающих переводчиков, Френки же далеко не новичок. 2 из 10. Балл за монтаж.
дайте ссылку блин,как найти фильм
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий
Окей, Гугл, https://www.google.ru/search?q=%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%89%D0%B5+%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8%3A+%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0+%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD+%22Franky+%D0%91%D0%9E%22
да не какой гугл не помогает,на рутрэкере ошибка,короче балдой по всей морде
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 77 рецензий
А кроме рутрекера его и нет нигде. Пока. Что за ошибка на рутрекере? «Доступ запрещён большим братом для вашего-же блага»? Ну так загугли «как обойти блокировку». Если какая-то другая ошибка то загугли текст ошибки. Гугл помогает всегда, но только тем кто в него верит
Посмотрел минут 20. Ниодной шутки. По-ходу, это рекорд разговоров, разговоров, разговоров, и ниодной шутки среди смешных переводов. Ганджубасики намного смешнее :)
Там почти каждая фраза улыбала. Такими должны быть смешные переводы, а не разговоры-разговоры.
что за Ганджубасики?
автор 541 рецензий
https://uft.lol/news/cexovoj-obzor-63
Донная озвучка
Есть всё: заголовок, описание, рецензии критиков… кроме самого фильма!
автор 541 рецензий
На рутрекере аж две раздачи этого фильма
зачем весь фильм орать , будто яйца прищемили ?!?! аж уши болят…
автор 541 рецензий
Кто знает, что там происходило за кадром на самом деле.