Состоялся восьмой этап Эстафеты Альянса. Здесь солировал Торден, который когда-то начал Эстафету — и начал весьма круто.
Что получилось у него на сей раз, а также кто проведёт следующий этап — смотрим в видео. Читать далее →
Эстафета Альянса перевалила экватор. Половина навсегдашного «Бэтмена» пройдена — и эстафетчики побежали по второму кругу. Первым «вторым» стал Доктор Слон. Что у него получилось и кому он передал эстафетную палочку — смотрим в видео. Скачать с Яндекс-дискаЧитать далее →
Девять лет назад, 7 февраля 2007 года, в холодных водах рунета поднял флаг сайт Альянса Вольных Переводчиков. Основой для объединения стало содружество триумвирата Избранных и одинокого могиканина из Гонфильма, которое быстро расширялось, находя единомышленников в самых удалённых уголках разных государств. Читать далее →
В Альянсе вольных переводчиков пополнение — к нам присоединилась студия B.D.production и два её представителя — BadDog и Revenge. Яркие актёры озвучки, вовсю промышлявшие гест-войсингом, создатели угарнейшего треш-сериала «Дни» — отныне они полноправные участники нашего творческого сообщества. Читать далее →
Эстафета Альянса продолжается, участники набрали неслабый темп. Настолько разогнались, что на сей раз мы публикуем итог сразу 2-х этапов — пятого и шестого. На пятом этапе палочку нёс Ревенж, установив рекорд по скорости перевода своего фрагмента. Шестой этап провёл Бэддог. Что из этого всего получилось — смотрим в видео. Скачать с Яндекс-дискаЧитать далее →
7 лет назад Михаил Нойманн (студия Трудности перевода) покинул жанр. Мы смогли связаться с Михаилом, он рассказал нам о себе и любезно согласился ответить на вопросы поклонников. Сразу говорим, что возвращаться в жанр он не планирует и у него всё хорошо. Лучшие вопросы мы зададим Михаилу и вывесим на сайте в формате интервью. Вопросы просим присылать до вечера понедельника, 1 февраля (московское время) на сайт (в комментариях к этой новости), на форум и в группу ВК Альянса вольных переводчиков.
Продолжается Эстафета Альянса!
Завершён этап №4. Очередной десятиминутный фрагмент фильма «Бэтмен навсегда» на сей раз переводил один из лучших смешных переводчиков — Агент Диего со студии Doublezett. И выдал мастер-класс! Читать далее →
Эстафета Альянса продолжается!
Завершён третий этап. Очередной кусок фильма «Бэтмен навсегда» на сей раз переводил Доктор Слон. О том, кому тащить эстафетную палочку на 4-м этапе, узнаете из видео. Читать далее →
Вдогонку ушедшему 2015-му году.
Несколько активных представителей форума Альянса опубликовали короткие списки переводов вышедших в 2015 году и достойных, по их мнению, зрительского внимания. Грубо говоря, назвали свои любимые переводы года. И да, у некоторых из нас весьма специфический вкус. Читать далее →
Вышел второй фрагмент коллективного смешного перевода фильма «Бэтмен навсегда» — в рамках Эстафеты Альянса. Вторую часть переводил Влад. К сожалению, у него возникли проблемы с оборудованием, и он не смог сам озвучить, поэтому по его сценарию озвучил БэдДог. Читать далее →
Завершился первый этап Эстафеты, коллективной забавы Альянса, в ходе которой шесть студий по кусочкам переводят фильм «Бэтмен навсегда». Первый этап провёл Торден — перевёл первые 10 минут фильма. Кому он передал эстафету — узнаете из видео. Читать далее →
На форуме Альянса стартовало новое увлекательное мероприятие — Игра в Эстафету. Идея принадлежит Оксиду, он же — ведущий данной затеи. Суть в том, чтобы целым табуном студий выпустить один большой перевод. Сначала определяются участники. Участником может быть кто угодно Читать далее →
Идя навстречу пожеланиям трудящихся, отныне на нашем сайте доступен онлайн-просмотр (и публикация ссылок на скачивание) лучших образчиков жанра от лучших студий, находящихся вне Альянса. Краткий блок таких студий размещён справа от рабочего поля сайта под списком студий Альянса Читать далее →
21 ноября состоится D3ЯP FEST, конвент для всех ценителей разноцветных лошадёнков. Состоится сие мероприятие в Москве, по адресу ул. Улофа Пальме, д.5, и продлится с 10:00 до 18:00. Один из главных погонщиков поней на нашей планете Агент Диего будет там нести забаву в массы и продавать диски и видеокассеты с самыми ламповыми понями, которые только могут существовать.
Именно на этом конвенте состоится премьера следующих поняшных полнометражек студии Doublezett. На носителях будет представлен перевод «Эквестрийские Бабоньки 2: Понетки», а также состоится живая озвучка «Игры в бирюльки» — третьей части «Бабонек».
В общем, рекомендуем! Диего — ведущий эксперт по забаве. Забаве-забаве-забаве.
