Насколько я знаю историю оригинального «Стартрека», этот фильм является первым фильмом с альтернативной реальностью, потому что там Спок (Кук в переводе) и Нерон (Де ла Ред в переводе) перемещаются назад во времени, тем самым порождая альтернативную реальность. Я думаю, это все сделано ввиду того, что «Стартрек» для американцев — это больше, чем просто фильм, это для них порождение целой культуры. Вот и решили они сделать новые фильмы с новыми актерами, потому как актеры со старого «Стартрека» уже все состарились (ну понятно ведь, оригинальный сериал «Стартрека» снимался по-моему в 69-м году прошлого тысячелетия). Ну это ладно, я немного увлекся. Читать далее →
Насколько я знаю историю оригинального «Стартрека», этот фильм является первым фильмом с альтернативной реальностью, потому что там Спок (Кук в переводе) и Нерон (Де ла Ред в переводе) перемещаются назад во времени, тем самым порождая альтернативную реальность. Я думаю, это все сделано ввиду того, что «Стартрек» для американцев — это больше, чем просто фильм, это для них порождение целой культуры. Вот и решили они сделать новые фильмы с новыми актерами, потому как актеры со старого «Стартрека» уже все состарились (ну понятно ведь, оригинальный сериал «Стартрека» снимался по-моему в 69-м году прошлого тысячелетия). Ну это ладно, я немного увлекся.
Итак, теперь о самом переводе. Фильм получился хорошим. Альтернативный сюжет присутствует, причем от оригинала он ушел довольно далеко. Спока сделали тупым идиотом, это вы красавцы, он в оригинале на него очень походил, поэтому эта идея очень удачная. Юта меня просто убила своими «мальчиками» и «манюнчиками», а также ее разъяренный голос «мне насрать, голубой ты или женоненавистник, просто сядь и пристегнись!!!». На этих моментах я несколько раз чуть было не подавился водой. Оксид свои роли озвучил замечательно, не знаю почему, но роли главных злодеев у него получаются практически идеально. Если что, я о Де ла Реде, а не докторе Фриксе. Но и его Оксид озвучил прилично.
А теперь я начинаю придираться. Маты. Это же уму не постижимо, сколько тут матов. Конечно, их не так много, как, например, в гремлинских Поттерах, но их количество приличное. На протяжении всего фильма Йон Ларсен постоянно, почти каждую минуту оскорбляет бедного Кука, ну кроме, разве что, той части фильма, где Ларсен был на заснеженной планете. Шутки. Целая куча баянов, стареньких шуток. Одна из них про бирки «М» и «Жо» меня заставила сделать фейспалм. Шутка, известная на весь Вконтакт — это уж точно. Да уж, подбор шуток здесь немного хромает.
Но, в общих чертах, фильм получился нормальным, хорошая работа. 7 из 10 за переизбыток мата и оскорблений, если бы чуть поменьше было, я бы поставил 8.
Мне очень понравилось
Звездопуп очень хороший, смешной фильм с массой искромётных шуток!
Да да да. Иди пойди на таран)))
автор 33 рецензий
При просмотре было ощущение, что чего-то важного я не догоняю. Но после фразы: «Ваши таблетки не помогают» , я расслабился» и понял что я раз вообще таблеток не пил, то въехать в тему по юмору шансов видимо, нет никаких. А если серьезно, то весь фильм авторы пытаются замешать на баянах и неудачных попыток пошутить над сюжетом оригинала и персонажами. Получается скверно потому, как баяны, встроены хреновенько, свои шутки так себе. Итог: 20 минут просмотра хватило чтобы потерять к Звездопупу всякий интерес.
удалось заставить просмотреть только 70-80 минут. и то с парочкой перерывов на перекур и небольшой перемоткой. вероятно, это кино не для меня. как исходник, так и «смешной перевод». хотел написать всяких гадостей, но остановило обилие зелёных рецензий от специалистов в этой области.
полная х-ня… Но! ведь нашлись долбы , которые оценили этот бред..
Так сам исходник и есть бред, а это стеб, если не оценили и не поняли, то, наверно, стоит этот «диагноз», данный вами другим, дать себе самому
Спасибо за альтернативный перевод. Что за музыка играет в конце?
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 269 рецензий
Спасибо за отзыв
А какой там трек — сейчас сложно идентифицировать без шазама. Может, со временем составим трек-лист.
Ванила айс айс айс беби
Что за музыка играет в конце? )))
Почему Звездопуп отдельно от цикла Стартреша?
Тоже самое по сути, даже если с другими именами.
автор 541 рецензий
Другие персонажи, другие характеры, другой сюжет, матюги.
Стар Треш — это не продолжение, это перезапуск. Гном даже подумывал заново перевести первый фильм в рамках «Стар Треша».
Не понимаю, почему так много негативных отзывов. На редкость дебильный исходник с сУрьезными личностями мог превратиться в разнузданный стеб над бредом исходника только при на редкость неадекватных персонажах, кстати, вполне вписывающихся в весь кретинизм исходника
Люблю этот перевод. Очень интересно и ярко прописаны персонажи… Честно говоря, сам перезапуск (особенно для любителя оригинального, первого ТОСА) каким-то смешным показался слегка, а перевод добавил ему треша, угара и безудержного веселья. Спасибо!:)
Не подскажите, а что за музыка играет начиная с 43 минуты с чем-то (прыжок с межпланетарным парашютом)? Никак определить не могу :(
https://www.whosampled.com/Zongamin/Bongo-Song/
The Prodigy — Omen
Прочитал описание, поржал. Посмотрел переозвучку, снова поржал в сласть. То что нужно!