Я уже много раз говорил, что уважаю эту студию за их чумовой монтаж (но не только). Здесь парни развернулись на полную катушку. Читать далее →
Я уже много раз говорил, что уважаю эту студию за их чумовой монтаж (но не только). Здесь парни развернулись на полную катушку. Не припомню, где еще можно увидеть столько кусков из разных фильмов, соединенных одной нитью сюжета при том так, что они из этих самых «кусков» превращаются в паззлы и складываются в большую пеструю картину. На мой взгляд все смотрится органично, претензий по монтажу нет никаких, абсолютно.
Сюжет. Совсем чуть-чуть. До сей поры я не видел ни одного перевода Гарри Поттера. Этот стал первым. Оригинальный сюжет просто варварски вывернут наизнанку, переделан, перемешан, взболтан и приправлен вставками из других фильмов для остроты. Лично мне такое никогда бы не пришло в голову. Больше всего меня удивило то, что после конкурса с нырками из воды вылез никто иной как сам Джейсон, мать его, Вурхис. Я чуть печенькой не поперхнулся. Вот это я называю поворот событий.
Персонажи. Тоже кратенько, всех трогать не стану. Проработаны они довольно неплохо. Увидев Монблана и услышав то, что он нес, я сперва решил, что у авторов немного плоховато с фантазией на почве матерных выражений, ведь все его фразы заканчиваются одинаково-мужской гениталией. Но потом решил, что этого просто не может быть и тут до меня дошло: да это ж фишка такая. Еще сложилось ощущение, что братьев-близнецов полностью отдали на откуп Ксенону, мол, сделай пошлятинки в своем стиле. Ну он и сделал. А может я не прав, и все было не так. Не суть. Пошлости хватает. Я обычно против нее, многие это «видели», ибо достала она меня. Но здесь, как и в Хряке, пошлость (последующей фразы можете укусить меня в затылок) смотрится к месту. Чуть в сторону: Паттинсон сыграл здесь не плохо. Мог ведь стать хорошим актером, но стал Эдвардом. Ужас. Персонаж Поттера получился немного мутноватым, чего-то не хватило для раскрытия, ИМХО. А вот Дамблдор, он же Дэвид Этерингтон, он же псевдо-Темный властелин, шикарен всем, кроме голоса. Об этом чуть позже.
Качество видео. Нареканий нет. Вот так коротко.
Качество звука. Большое количество гэстов-это всегда хорошо, это разнообразие, но это и куча проблем в придачу, о которых авторы и сами знают. Самая основная, наверно, заключается в том, что у всех разные микрофоны, качество записи тоже, соответственно разное. Кэп (с). Без «потерь» не обошлось и здесь. У кого-то микрофон шипит, у кого-то свистит, а кое-у-кого уровень звука выше, чем у всех остальных. В целом качество звука приемлемое, не сказал бы, что режет слух. Немножко отвлекает, но не больше.
Актерская игра. Она на уровне. Лось как всегда повеселил меня своим голосом, хотя сыграл не так хорошо, как в Хоббите, но оно и понятно-2011 год. Зато заметен прогресс. Актер, озвучивающий Тома какой-то вяловатый, на мой взгляд, не доиграл. Uta, единственная девушка, если я не ошибаюсь, в этом фильме, наоборот переиграла. А вот голос Дамблдора в исполнении Адмирала Бэнбоу мне абсолютно не понравился. Хоть он и подходит персонажу. Остальные сыграли не плохо. Или по крайней мере я за все 4 просмотра не заметил косяков.
И теперь моя любимая тема-саундтрек. Что-что, а музыку Фриц подбирать умеет. Кто-то сказал, что она не в тему, местами не подходит. Не правда. Музыка подходящая и не местами, а полностью. Да, это смешной перевод, но это не значит, что его нужно говнить песнями по принципу чукчи «что вижу, то и пою». Я всегда считал, что музыка должна подчеркивать момент и вызывать какие-либо эмоции. Здесь все именно так. От момента с бегатней по лабиринту у меня мурашки бегали.
В общем и целом фильм удачный. Мне понравился. За все 3 раза, что я его начинал смотреть, и за тот единственный, когда я его все-таки это сделал-ни разу не пожалел.
А вот это просто охуенно…
Монблан-высший класс просто,но не будем заглядываться на самого отрывчастого персонажа в этом фильме.Все актёры сыграли просто здорово,видеоряд подставлен ну просто шикарно(уух и монтажик же у вас и сложный)но поверьте лорды зазеркалья это просто шедевр.Тома Ханта жаль-что он был вовлечён в такую вот передрягу,Этерингтон продуманный старик,все остальные персонажи ваще на высоте.Твёрдую десятку вы заслужили…да что там заслужили-вы её получили,отхватили,оторвали,прихуярили-короче пиздатое кино))).