Завершился сбор средств на оплату серверов Альянса. Необходимая сумма (125 евро) была собрана за 11 дней. Теперь на год, если не случится ничего непредвиденного, можно забыть об оплате серверов и сосредоточиться на чём-то более полезном. Спасибо за это всем меценатам Альянса.
Обращение к зрителям, критикам и прочим ценителям жанра.
Как всем вам известно, Альянс Вольных Переводчиков — некоммерческая организация. Под крылом Альянса собраны лучшие студии жанра смешного перевода, а зрители имеют возможность лицезреть их фильмы и прочую творческую активность на сайте Альянса. Однако сайт — штука не бесплатная, он обходится Альянсу в кругленькую сумму. Читать далее →
Alamat Studio вошла в состав Альянса.
Случилось это не впервые. Эта студия уже состояла в Альянсе когда-то, но после реформации 2013-го года оказалась за его бортом. Но вернулась.
Студия известна, в первую очередь, благодаря сериалу «Никита»Читать далее →
Вот и завершился цикл Сатанинские хроники, порождённый буйной фантазией Сержио Фальконе. Пока выходили фильмы «Блудная дочь», «Афета» и «Ева», а также сериал «Вельзевул», многие писали в комментах, что чего-то не поняли, или же интересовались узнать какие-нибудь закадровые подробности вселенной Хроник. В группе Фальконе во Вконтакте создана тема, где можно задать эти самые вопросы. Ну или в соотвествующей теме на форуме Альянса. Если вопросов наберется достаточно, Фальконе запишет аудиоотчет с ответами.
В Альянсе пополнение! К нашей ядрёной смеси студий, творческих групп, объединений и коллективов скоропостижно и по обоюдному согласию присоединилась студия Дух Сухаря. Студия знаменита, прежде всего, сериалом «Варфаломей» — смешным переводом «Лунтика». Ну, и, конечно же, Пумбой — собственно, создателем «Варфаломея», а по совместительству одним из ведущих критиков Альянса. Долгое время казалось, что Пумба создан лишь для того, чтоб восхвалять и громить чужие фильмы. Однако количество просмотров у него переросло в качество, и жанр получил нового классного смехопереводчика. А вместе с жанром и Альянс. С чем мы себя и поздравляем.
С вхождением в состав, Пумба! Один из нас, один из нас, часть корабля, часть команды.
Что получилось у него на сей раз, а также кто проведёт следующий этап — смотрим в видео. Читать далее →
В этом нет СМЫСЛа…
Эстафета Альянса — этап №7
Скачать с Яндекс-диска Читать далее →
Девять лет в сети
Студия B.D.production присоединилась к Альянсу
Эстафета Альянса — этапы 5-й и 6-й
Скачать с Яндекс-диска Читать далее →
Задай вопрос Нойманну (студия «Трудности перевода»)
Эстафета Альянса — этап №4
Завершён этап №4. Очередной десятиминутный фрагмент фильма «Бэтмен навсегда» на сей раз переводил один из лучших смешных переводчиков — Агент Диего со студии Doublezett. И выдал мастер-класс! Читать далее →
Эстафета Альянса — этап №3
Завершён третий этап. Очередной кусок фильма «Бэтмен навсегда» на сей раз переводил Доктор Слон. О том, кому тащить эстафетную палочку на 4-м этапе, узнаете из видео. Читать далее →
Интересные переводы 2015 года
Несколько активных представителей форума Альянса опубликовали короткие списки переводов вышедших в 2015 году и достойных, по их мнению, зрительского внимания. Грубо говоря, назвали свои любимые переводы года. И да, у некоторых из нас весьма специфический вкус. Читать далее →
Эстафета Альянса: вышла 2 часть
Эстафета Альянса. Этап 1
Игра в Эстафету
На несколько фильмов больше
Агент Диего и его небольшие пони идут на D3ЯP FEST
Именно на этом конвенте состоится премьера следующих поняшных полнометражек студии Doublezett. На носителях будет представлен перевод «Эквестрийские Бабоньки 2: Понетки», а также состоится живая озвучка «Игры в бирюльки» — третьей части «Бабонек».
В общем, рекомендуем! Диего — ведущий эксперт по забаве. Забаве-забаве-забаве.
Сбор средств завершён
Помощь Альянсу
Как всем вам известно, Альянс Вольных Переводчиков — некоммерческая организация. Под крылом Альянса собраны лучшие студии жанра смешного перевода, а зрители имеют возможность лицезреть их фильмы и прочую творческую активность на сайте Альянса. Однако сайт — штука не бесплатная, он обходится Альянсу в кругленькую сумму. Читать далее →
Alamat Studio присоединилась к Альянсу
Случилось это не впервые. Эта студия уже состояла в Альянсе когда-то, но после реформации 2013-го года оказалась за его бортом. Но вернулась.
Студия известна, в первую очередь, благодаря сериалу «Никита» Читать далее →
Загадки Вселенной Вельзевула
В Альянс вошёл Дух Сухаря
С вхождением в состав, Пумба! Один из нас, один из нас, часть корабля, часть команды.