Я не против мата в театре, но вот такого обилия сортирных и физиологических шуток от данной студии не ожидал.
Итого:
— Сюжет проработан отлично, из просмотренных переводов Поттерианы пока-то понравился больше всего.
— Понравился монтаж.
— Вообще не запомнился или оставил хоть какое-то впечатление саундтрек. Не знаю, даже — это плюс или минус.
— Но вот по шуткам пока худшая работа от этой студии из тех, что я посмотрел.
— Про персонажа Монблана выше уже отписались. Очень необычный и занятный персонаж.
автор 33 рецензий
Купившись на высокий рейтинг у зрителей и критиков качнул и, перегнав на домашний сервер, в предвкушении веселого воскресного вечера врубил на большом экране. Первые 15 минут фильма надежда на веселье еще теплилась, но скукотища и отсутствие юмора на экран продолжались. На 20 минуте перемотал вперед на 10 минут, думаю, может первая половина у парней не задалась, но УГ на экране только усилилось. Шутки вшиты настолько запредельно старые, что человек у коего вместо сперматозоидов и сперматозавры моложе (это, по мнению авторов один из болтов, что должен заставить зрителя кататься по дивану). Так на ускоренной перемотке периодами включая на нормальную скорость, домотал до финала, где развязка побила все рекорды до этого виденные. Поясняю, логика покинула авторов сценария полностью, и финал идет в разрез с предыдущими сценами. В результате вся лента вышла просто откровенно плохой.
согласен полностью. кроме мата и невнятного монтажа ничего не запомнилось. с первой попытки не смог досмотреть. почему это попало в топ-50? по знакомству.
автор 605 рецензий
Потому что нравится массам. Капитан очевидность. Это вообще первый (если не считать «Хряка») массово-популярный перевод от deBohpodast’
сделайте полезное дело — удалите этот бред из топ-50. потоки мата + тупой перевод гарри потера.
автор 605 рецензий
Топ50 формируется на основе оценок зрителей, а не персональных хотелок конкретных индивидов. Как зрители голосуют, какие оценки ставят, такой и ТОП50.
Я бы тоже убрал и первых «Лордов Зазеркалья» из ТОПа, и «Восстание нацистов» Держиморды, и унылую гоблинскую «Бурю в стакане», и ещё с десяток переводов. Но народу нравится, ничего не поделаешь.
ПОМОГИТЕ ЛЮДИ ДОБРЫЕ! Я В ОТЧАЯНИИ! ЧТО ЗА МУЗЫКА НА 27 МИНУТЕ! ПРОШУ ПОМОЩИ!!!
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 271 рецензий
Это Krzesimir Dębski — Husaria Ginie из ОСТ фильма «Огнём и мечом». В «Лордах» задействован фрагмент трека, начиная примерно с момента 2:00.
БОЖЕ МОЙ ГНОМИК СПАСИБО ТЕБЕ ОГРОМНОЕ! Фух. Прям камень с души. Кстати, а почему ты к некоторым своим проэктам не делаешь страницы с саундтреком? Наверняка кроме меня тоже есть такие люди, которые хотят узнать, что за музыка то там то сям.
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 271 рецензий
На здоровье)
Саундтреками надо бы заняться, но для этого надо расчехлять старые проекты, которые удалены с компов и существуют теперь только на DVD-дисках, и составлять списки треков. До подобного редко доходят руки, поэтому страниц с саундтреками к нашим переводам немного. Обычно, если выпадает время сесть за комп, занимаемся текущими переводами, новыми.
Вот и хорошо. Зато будет дополнительный стимвул вспомнить прошлое.
кто озвучивает голос Супердеда?)))
автор 127 рецензий
Адмирал Бэнбоу
Вот и хорошо. Зато будет дополнительный стимвул вспомнить прошлое.
Судя по дате, это была одна из ранних работ. И если это тот случай, когда уже очень хочется что-то сделать, но что и как именно, пока не очень понятно, или же не стоит задачи как-то сильно париться, а просто сделать что-то проходное, чтобы тупо поржать в бухой компании и забыть, то фильм вполне годный. По крайней мере, я бы сделал намного хуже. :) Да и даже на данном сайте плохих примеров, на фоне которых это просто шедевр, хватает. Но вот какой-то самостоятельной художественной ценности фильм для меня, к сожалению, не представляет, и для одиночного просмотра подходит плохо — сидеть этим наслаждаться, когда-нибудь пересматривать, или, ни дай бог, советовать посмотреть друзьям, почему-то не хочется.
К сожалению, ВЕСЬ юмор данного фильма строится на довольно баянистых анекдотах пошлого характера. На фоне немного перевранного Гарри Поттера с некоторой примесью сторонних сюжетов. И больше там ничего нет. Я в целом не против пошлостей — но тот же не пытающийся шутить, но при этом забористо и самобытно матерящийся Монблан в поcледующем сериале почему-то воспринимается намного смешнее (тут и он пока какой-то вялый и блёклый — видимо, ещё не вжился в роль) :). Не говоря уже о «Хоббите», где изрядная часть юмора основана на более надёжном фундаменте — например, характерах или особенностях персонажей.
Но, надо отдать должное — студия развивается, и дальнейшие работы это показали. А начинать всегда с чего-то надо, и без отработки навыков на таких вот Поттерах, возможно, не было бы других шедевров. Или они вышли бы намного хуже. Видимо, так и стоит воспринимать этот перевод — как некую промежуточную веху в развитии, часть истории талантливого творческого коллектива.
Великолепно. Гениальн. Превосходно. Восхитительно. Ахуенно. Браво.
Спасибо 😉
Хуйня из хуйни
хуета полная зря только время потратил
жир! ржал в голос долго и с оттягом
Монблан , Адмирал Бенбоу бесподобен, красавец!!!!!
участник студии Alamat Studio, автор 23 рецензий
Короче, Исла — я согласен, что даже такую дичь можно подать грамотно. Однако я имел ввиду как раз таки, когда это не вписывается в происходящее. Поданы эти шутки топорно, в лоб, никак не подходящие к контексту происходящего. Могу, разве что, по СПГСить и сказать, что этим в Лордах показано, как у людишек мирские, низменные страсти идут, когда Этерингтнон и компания разбираются с высшими материями. Если это так, то подано ну супер херово. Если не согласен с этим — то окей, тут уже дело вкуса. Но ты не можешь сказать, что я безосновательные претензии предъявляю.
Насчет того, что ты не оцениваешь эти фильмы — боишься уподобиться Уссатым королевичам?
Хорошо. Но разве не обидно тебе, как человеку, ответственному за одно из лучших вещей в Лордах — атмосферу, заданную в том числе и саундтреком, за то, что все твои старания нивелировали Гремлиновщиной?.
участник студии La Condomina Entertainment, автор 161 рецензий
Дык ясен хуй, кто ж захочет уподобиться Алекс Члену и его крепостным.
Насчёт ответственности. Я ответственен за участие в создании переводов Дебохподаст. За сотни раздач смищных переводов на торрентах, кои я распространял без оглядки на их качество, невзирая, Мегабобёр это, Гремлины или даже «Недомерки». За испускаемые мною во всех и каждого лучи добра, разрезающие мрак у ворот Тангейзера. За создание и последующую жизнь Кондомины. За окончательное уничтожение СКП руками Морганы в январе 2015. За ситуацию с «Юрким уродом». Меня не пугает ответственность, я очень ответственная личность, и мне не стыдно за то, что я такой ответственный! Ну, создал где-то атмосферу, но это ж не корысти ради, а токмо для увеселения душ человеческих. Тем более, таковые всегда находятся. Даже у «Лордов» есть обожатели, вплоть до фан-продолжателей.
А сам ты разве не самдурак? Кто способствовал выходу ненавистных твоему изысканному вкусу «стричек-бричек» и «ледей икс»? Разве вышли бы они без озвучки и пения известной тебе особы? Главная проблема
музыки в Россиизасилия всяких лордов в жанре — это лично ТЫ! Я бы сказал, что Хону было бы стыдно за тебя, но это ни к чему, ведь он и сам тебе такое писал на форуме. А теперь его нет, и ты ничего не сделал, чтоб он ушёл со спокойной душой. Живи с этим.участник студии Alamat Studio, автор 23 рецензий
Смотри — я озвучивал и просил озвучивать Дали как у Дебогподаста, так и у Усталых, потому что мне самому порой весело и просят вежливо это сделать. Как ты видишь — сам продукт я не одобряю ни в том, ни в этом случае. Поэтому у меня нет претензий к тому, что ты работал над саундтреком проекта, который ты, возможно, не одобряешь. За ответственность я вообще не предъявлял.
Меня раздражает не то, что Стрички брички и Леди Икс существуют — у всех разные вкусы и то, что я считаю отстоем — люди одобряют. как и наоборот. Однако меня раздражает, что Дебогподаст, и ты, как представитель оного, поносят Гремлинов , когда у самих такие же шутки. То есть вообще точь в точь.
участник студии La Condomina Entertainment, автор 161 рецензий
Что-то сомнительный довод, прям как одноимённый фильм Нолана. У Дебохподаста шутки краденные из сборника анекдотов. С одной стороны, это фу, это плагиат у народа, это баяны, а с другой, используются проверенные поколениями реальные шутки с матюгами и физиологичностью. У Гремлинов шуток вообще нет, у них только матюги и физиологичность. У СМЫСЛа тоже есть матюги и физиологичность, те же самые слова, но уже в виде самостоятельно придуманных годных шуток, то есть, не баяны Дебохподаста и не голые матюки и пошлятина, свойственные Гремлинам. При этом те же самые слова. Так что при твоём подходе к критике можно обвинить в едином говенном стиле и Гремлинов, и Дебохподаст, и СМЫСЛ, и Сера6630, и Держиморду, и Дет Маск, и Эмеральда… продолжать?
Исходя из твоих выводов, у Дебохподаста и Гремлинов должны быть общие фанаты, а этого нет и близко. Наоборот, это совершенно разные массы, пересекающиеся только для того, чтоб назвать друг друга нехорошими словами.
участник студии Alamat Studio, автор 23 рецензий
Сука, нет. Именно что шутки мерзотно-физиологические в Лордах. Аля Гремлины. Ты можешь так оправдать Хоббита, окей, там просто несмешные анекдоты. Но в Лордах именно физиология уровня Гремлинов.
Я реально тогда почувствовал, что случайно Гремлинов включил, а не Дебогподаст.
Все остальные твои примеры если и используют физиологию, то со вкусом хотя бы.
Если ты реально не понимаешь отличия физиологии СМЫСЛа и Гремлинов, то нам не о чем говорить.
Ну, я бы показал моменты из Лордов фанатам Гремлинов, я думаю, они бы заинтересовались. Просто Лорды продают себя с опломбом, а не как приключения пидора и рыжего петуха.
участник студии La Condomina Entertainment, автор 161 рецензий
Фанаты Гремлинов как раз только «Лордов» и смотрели, ибо фанаты Гремлинов могут воспринимать только переводы Поттерианы. И им не нравилось увиденное, судя по перестрелкам в гремлин-группе во времена давешнего межстудийного срача, когда Гизма вбросил «Лордов» на оценку своим хомячкам.
Я вот как раз вижу все грани различия между пошлятиной из баянов, пошлыми шутками СМЫСЛа и физиологичным набором из рандомайзера Гремлинов. А ты нет.
Ты свою вкусовщину выдаёшь за объективный подход, путаешься в сортах говна и не знаешь, как пишется слово «апломб». Стыдно тобой быть. Хорошо, что я не такой.
участник студии Alamat Studio, автор 23 рецензий
Хорошо, там именно, как в Хоббитах, старые анекдоты, но теперь это старые мерзкие анекдоты. Которые, на мой взгляд, нивелируют вообще какие то потуги в серьезность в том виде, каком они поданы.
участник студии La Condomina Entertainment, автор 161 рецензий
Хз, где ты там серьёзность увидел/услышал или потуги на неё. Опять Хона обижаешь, давно доказавшего, что работы Дебохподаст априори несерьёзны и не задумывались таковыми никогда. Окромя «По ту сторону», естественно.
участник студии Alamat Studio, автор 23 рецензий
Но вот даже если трушной серьезности там нет, но все равно разборки Этерингтона и Хаддлстоуна — лучшее, что в фильме есть. Это костяк истории, который работает, даже если Гнум делал это с таким расчетом, каким он вставлял физиологичные анекдоты, которые даже эту хорошую сторону портят.
Значит, для тебя, люди, которые котируют старые физиологические анекдоты лучше, чем котирующие Гремлинов, которые примерно на таком же уровне физиологии работают?
участник студии La Condomina Entertainment, автор 161 рецензий
Я таки отличаю физиологический анекдот от рандомного набора физиологических терминов. Не стану скрывать, мне нравятся многие анекдоты на пикантные темы. Поручик Ржевский таки няшка, а у него всё про еблю, про говно и про симбиоз вышеперечисленного. Насколько удачно используются термины и анекдоты в отдельно взятых переводах — это уж тебе решать как зрителю. Хули приебался? Я тебя разве убеждаю смотреть или не смотреть «Лордов», работы Гремлинов или ещё что-то? Ты сам себе придумал проблему, сам раздул из неё вселенскую пандемию. А мне не нравятся переводы Гремлинов и ты не дождёшься от меня отзывов на переводы, в создании которых я принимал участие.
участник студии Alamat Studio, автор 23 рецензий
Ну, кстати, я согласен с данной риторикой.
Раз уж мы о Ржевском, то, помню, во Хряке Персидском мне только одна шутка зашла , когда «Принцесса, ну так при нем не нагибайтесь, а то, вы знаете…»
участник студии La Condomina Entertainment, автор 161 рецензий
Ты вариациями этой шутки озвучил 90% Кондомины. А сам гонишь на физиологическую пошлятину, лицемер.
участник студии Alamat Studio, автор 23 рецензий
Ну, тут не поспоришь.
Лорды юмора